summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2010-10-29 06:05:21 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2010-10-29 06:05:21 +0000
commitdf76c209fd8f85bf9b2d00b55e742be5cdad603e (patch)
treecb5f52c1854ed1cffd100d898bcc56ea75082b87 /po/ru/partitioning.po
parentb71615366c0acd03111448f435d334504b25a49f (diff)
downloadinstallation-guide-df76c209fd8f85bf9b2d00b55e742be5cdad603e.zip
Refresh PO(T) files
Diffstat (limited to 'po/ru/partitioning.po')
-rw-r--r--po/ru/partitioning.po94
1 files changed, 12 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ru/partitioning.po b/po/ru/partitioning.po
index 355c0cf93..796917efe 100644
--- a/po/ru/partitioning.po
+++ b/po/ru/partitioning.po
@@ -16,20 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: partitioning.xml:5
#, no-c-format
-#| msgid "Partitioning for Debian"
msgid "Partitioning for &debian;"
msgstr "Разметка дисков в &debian;"
#. Tag: title
#: partitioning.xml:13
#, no-c-format
-#| msgid "Deciding on Debian Partitions and Sizes"
msgid "Deciding on &debian; Partitions and Sizes"
msgstr "Дисковые разделы &debian; и их размеры"
@@ -129,13 +127,6 @@ msgstr "Структура каталогов"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:68
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "&debian-gnu; adheres to the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
-#| "Hierarchy Standard</ulink> for directory and file naming. This standard "
-#| "allows users and software programs to predict the location of files and "
-#| "directories. The root level directory is represented simply by the slash "
-#| "<filename>/</filename>. At the root level, all Debian systems include "
-#| "these directories:"
msgid ""
"&debian-gnu; adheres to the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink> for directory and file naming. This standard "
@@ -421,19 +412,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:174
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "<filename>/var</filename>: variable data like news articles, e-mails, web "
-#| "sites, databases, the packaging system cache, etc. will be placed under "
-#| "this directory. The size of this directory depends greatly on the usage "
-#| "of your system, but for most people will be dictated by the package "
-#| "management tool's overhead. If you are going to do a full installation of "
-#| "just about everything Debian has to offer, all in one session, setting "
-#| "aside 2 or 3 GB of space for <filename>/var</filename> should be "
-#| "sufficient. If you are going to install in pieces (that is to say, "
-#| "install services and utilities, followed by text stuff, then X, ...), you "
-#| "can get away with 300&ndash;500 MB. If hard drive space is at a premium "
-#| "and you don't plan on doing major system updates, you can get by with as "
-#| "little as 30 or 40 MB."
msgid ""
"<filename>/var</filename>: variable data like news articles, e-mails, web "
"sites, databases, the packaging system cache, etc. will be placed under this "
@@ -508,13 +486,6 @@ msgstr "Рекомендуемые схемы разметки"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:223
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "For new users, personal Debian boxes, home systems, and other single-user "
-#| "setups, a single <filename>/</filename> partition (plus swap) is probably "
-#| "the easiest, simplest way to go. However, if your partition is larger "
-#| "than around 6GB, choose ext3 as your partition type. Ext2 partitions need "
-#| "periodic file system integrity checking, and this can cause delays during "
-#| "booting when the partition is large."
msgid ""
"For new users, personal &debian; boxes, home systems, and other single-user "
"setups, a single <filename>/</filename> partition (plus swap) is probably "
@@ -547,16 +518,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:240
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You might need a separate <filename>/usr/local</filename> partition if "
-#| "you plan to install many programs that are not part of the Debian "
-#| "distribution. If your machine will be a mail server, you might need to "
-#| "make <filename>/var/mail</filename> a separate partition. Often, putting "
-#| "<filename>/tmp</filename> on its own partition, for instance "
-#| "20&ndash;50MB, is a good idea. If you are setting up a server with lots "
-#| "of user accounts, it's generally good to have a separate, large "
-#| "<filename>/home</filename> partition. In general, the partitioning "
-#| "situation varies from computer to computer depending on its uses."
