diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2015-03-21 16:58:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2015-03-21 16:58:02 +0000 |
commit | 47f6428abde1fad1513434efd5a1505a64845ad0 (patch) | |
tree | 342dbe967ad3c8e001f5ac6d7b3b6449cca5654f /po/ru/install-methods.po | |
parent | b333b47df9ef46723af892dd3920c7299f78e289 (diff) | |
download | installation-guide-47f6428abde1fad1513434efd5a1505a64845ad0.zip |
Update po and pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/ru/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 141 |
1 files changed, 33 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index becced502..aab148b02 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -82,19 +82,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:38 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If your machine doesn't support CD booting<phrase arch=\"x86\"> (only " -#| "relevant on very old PC systems)</phrase>, but you do have a CD set, you " -#| "can use an alternative strategy such as <phrase condition=\"supports-" -#| "floppy-boot\">floppy disk,</phrase> <phrase arch=\"s390\">tape, emulated " -#| "tape,</phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">hard disk,</phrase> " -#| "<phrase condition=\"bootable-usb\">usb stick,</phrase> <phrase condition=" -#| "\"supports-tftp\">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from " -#| "the CD to initially boot the system installer. The files you need for " -#| "booting by another means are also on the CD; the &debian; network archive " -#| "and CD folder organization are identical. So when archive file paths are " -#| "given below for particular files you need for booting, look for those " -#| "files in the same directories and subdirectories on your CD." msgid "" "If your machine doesn't support CD booting<phrase arch=\"x86\"> (only " "relevant on very old PC systems)</phrase>, but you do have a CD set, you can " @@ -113,14 +100,14 @@ msgstr "" "(верно только для очень старых ПК)</phrase>, а вы имеете набор CD, то для " "загрузки программы установки можно воспользоваться другим методом, например, " "загрузить ядро <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">с дискеты,</" -"phrase> <phrase arch=\"s390\">VM reader,</phrase> <phrase " -"condition=\"bootable-disk\">с жёсткого диска,</phrase> <phrase condition=" -"\"bootable-usb\">с карт памяти usb,</phrase> <phrase condition=\"supports-" -"tftp\">по сети,</phrase> или вручную с CD. Для этого на компакт-диске есть " -"все файлы; структура архива &debian; в сети и каталогов CD идентичны. " -"Поэтому, когда ниже встречаются пути к файлам в архиве, которые требуются " -"для определённого вида загрузки, поищите эти файлы в тех же каталогах и " -"подкаталогах на ваших CD." +"phrase> <phrase arch=\"s390\">VM reader,</phrase> <phrase condition=" +"\"bootable-disk\">с жёсткого диска,</phrase> <phrase condition=\"bootable-usb" +"\">с карт памяти usb,</phrase> <phrase condition=\"supports-tftp\">по сети,</" +"phrase> или вручную с CD. Для этого на компакт-диске есть все файлы; " +"структура архива &debian; в сети и каталогов CD идентичны. Поэтому, когда " +"ниже встречаются пути к файлам в архиве, которые требуются для определённого " +"вида загрузки, поищите эти файлы в тех же каталогах и подкаталогах на ваших " +"CD." #. Tag: para #: install-methods.xml:61 @@ -135,14 +122,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:66 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you don't have a CD set, then you will need to download the installer " -#| "system files and place them on the <phrase arch=\"s390\">installation " -#| "tape</phrase> <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">floppy disk or</" -#| "phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">hard disk or</phrase> <phrase " -#| "condition=\"bootable-usb\">usb stick or</phrase> <phrase condition=" -#| "\"supports-tftp\">a connected computer</phrase> so they can be used to " -#| "boot the installer." msgid "" "If you don't have a CD set, then you will need to download the installer " "system files and place them on the <phrase arch=\"s390\">VM minidisk</" @@ -153,11 +132,11 @@ msgid "" msgstr "" "Если у вас нет набора CD, то вам потребуется загрузить системные файлы " "программы установки и сохранить их на <phrase arch=\"s390\">VM minidisk</" -"phrase> <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">дискету или</" -"phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">жёсткий диск, или</phrase> " -"<phrase condition=\"bootable-usb\">карте памяти usb, или</phrase> <phrase " -"condition=\"supports-tftp\">подключённый к сети компьютер</phrase> и " -"использовать их для загрузки программы установки." +"phrase> <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">дискету