diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2015-05-25 11:41:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2015-05-25 11:41:44 +0000 |
commit | 836596d06635674d13e5c495edb3970162808ac5 (patch) | |
tree | 4a5185e832bbf2641fc2e9510edd280a46ddfe0b /po/ru/hardware.po | |
parent | 0ec6df9d3a590f3f83f3f1011761d3f30939e82e (diff) | |
download | installation-guide-836596d06635674d13e5c495edb3970162808ac5.zip |
Refresh po and pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/ru/hardware.po | 644 |
1 files changed, 318 insertions, 326 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index 33effd5f6..a30bd4eab 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-25 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-19 20:20+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -95,13 +95,13 @@ msgstr "" "(flavors)</quote>." #. Tag: entry -#: hardware.xml:53 hardware.xml:193 +#: hardware.xml:53 #, no-c-format msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" #. Tag: entry -#: hardware.xml:53 hardware.xml:193 +#: hardware.xml:53 #, no-c-format msgid "&debian; Designation" msgstr "Обозначение в &debian;" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Flavor" msgstr "Вариант" #. Tag: entry -#: hardware.xml:60 hardware.xml:199 +#: hardware.xml:60 #, no-c-format msgid "Intel x86-based" msgstr "основанные на Intel x86" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "i386" msgstr "i386" #. Tag: entry -#: hardware.xml:67 hardware.xml:204 +#: hardware.xml:67 #, no-c-format msgid "AMD64 & Intel 64" msgstr "AMD64 & Intel 64" @@ -405,25 +405,7 @@ msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: para -#: hardware.xml:183 -#, no-c-format -msgid "&debian; GNU/kFreeBSD &release; supports two architectures." -msgstr "&debian; GNU/kFreeBSD &release; поддерживает две архитектуры." - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:200 -#, no-c-format -msgid "kfreebsd-i386" -msgstr "kfreebsd-i386" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:205 -#, no-c-format -msgid "kfreebsd-amd64" -msgstr "kfreebsd-amd64" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:210 +#: hardware.xml:185 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> " @@ -438,7 +420,7 @@ msgstr "" "debian.org/ports/\">переносов &debian;</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:220 +#: hardware.xml:195 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; " @@ -462,25 +444,25 @@ msgstr "" "subscribe;\">списком рассылки debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:242 +#: hardware.xml:217 #, no-c-format msgid "CPU Support" msgstr "Поддержка ЦП" #. Tag: para -#: hardware.xml:243 +#: hardware.xml:218 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported." msgstr "Поддерживаются процессоры AMD64 и Intel 64." #. Tag: title -#: hardware.xml:267 +#: hardware.xml:242 #, no-c-format msgid "Three different ARM ports" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:269 +#: hardware.xml:244 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide " @@ -490,7 +472,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:275 +#: hardware.xml:250 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a " @@ -498,7 +480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:279 +#: hardware.xml:254 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at " @@ -508,7 +490,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:286 +#: hardware.xml:261 #, no-c-format msgid "" "&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the " @@ -516,7 +498,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:293 +#: hardware.xml:268 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Technically, several ARM CPUs can be run in either endian mode (big or " @@ -535,13 +517,13 @@ msgstr "" "armhf и &debian;/armel поддерживают только адресацию little-endian." #. Tag: title -#: hardware.xml:302 +#: hardware.xml:277 #, no-c-format msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:304 +#: hardware.xml:279 #, no-c-format msgid "" "ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-" @@ -549,7 +531,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:310 +#: hardware.xml:285 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "ARM systems are a lot more heterogenous than the i386/amd64-based PC " @@ -584,7 +566,7 @@ msgstr "" "выполняются BIOS материнской платы в мире ПК PC." #. Tag: para -#: hardware.xml:322 +#: hardware.xml:297 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, this resulted in " @@ -609,7 +591,8 @@ msgid "" "a separate specific kernel is still required. Because of this, the standard " "&debian; distribution only supports installation on a selected number of " "such older ARM systems, alongside the newer systems which are supported by " -"the ARM multiplatform kernels (called 'armmp') in &debian;/armhf." +"the ARM multiplatform kernels (called <quote>armmp</quote>) in &debian;/" +"armhf." msgstr "" "В начале поддержки ARM требовалось отдельное ядро Linux для каждой системы, " "а не <quote>одно для всех</quote> ядро для систем PC. Так как такое решение " @@ -622,7 +605,7 @@ msgstr "" "мультиплатформенным ядром ARM (armmp)." #. Tag: para -#: hardware.xml:338 +#: hardware.xml:313 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "ARM systems are a lot more heterogenous than the i386/amd64-based PC " @@ -656,7 +639,7 @@ msgstr "" "выполняются BIOS материнской платы в мире ПК PC." #. Tag: para -#: hardware.xml:349 +#: hardware.xml:324 #, no-c-format msgid "" "Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified " @@ -667,13 +650,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:359 +#: hardware.xml:334 #, no-c-format msgid "Platforms supported by Debian/arm64" msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/arm64" #. Tag: para -#: hardware.xml:361 +#: hardware.xml:336 #, no-c-format msgid "" "Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; " @@ -685,13 +668,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:373 +#: hardware.xml:348 #, no-c-format msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:375 +#: hardware.xml:350 #, no-c-format msgid "" "The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses " @@ -703,13 +686,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:389 +#: hardware.xml:364 #, no-c-format msgid "ARM Juno Development Platform" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:391 +#: hardware.xml:366 #, no-c-format msgid "" "Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A " @@ -720,7 +703,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:405 +#: hardware.xml:380 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "When using &d-i; on such systems, you have to manually make the system " @@ -737,14 +720,14 @@ msgstr "" "и оболочки , запущенной из &d-i;." #. Tag: title -#: hardware.xml:413 +#: hardware.xml:388 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "multiplatform" msgid "Other platforms" msgstr "multiplatform" #. Tag: para -#: hardware.xml:414 +#: hardware.xml:389 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows " @@ -773,13 +756,13 @@ msgstr "" "информация об устройстве." #. Tag: title -#: hardware.xml:430 +#: hardware.xml:405 #, no-c-format msgid "Platforms supported by Debian/armhf" msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/armhf" #. Tag: para -#: hardware.xml:432 +#: hardware.xml:407 #, no-c-format msgid "" "The following systems are known to work with &debian;/armhf using the " @@ -789,25 +772,25 @@ msgstr "" "ядре:" #. Tag: term -#: hardware.xml:439 +#: hardware.xml:414 #, no-c-format msgid "Freescale MX53 Quick Start Board" msgstr "Freescale MX53 Quick Start Board" #. Tag: para -#: hardware.xml:441 +#: hardware.xml:416 #, no-c-format msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC." msgstr "Плата разработчика IMX53QSB на процессоре i.MX53." #. Tag: term -#: hardware.xml:448 +#: hardware.xml:423 #, no-c-format msgid "Versatile Express" msgstr "Versatile Express" #. Tag: para -#: hardware.xml:450 +#: hardware.xml:425 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The Versatile Express is a development board series from ARM consisting " @@ -821,14 +804,14 @@ msgstr "" "ЦП." #. Tag: term -#: hardware.xml:459 +#: hardware.xml:434 #, no-c-format msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems" msgstr "" "Встраиваемые системы и некоторые платы разработчика на основе Allwinner sunXi" #. Tag: para -#: hardware.xml:462 +#: hardware.xml:437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The armmp kernel supports several development boards and embedded systems " @@ -848,39 +831,39 @@ msgstr "" "программы установки доступна для следующих систем на основе sunXi:" #. Tag: para -#: hardware.xml:470 +#: hardware.xml:445 #, no-c-format msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck" msgstr "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck" #. Tag: para -#: hardware.xml:473 +#: hardware.xml:448 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "LeMaker Banana Pi" msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro" msgstr "LeMaker Banana Pi" #. Tag: para -#: hardware.xml:476 +#: hardware.xml:451 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "LinkSprite pcDuino" msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3" msgstr "LinkSprite pcDuino" #. Tag: para -#: hardware.xml:479 +#: hardware.xml:454 #, no-c-format msgid "Mele A1000" msgstr "Mele A1000" #. Tag: para -#: hardware.xml:482 +#: hardware.xml:457 #, no-c-format msgid "Miniand Hackberry" msgstr "Miniand Hackberry" #. Tag: para -#: hardware.xml:485 +#: hardware.xml:460 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-" @@ -894,13 +877,13 @@ msgstr "" "Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino Micro" #. Tag: para -#: hardware.xml:490 +#: hardware.xml:465 #, no-c-format msgid "PineRiver Mini X-Plus" msgstr "PineRiver Mini X-Plus" #. Tag: para -#: hardware.xml:496 +#: hardware.xml:471 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers " @@ -918,7 +901,7 @@ msgstr "" "Debian." #. Tag: para -#: hardware.xml:502 +#: hardware.xml:477 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, " @@ -939,7 +922,7 @@ msgstr "" "поддерживается." #. Tag: para -#: hardware.xml:510 +#: hardware.xml:485 #, no-c-format msgid "" "Using a local display is technically possible without native display drivers " @@ -949,13 +932,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:522 +#: hardware.xml:497 #, no-c-format msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro" msgstr "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro" #. Tag: para -#: hardware.xml:524 +#: hardware.xml:499 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the " @@ -984,13 +967,13 @@ msgstr "" "(консоль и X11). Кроме этого на Cubox-i4Pro поддерживается порт eSATA." #. Tag: term -#: hardware.xml:539 +#: hardware.xml:514 #, no-c-format msgid "Wandboard Quad" msgstr "Wandboard Quad" #. Tag: para -#: hardware.xml:541 +#: hardware.xml:516 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 " @@ -1021,7 +1004,7 @@ msgstr "" "&debian; 8." #. Tag: para -#: hardware.xml:559 +#: hardware.xml:534 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows " @@ -1049,7 +1032,7 @@ msgstr "" "информация об устройстве." #. Tag: para -#: hardware.xml:571 +#: hardware.xml:546 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "When using &d-i; on such systems, you have to manually make the system " @@ -1065,19 +1048,19 @@ msgstr "" "и оболочки , запущенной из &d-i;." #. Tag: title -#: hardware.xml:580 +#: hardware.xml:555 #, no-c-format msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf" msgstr "Платформы, больше не поддерживаемые Debian/armhf" #. Tag: term -#: hardware.xml:584 +#: hardware.xml:559 #, no-c-format msgid "EfikaMX" msgstr "EfikaMX" #. Tag: para -#: hardware.xml:585 +#: hardware.xml:560 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) " @@ -1102,13 +1085,13 @@ msgstr "" "году, поэтому Debian не может предоставлять новых сборки." #. Tag: title -#: hardware.xml:603 +#: hardware.xml:578 #, no-c-format msgid "Platforms supported by Debian/armel" msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/armel" #. Tag: para -#: hardware.xml:605 +#: hardware.xml:580 #, no-c-format msgid "" "The following platforms are supported by &debian;/armel; they require " @@ -1118,13 +1101,13 @@ msgstr "" "специальные ядра." #. Tag: term -#: hardware.xml:613 +#: hardware.xml:588 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "IXP4xx" #. Tag: para -#: hardware.xml:614 +#: hardware.xml:589 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The Intel IXP4xx processor series is used in network attached storage " @@ -1137,7 +1120,7 @@ msgstr "" "например Linksys NSLU2." #. Tag: para -#: hardware.xml:619 +#: hardware.xml:594 #, no-c-format msgid "" "While there is kernel support for this platform in &debian; 8, it is not " @@ -1149,13 +1132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:633 +#: hardware.xml:608 #, no-c-format msgid "Kirkwood" msgstr "Kirkwood" #. Tag: para -#: hardware.xml:634 +#: hardware.xml:609 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " @@ -1188,13 +1171,13 @@ msgstr "" "Space v2, d2 Network v2, 2Big Network v2 и 5Big Network v2)." #. Tag: term -#: hardware.xml:651 +#: hardware.xml:626 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "Orion5x" #. Tag: para -#: hardware.xml:652 +#: hardware.xml:627 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " @@ -1222,13 +1205,13 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>." #. Tag: term -#: hardware.xml:667 +#: hardware.xml:642 #, no-c-format msgid "<term>Versatile</term>" msgstr "<term>Versatile</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:668 +#: hardware.xml:643 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -1241,19 +1224,19 @@ msgstr "" "тестирования и запуска &debian; на ARM, если у вас нет такой аппаратуры." #. Tag: title -#: hardware.xml:681 +#: hardware.xml:656 #, no-c-format msgid "Platforms no longer supported by Debian/armel" msgstr "Платформы, больше не поддерживаемые Debian/armel" #. Tag: term -#: hardware.xml:685 +#: hardware.xml:660 #, no-c-format msgid "IOP32x" msgstr "IOP32x" #. Tag: para -#: hardware.xml:686 +#: hardware.xml:661 #, no-c-format msgid "" "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " @@ -1273,13 +1256,13 @@ msgstr "" "установить новые выпуски &debian;." #. Tag: term -#: hardware.xml:701 +#: hardware.xml:676 #, no-c-format msgid "MV78xx0" msgstr "MV78xx0" #. Tag: para -#: hardware.xml:702 +#: hardware.xml:677 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The MV78xx0 platform has been used on the Marvell DB-78xx0-BP development " @@ -1298,14 +1281,14 @@ msgstr "" # index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467 #. Tag: title -#: hardware.xml:721 hardware.xml:778 hardware.xml:836 hardware.xml:866 -#: hardware.xml:1309 +#: hardware.xml:696 hardware.xml:753 hardware.xml:811 hardware.xml:841 +#: hardware.xml:1284 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты" #. Tag: para -#: hardware.xml:722 +#: hardware.xml:697 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1318,13 +1301,13 @@ msgstr "" # index.docbook:787, index.docbook:893 #. Tag: title -#: hardware.xml:730 hardware.xml:813 +#: hardware.xml:705 hardware.xml:788 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>Центральный процессор</title>" #. Tag: para -#: hardware.xml:731 +#: hardware.xml:706 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -1338,7 +1321,7 @@ msgstr "" "и Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:738 +#: hardware.xml:713 #, no-c-format msgid "" "However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run " @@ -1358,7 +1341,7 @@ msgstr "" "аппаратных проблем." #. Tag: para -#: hardware.xml:750 +#: hardware.xml:725 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, " @@ -1371,13 +1354,13 @@ msgstr "" "i386." #. Tag: title -#: hardware.xml:759 +#: hardware.xml:734 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "Шина ввода-вывода (I/O)" #. Tag: para -#: hardware.xml:760 +#: hardware.xml:735 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1393,7 +1376,7 @@ msgstr "" "персональные компьютеры, продаваемые в последние годы, имеют одну из них." #. Tag: para -#: hardware.xml:779 +#: hardware.xml:754 #, no-c-format msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -1426,7 +1409,7 @@ msgstr "" "list-subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:814 +#: hardware.xml:789 #, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -1440,7 +1423,7 @@ msgstr "" "R5000." #. Tag: para -#: hardware.xml:820 +#: hardware.xml:795 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -1452,7 +1435,7 @@ msgstr "" "документации по архитектуре mipsel." #. Tag: para -#: hardware.xml:837 +#: hardware.xml:812 #, no-c-format msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -1476,7 +1459,7 @@ msgstr "" "list-subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:867 +#: hardware.xml:842 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -1486,13 +1469,13 @@ msgstr "" "Macintosh или PowerMac) и PreP." #. Tag: title -#: hardware.xml:888 +#: hardware.xml:863 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Варианты ядер" #. Tag: para -#: hardware.xml:890 +#: hardware.xml:865 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -1502,13 +1485,13 @@ msgstr "" "процессора:" #. Tag: term -#: hardware.xml:897 +#: hardware.xml:872 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:898 +#: hardware.xml:873 #, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 " @@ -1520,31 +1503,31 @@ msgstr "" "один из этих процессоров." #. Tag: term -#: hardware.xml:908 +#: hardware.xml:883 #, no-c-format msgid "powerpc-smp" msgstr "powerpc-smp" #. Tag: para -#: hardware.xml:909 +#: hardware.xml:884 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." msgstr "Все мультипроцессорные машины Apple PowerMac G4." #. Tag: term -#: hardware.xml:917 +#: hardware.xml:892 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:918 +#: hardware.xml:893 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:" #. Tag: para -#: hardware.xml:922 +#: hardware.xml:897 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -1556,7 +1539,7 @@ msgstr "" "7044-260 и 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:928 +#: hardware.xml:903 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -1566,7 +1549,7 @@ msgstr "" "IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:933 +#: hardware.xml:908 #, no-c-format msgid "" "Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " @@ -1578,19 +1561,19 @@ msgstr "" "ядра." #. Tag: para -#: hardware.xml:939 +#: hardware.xml:914 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." msgstr "Новые системы IBM с процессорами POWER5, POWER6 и POWER7." #. Tag: title -#: hardware.xml:972 +#: hardware.xml:947 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:974 +#: hardware.xml:949 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1604,7 +1587,7 @@ msgstr "" "&debian;), OldWorld и NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:981 +#: hardware.xml:956 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1619,7 +1602,7 @@ msgstr "" "систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:989 +#: hardware.xml:964 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1635,7 +1618,7 @@ msgstr "" "RAM</quote> для MacOS и производятся с середины 1998 года." #. Tag: para -#: hardware.xml:997 +#: hardware.xml:972 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -1650,398 +1633,398 @@ msgstr "" # index.docbook:1216, index.docbook:1351, index.docbook:1395, index.docbook:1424 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1013 hardware.xml:1148 hardware.xml:1192 hardware.xml:1225 +#: hardware.xml:988 hardware.xml:1123 hardware.xml:1167 hardware.xml:1200 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Наименование/номер модели" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1014 +#: hardware.xml:989 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Поколение" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1020 +#: hardware.xml:995 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1021 +#: hardware.xml:996 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 видов, Slot Loading" # index.docbook:1225, index.docbook:1228, index.docbook:1231, index.docbook:1234, index.docbook:1237, index.docbook:1240, index.docbook:1243, index.docbook:1246, index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1022 hardware.xml:1025 hardware.xml:1028 hardware.xml:1031 -#: hardware.xml:1034 hardware.xml:1037 hardware.xml:1040 hardware.xml:1043 -#: hardware.xml:1046 hardware.xml:1049 hardware.xml:1052 hardware.xml:1055 -#: hardware.xml:1058 hardware.xml:1061 hardware.xml:1064 hardware.xml:1067 +#: hardware.xml:997 hardware.xml:1000 hardware.xml:1003 hardware.xml:1006 +#: hardware.xml:1009 hardware.xml:1012 hardware.xml:1015 hardware.xml:1018 +#: hardware.xml:1021 hardware.xml:1024 hardware.xml:1027 hardware.xml:1030 +#: hardware.xml:1033 hardware.xml:1036 hardware.xml:1039 hardware.xml:1042 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1024 +#: hardware.xml:999 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac лето 2000, начало 2001" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1027 +#: hardware.xml:1002 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1030 +#: hardware.xml:1005 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1033 +#: hardware.xml:1008 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1036 +#: hardware.xml:1011 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1039 +#: hardware.xml:1014 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue и White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1042 +#: hardware.xml:1017 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1045 +#: hardware.xml:1020 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1048 +#: hardware.xml:1023 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1051 +#: hardware.xml:1026 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1054 +#: hardware.xml:1029 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1057 +#: hardware.xml:1032 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1060 +#: hardware.xml:1035 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1063 +#: hardware.xml:1038 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1066 +#: hardware.xml:1041 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1069 +#: hardware.xml:1044 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" # index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294, index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1321, index.docbook:1327, index.docbook:1333 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1070 hardware.xml:1073 hardware.xml:1076 hardware.xml:1079 -#: hardware.xml:1082 hardware.xml:1085 hardware.xml:1088 hardware.xml:1091 -#: hardware.xml:1094 hardware.xml:1097 hardware.xml:1100 hardware.xml:1103 -#: hardware.xml:1109 hardware.xml:1112 hardware.xml:1118 hardware.xml:1124 -#: hardware.xml:1130 +#: hardware.xml:1045 hardware.xml:1048 hardware.xml:1051 hardware.xml:1054 +#: hardware.xml:1057 hardware.xml:1060 hardware.xml:1063 hardware.xml:1066 +#: hardware.xml:1069 hardware.xml:1072 hardware.xml:1075 hardware.xml:1078 +#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1087 hardware.xml:1093 hardware.xml:1099 +#: hardware.xml:1105 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1072 +#: hardware.xml:1047 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1075 +#: hardware.xml:1050 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1078 +#: hardware.xml:1053 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1081 +#: hardware.xml:1056 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1084 +#: hardware.xml:1059 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1087 +#: hardware.xml:1062 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G4 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1090 +#: hardware.xml:1065 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1093 +#: hardware.xml:1068 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1071 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1099 +#: hardware.xml:1074 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1102 +#: hardware.xml:1077 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1107 +#: hardware.xml:1082 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1108 +#: hardware.xml:1083 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1111 +#: hardware.xml:1086 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" # index.docbook:990, index.docbook:995 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1116 +#: hardware.xml:1091 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1117 +#: hardware.xml:1092 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1122 +#: hardware.xml:1097 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1123 +#: hardware.xml:1098 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1331, index.docbook:1357 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1128 hardware.xml:1154 +#: hardware.xml:1103 hardware.xml:1129 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1129 +#: hardware.xml:1104 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1138 +#: hardware.xml:1113 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "Субархитектура PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1155 +#: hardware.xml:1130 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1157 +#: hardware.xml:1132 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1159 +#: hardware.xml:1134 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1161 +#: hardware.xml:1136 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1163 +#: hardware.xml:1138 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1370, index.docbook:1401 