msgid ""
"You might need a separate <filename>/usr/local</filename> partition if you "
"plan to install many programs that are not part of the &debian; "
@@ -864,18 +825,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: partitioning.xml:435
#, no-c-format
-#| msgid "Debian Partitioning Programs"
msgid "&debian; Partitioning Programs"
msgstr "Программы разметки в &debian;"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:436
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Several varieties of partitioning programs have been adapted by Debian "
-#| "developers to work on various types of hard disks and computer "
-#| "architectures. Following is a list of the program(s) applicable for your "
-#| "architecture."
msgid ""
"Several varieties of partitioning programs have been adapted by &debian; "
"developers to work on various types of hard disks and computer "
@@ -884,8 +839,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Для работы с различными типами жёстких дисков и компьютерных архитектур "
"разработчиками &debian; были адаптированы несколько разновидностей программ "
-"разметки. "
-"На вашей машине могут работать программы, представленные в списке далее."
+"разметки. На вашей машине могут работать программы, представленные в списке "
+"далее."
#. Tag: command
#: partitioning.xml:448
@@ -896,11 +851,6 @@ msgstr "partman"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:449
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Recommended partitioning tool in Debian. This Swiss army knife can also "
-#| "resize partitions, create filesystems <phrase arch=\"any-x86\"> "
-#| "(<quote>format</quote> in Windows speak)</phrase> and assign them to the "
-#| "mountpoints."
msgid ""
"Recommended partitioning tool in &debian;. This Swiss army knife can also "
"resize partitions, create filesystems <phrase arch=\"any-x86\"> "
@@ -1114,14 +1064,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:591
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
-#| "you want to preserve that operating system while installing Debian, you "
-#| "may need to resize its partition to free up space for the Debian "
-#| "installation. The installer supports resizing of both FAT and NTFS "
-#| "filesystems; when you get to the installer's partitioning step, select "
-#| "the option <guimenuitem>Manual</guimenuitem> and then simply select an "
-#| "existing partition and change its size."
msgid ""
"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
"you want to preserve that operating system while installing &debian;, you "
@@ -1217,18 +1159,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:641
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
-#| "1995&ndash;98 (depending on the manufacturer) that supports the "
-#| "<quote>Enhanced Disk Drive Support Specification</quote>. Both Lilo, the "
-#| "Linux loader, and Debian's alternative <command>mbr</command> must use "
-#| "the BIOS to read the kernel from the disk into RAM. If the BIOS int 0x13 "
-#| "large disk access extensions are found to be present, they will be "
-#| "utilized. Otherwise, the legacy disk access interface is used as a fall-"
-#| "back, and it cannot be used to address any location on the disk higher "
-#| "than the 1023rd cylinder. Once &arch-kernel; is booted, no matter what "
-#| "BIOS your computer has, these restrictions no longer apply, since &arch-"
-#| "kernel; does not use the BIOS for disk access."
msgid ""
"This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
"1995&ndash;98 (depending on the manufacturer) that supports the "
@@ -1245,14 +1175,14 @@ msgstr ""
"Этого ограничения нет в BIOS новее 1995&ndash;98 годов (зависит от "
"производителя), которые поддерживают <quote>Enhanced Disk Drive Support "
"Specification</quote>. И Lilo, Linux загрузчик, и альтернатива &debian; "
-"&mdash; "
-"<command>mbr</command>, должны использовать BIOS для чтения ядра с диска в "
-"оперативную память. Если будет найдено расширение прерывания BIOS int 0x13 "
-"доступа к диску, то оно будет использовано. Иначе, будет использован обычный "
-"старый интерфейс доступа к диску, и не будут использованы адреса, "
-"расположенные на диске за 1023-им цилиндром. После загрузки &arch-kernel;, "
-"неважно какой BIOS имеется в компьютере, эти ограничения больше не "
-"действуют, так как &arch-kernel; не использует BIOS для доступа к диску."
+"&mdash; <command>mbr</command>, должны использовать BIOS для чтения ядра с "
+"диска в оперативную память. Если будет найдено расширение прерывания BIOS "
+"int 0x13 доступа к диску, то оно будет использовано. Иначе, будет "
+"использован обычный старый интерфейс доступа к диску, и не будут "
+"использованы адреса, расположенные на диске за 1023-им цилиндром. После "
+"загрузки &arch-kernel;, неважно какой BIOS имеется в компьютере, эти "
+"ограничения больше не действуют, так как &arch-kernel; не использует BIOS "
+"для доступа к диску."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:655