или</phrase> " +"<phrase condition=\"bootable-disk\">жёсткий диск, или</phrase> <phrase " +"condition=\"bootable-usb\">карте памяти usb, или</phrase> <phrase condition=" +"\"supports-tftp\">подключённый к сети компьютер</phrase> и использовать их " +"для загрузки программы установки." #. Tag: title #: install-methods.xml:92 @@ -310,7 +289,6 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:210 #, no-c-format -#| msgid "QNAP Turbo Station Installation Files" msgid "Armhf Multiplatform Installation Files" msgstr "Мультиплатформенные файлы установки для armhf" @@ -327,15 +305,14 @@ msgid "" "a bootable USB stick with the installer can be obtained from &armmp-hd-media-" "tarball;." msgstr "" -"К файлам установки для систем, поддерживаемых мультиплатформенным ядром armhf " -"(смотрите <xref linkend=\"armhf-armmp-supported-platforms\"/>) относится " -"стандартный образ ядра Linux, стандартный образ начального ramdisk Linux и " -"специальный для каждой системы двоичный файл дерева устройств. " -"Образ ядра и начального ramdisk для загрузки по tftp можно получить с " -"&armmp-firmware-img;, " -"двоичный файл дерева устройств можно получить с &armmp-dtb-img;. " -"Архив tar для создания загрузочного носителя USB с программой установки можно " -"получить с &armmp-hd-media-tarball;." +"К файлам установки для систем, поддерживаемых мультиплатформенным ядром " +"armhf (смотрите <xref linkend=\"armhf-armmp-supported-platforms\"/>) " +"относится стандартный образ ядра Linux, стандартный образ начального ramdisk " +"Linux и специальный для каждой системы двоичный файл дерева устройств. Образ " +"ядра и начального ramdisk для загрузки по tftp можно получить с &armmp-" +"firmware-img;, двоичный файл дерева устройств можно получить с &armmp-dtb-" +"img;. Архив tar для создания загрузочного носителя USB с программой " +"установки можно получить с &armmp-hd-media-tarball;." #. Tag: title #: install-methods.xml:265 @@ -805,11 +782,6 @@ msgstr "Подготовка карты памяти USB из гибридног #. Tag: para #: install-methods.xml:558 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which " -#| "is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or " -#| "DVD image that will fit on your USB stick. See <xref linkend=\"official-" -#| "cdrom\"/> to get a CD or DVD image." msgid "" "Debian CD and DVD images can now be written directly to a USB stick, which " "is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or DVD " @@ -819,8 +791,8 @@ msgstr "" "Образы Debian CD и DVD могут быть непосредственно записаны на карту памяти " "USB; это самой лёгкий способ создать загрузочный USB. Просто выберите образ " "CD или DVD (такие как netinst, CD-1, DVD-1 или netboot) подходящего размера " -"для вашей карты памяти USB. О том, как " -"получить образ CD или DVD, читайте <xref linkend=\"official-cdrom\"/>." +"для вашей карты памяти USB. О том, как получить образ CD или DVD, читайте " +"<xref linkend=\"official-cdrom\"/>." #. Tag: para #: install-methods.xml:566 @@ -839,11 +811,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:573 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB " -#| "stick, overwriting its current contents. For example, when using an " -#| "existing GNU/Linux system, the CD or DVD image file can be written to a " -#| "USB stick as follows, after having made sure that the stick is unmounted:" msgid "" "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " "overwriting its current contents. For example, when using an existing GNU/" @@ -860,14 +827,13 @@ msgstr "" "Выбранный вами образ CD или DVD должен быть записан прямо на карту памяти " "USB, что сотрёт её имеющееся содержимое. Например, из системы GNU/Linux, " "файл образа CD или DVD можно записать на карту памяти USB следующим образом " -"(предварительно отмонтировав): " -"<informalexample><screen>\n" +"(предварительно отмонтировав): <informalexample><screen>\n" "<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/" "<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n" "<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n" -"</screen></informalexample> Для копирования образов из других " -"ОС можно использовать программу <ulink url=\"http://sf.net/projects/" -"win32diskimager/\"> win32diskimager</ulink>." +"</screen></informalexample> Для копирования образов из других ОС можно " +"использовать программу <ulink url=\"http://sf.net/projects/win32diskimager/" +"\"> win32diskimager</ulink>." #. Tag: para #: install-methods.xml:587 @@ -878,10 +844,8 @@ msgid "" "command> which alter the image." msgstr "" "Образ должен быть записан на устройство, представляющее весь диск, а не " -"отдельный раздел, " -"например /dev/sdb, а не /dev/sdb1. Не используйте программы типа <command>" -"unetbootin</" -"command>, которые