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1167 hardware.xml:1198 +#: hardware.xml:1142 hardware.xml:1173 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1168 +#: hardware.xml:1143 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1170 +#: hardware.xml:1145 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1172 +#: hardware.xml:1147 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" # index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1174 +#: hardware.xml:1149 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "B164" #. Tag: title -#: hardware.xml:1182 +#: hardware.xml:1157 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "Субархитектура CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1199 +#: hardware.xml:1174 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1202 +#: hardware.xml:1177 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1203 +#: hardware.xml:1178 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1206 +#: hardware.xml:1181 #, no-c-format msgid "Fixstars" msgstr "Fixstars" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1207 +#: hardware.xml:1182 #, no-c-format msgid "YDL PowerStation" msgstr "YDL PowerStation" #. Tag: title -#: hardware.xml:1215 +#: hardware.xml:1190 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "Субархитектура APUS (не поддерживается)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1231 +#: hardware.xml:1206 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1232 +#: hardware.xml:1207 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1240 +#: hardware.xml:1215 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1242 +#: hardware.xml:1217 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -2067,13 +2050,13 @@ msgstr "" "получить на <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1279 +#: hardware.xml:1254 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "Не-PowerPC Macи" #. Tag: para -#: hardware.xml:1281 +#: hardware.xml:1256 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -2091,7 +2074,7 @@ msgstr "" "например, Mac IIcx, LCIII или Quadra 950." #. Tag: para -#: hardware.xml:1290 +#: hardware.xml:1265 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -2106,7 +2089,7 @@ msgstr "" "660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается Performa 200-640CD." #. Tag: para -#: hardware.xml:1298 +#: hardware.xml:1273 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -2118,50 +2101,50 @@ msgstr "" "смотрите раздел выше)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1312 +#: hardware.xml:1287 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CPU/Machine types" msgid "Machines" msgstr "Типы процессоров/машин" #. Tag: para -#: hardware.xml:1315 +#: hardware.xml:1290 #, no-c-format msgid "S822L" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1320 +#: hardware.xml:1295 #, no-c-format msgid "S821L" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1325 +#: hardware.xml:1300 #, no-c-format msgid "S822" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1330 +#: hardware.xml:1305 #, no-c-format msgid "S821" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1335 +#: hardware.xml:1310 #, no-c-format msgid "TYAN GN70-BP010" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1350 +#: hardware.xml:1325 #, no-c-format msgid "zSeries and System z machine types" msgstr "машины типа System z и zSeries" #. Tag: para -#: hardware.xml:1351 +#: hardware.xml:1326 #, no-c-format msgid "" "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. " @@ -2185,13 +2168,13 @@ msgstr "" "\">System z</trademark></ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1368 +#: hardware.xml:1343 #, no-c-format msgid "PAV and HyperPAV" msgstr "PAV и HyperPAV" #. Tag: para -#: hardware.xml:1369 +#: hardware.xml:1344 #, no-c-format msgid "" "PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to " @@ -2207,13 +2190,13 @@ msgstr "" # index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467 #. Tag: title -#: hardware.xml:1385 +#: hardware.xml:1360 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "Поддержка процессоров и материнских плат" #. Tag: para -#: hardware.xml:1386 +#: hardware.xml:1361 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -2227,13 +2210,13 @@ msgstr "" "можно ожидать по каждой из них." #. Tag: term -#: hardware.xml:1397 +#: hardware.xml:1372 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #. Tag: para -#: hardware.xml:1399 +#: hardware.xml:1374 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -2246,7 +2229,7 @@ msgstr "" "wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">странице Wikipedia SPARCstation</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1406 +#: hardware.xml:1381 #, no-c-format msgid "" "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " @@ -2258,13 +2241,13 @@ msgstr "" "ранних выпусках." #. Tag: term -#: hardware.xml:1416 +#: hardware.xml:1391 #, no-c-format msgid "sun4u" msgstr "sun4u" #. Tag: para -#: hardware.xml:1418 +#: hardware.xml:1393 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -2282,13 +2265,13 @@ msgstr "" "конфигурациях соответственно." #. Tag: term -#: hardware.xml:1431 +#: hardware.xml:1406 #, no-c-format msgid "sun4v" msgstr "sun4v" #. Tag: para -#: hardware.xml:1433 +#: hardware.xml:1408 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -2302,7 +2285,7 @@ msgstr "" "поддерживаются. Используйте ядро sparc64-smp." #. Tag: para -#: hardware.xml:1444 +#: hardware.xml:1419 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -2312,13 +2295,13 @@ msgstr "" "PRIMEPOWER не поддерживаются из-за недостаточной поддержки ядром Linux." #. Tag: title -#: hardware.xml:1453 +#: hardware.xml:1428 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Ноутбуки" #. Tag: para -#: hardware.xml:1454 +#: hardware.xml:1429 #, no-c-format msgid "" "From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information " @@ -2344,13 +2327,13 @@ msgstr "" # index.docbook:1600, index.docbook:1625, index.docbook:1648 #. Tag: title -#: hardware.xml:1471 hardware.xml:1491 hardware.xml:1518 hardware.xml:1541 +#: hardware.xml:1446 hardware.xml:1466 hardware.xml:1493 hardware.xml:1516 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Несколько процессоров" #. Tag: para -#: hardware.xml:1472 +#: hardware.xml:1447 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2370,7 +2353,7 @@ msgstr "" "<quote>ядрами</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1482 +#: hardware.xml:1457 #, no-c-format msgid "" "The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP " @@ -2380,7 +2363,7 @@ msgstr "" "без проблем работает в системах без SMP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1493 +#: hardware.xml:1468 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2398,7 +2381,7 @@ msgstr "" "SMP в однопроцессорных системах." #. Tag: para -#: hardware.xml:1502 +#: hardware.xml:1477 #, no-c-format msgid "" "Having multiple processors in a computer was originally only an issue for " @@ -2413,7 +2396,7 @@ msgstr "" "более вычислительными блоками, называемыми <quote>ядрами</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1509 +#: hardware.xml:1484 #, no-c-format msgid "" "The 586 flavour of the &debian; kernel image packages for &arch-title; is " @@ -2423,7 +2406,7 @@ msgstr "" "поддержки SMP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1519 +#: hardware.xml:1494 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2440,7 +2423,7 @@ msgstr "" "использовать только первый процессор." #. Tag: para -#: hardware.xml:1528 +#: hardware.xml:1503 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -2457,7 +2440,7 @@ msgstr "" "<quote>&smp-config-section;</quote> в настройках ядра.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1542 +#: hardware.xml:1517 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2476,7 +2459,7 @@ msgstr "" "будет использовать только первый процессор." #. Tag: para -#: hardware.xml:1552 +#: hardware.xml:1527 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -2488,7 +2471,7 @@ msgstr "" "ядром." #. Tag: para -#: hardware.xml:1558 +#: hardware.xml:1533 #, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch=" @@ -2504,14 +2487,14 @@ msgstr "" "секции <quote>&smp-config-section;</quote> конфигурации ядра.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1569 +#: hardware.xml:1544 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Graphics Card Support" msgid "Graphics Hardware Support" msgstr "Поддержка видеокарт" #. Tag: para -#: hardware.xml:1570 +#: hardware.xml:1545 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the " @@ -2545,7 +2528,7 @@ msgstr "" "графических функций, но это скорее исключение." #. Tag: para -#: hardware.xml:1582 +#: hardware.xml:1557 #, no-c-format msgid "" "On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In " @@ -2557,7 +2540,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1593 +#: hardware.xml:1568 #, no-c-format msgid "" "Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than " @@ -2573,7 +2556,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1607 +#: hardware.xml:1582 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at " @@ -2589,13 +2572,13 @@ msgstr "" "поставляется с X.Org версии &x11ver;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1612 +#: hardware.xml:1587 #, no-c-format msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." msgstr "X.Org X Window System поддерживается только на SGI Indy и O2." #. Tag: para -#: hardware.xml:1617 +#: hardware.xml:1592 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -2615,7 +2598,7 @@ msgstr "" "том, как активировать карту." #. Tag: para -#: hardware.xml:1627 +#: hardware.xml:1602 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -2644,13 +2627,13 @@ msgstr "" "загрузкой системы." #. Tag: title -#: hardware.xml:1649 +#: hardware.xml:1624 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Аппаратура для подключения к сети" #. Tag: para -#: hardware.xml:1650 +#: hardware.xml:1625 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -2666,7 +2649,7 @@ msgstr "" "\"i386\">Также поддерживается много старых карт ISA.