изменяют образ." +"отдельный раздел, например /dev/sdb, а не /dev/sdb1. Не используйте " +"программы типа <command>unetbootin</command>, которые изменяют образ." #. Tag: para #: install-methods.xml:593 @@ -1063,12 +1027,6 @@ msgstr "Копирование файлов на карту памяти USB в #. Tag: para #: install-methods.xml:687 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " -#| "should use the following method to put the files on your stick. One " -#| "advantage of using this method is that — if the capacity of your " -#| "USB stick is large enough — you have the option of copying a full " -#| "CD ISO image to it." msgid "" "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " "should use the following method to put the files on your stick. One " @@ -1080,8 +1038,7 @@ msgstr "" "деле происходит, то можете воспользоваться следующим методом записи файлов " "на карту памяти. Преимущество использования этого метода в том, что если " "ёмкость карты USB достаточно велика, то вы можете скопировать любой образ " -"ISO, " -"даже DVD." +"ISO, даже DVD." #. Tag: title #: install-methods.xml:702 install-methods.xml:824 @@ -1185,17 +1142,6 @@ msgstr "Добавление образа программы установки" #. Tag: para #: install-methods.xml:760 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</" -#| "replaceable> /mnt</userinput>) and copy the following installer image " -#| "files to the stick: <itemizedlist> <listitem><para> <filename>vmlinuz</" -#| "filename> or <filename>linux</filename> (kernel binary) </para></" -#| "listitem> <listitem><para> <filename>initrd.gz</filename> (initial " -#| "ramdisk image) </para></listitem> </itemizedlist> You can choose between " -#| "either the regular version or the graphical version of the installer. The " -#| "latter can be found in the <filename>gtk</filename> subdirectory. If you " -#| "want to rename the files, please note that <classname>syslinux</" -#| "classname> can only process DOS (8.3) file names." msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</replaceable> /" "mnt</userinput>) and copy the following installer image files to the stick: " @@ -1879,17 +1825,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1221 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/" -#| "SunOS, you use the <command>rarpd</command> program. You need to ensure " -#| "that the Ethernet hardware address for the client is listed in the " -#| "<quote>ethers</quote> database (either in the <filename>/etc/ethers</" -#| "filename> file, or via NIS/NIS+) and in the <quote>hosts</quote> " -#| "database. Then you need to start the RARP daemon. Issue the command (as " -#| "root): <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> on most Linux systems " -#| "and SunOS 5 (Solaris 2), <userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput> on " -#| "some other Linux systems, or <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> in " -#| "SunOS 4 (Solaris 1)." msgid "" "On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the " "<command>rarpd</command> program. You need to ensure that the Ethernet " @@ -1901,9 +1836,9 @@ msgid "" "sbin/in.rarpd -a</userinput> on some other Linux systems, or <userinput>/usr/" "etc/rarpd -a</userinput> in SunOS 4 (Solaris 1)." msgstr "" -"В системе с RARP сервером использующей ядро Linux или Solaris/" -"SunOS вы должны использовать программу <command>rarpd</command>. Вам нужно " -"проверить, что аппаратный адрес Ethernet клиента содержится в базе данных " +"В системе с RARP сервером использующей ядро Linux или Solaris/SunOS вы " +"должны использовать программу <command>rarpd</command>. Вам нужно проверить, " +"что аппаратный адрес Ethernet клиента содержится в базе данных " "<quote>ethers</quote> (или в файле <filename>/etc/ethers</filename> или " "через NIS/NIS+) и в базе данных <quote>hosts</quote>. Затем, вам нужно " "запустить демона RARP. В большинстве Linux систем и SunOS 5 (Solaris 2) " @@ -2168,16 +2103,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1333 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " -#| "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of " -#| "DHCP clients. Some architectures require a complex configuration for " -#| "booting clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section " -#| "<xref linkend=\"dhcpd\"/>. Otherwise you will probably be able to get " -#| "away with simply adding the <userinput>allow bootp</userinput> directive " -#| "to the configuration block for the subnet containing the client in " -#| "<filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>, and restart <command>dhcpd</" -#| "command> with <userinput>/etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>." msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of DHCP " |