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1660 +#: hardware.xml:1635 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2676,61 +2659,61 @@ msgstr "" "NIC от Sun:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1666 +#: hardware.xml:1641 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1671 +#: hardware.xml:1646 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1676 +#: hardware.xml:1651 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1681 +#: hardware.xml:1656 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1686 +#: hardware.xml:1661 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1693 +#: hardware.xml:1668 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "Список поддерживаемых сетевых устройств:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1698 +#: hardware.xml:1673 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1703 +#: hardware.xml:1678 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1708 +#: hardware.xml:1683 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express в режиме QDIO, HiperSockets и Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1717 +#: hardware.xml:1692 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -2740,19 +2723,19 @@ msgstr "" "предоставляются модули для дополнительных устройств PCI и USB." #. Tag: para -#: hardware.xml:1722 +#: hardware.xml:1697 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "ISDN поддерживается, но не во время установки." #. Tag: title -#: hardware.xml:1729 +#: hardware.xml:1704 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "Карты для беспроводных сетей" #. Tag: para -#: hardware.xml:1730 +#: hardware.xml:1705 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2764,7 +2747,7 @@ msgstr "" "для работы многих из них требуется загрузка микропрограммы." #. Tag: para -#: hardware.xml:1737 +#: hardware.xml:1712 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -2776,7 +2759,7 @@ msgstr "" "загрузить микропрограмму во время установки." #. Tag: para -#: hardware.xml:1742 +#: hardware.xml:1717 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2788,7 +2771,7 @@ msgstr "" "время установки." #. Tag: para -#: hardware.xml:1747 +#: hardware.xml:1722 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2806,7 +2789,7 @@ msgstr "" "микропрограмму, которые требуются, и настроить сеть вручную." #. Tag: para -#: hardware.xml:1757 +#: hardware.xml:1732 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2824,13 +2807,13 @@ msgstr "" "от Windows.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1771 +#: hardware.xml:1746 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Известные проблемы под &arch-title;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1772 +#: hardware.xml:1747 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2840,13 +2823,13 @@ msgstr "" "стоит упомянуть." #. Tag: title -#: hardware.xml:1779 +#: hardware.xml:1754 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "Конфликт драйверов tulip и dfme" #. Tag: para -#: hardware.xml:1781 +#: hardware.xml:1756 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2864,7 +2847,7 @@ msgstr "" "то NIC может не работать или работать плохо." #. Tag: para -#: hardware.xml:1791 +#: hardware.xml:1766 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2878,7 +2861,7 @@ msgstr "" "делается смотрите в <xref linkend=\"module-blacklist\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1799 +#: hardware.xml:1774 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2897,13 +2880,13 @@ msgstr "" "перезапуске системы." #. Tag: title -#: hardware.xml:1812 +#: hardware.xml:1787 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:1814 +#: hardware.xml:1789 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -2913,13 +2896,13 @@ msgstr "" "blade." #. Tag: title -#: hardware.xml:1829 +#: hardware.xml:1804 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "Дисплеи Брайля" #. Tag: para -#: hardware.xml:1830 +#: hardware.xml:1805 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2937,13 +2920,13 @@ msgstr "" "classname> версии &brlttyver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1844 +#: hardware.xml:1819 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "Устройства речевого синтеза" #. Tag: para -#: hardware.xml:1845 +#: hardware.xml:1820 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2964,13 +2947,13 @@ msgstr "" "&release; включена <classname>speakup</classname> версии &speakupver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1865 +#: hardware.xml:1840 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Периферия и другое оборудование" #. Tag: para -#: hardware.xml:1866 +#: hardware.xml:1841 #, no-c-format msgid "" "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -2982,7 +2965,7 @@ msgstr "" "этих устройств не требуется для установки системы." #. Tag: para -#: hardware.xml:1872 +#: hardware.xml:1847 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB " @@ -2996,7 +2979,7 @@ msgstr "" "клавиатуры и мыши USB работают без специальных настроек." #. Tag: para -#: hardware.xml:1881 +#: hardware.xml:1856 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -3008,13 +2991,13 @@ msgstr "" "сети с использованием NFS, HTTP или FTP." #. Tag: title -#: hardware.xml:1894 +#: hardware.xml:1869 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "Устройства, которым требуются микропрограммы" #. Tag: para -#: hardware.xml:1895 +#: hardware.xml:1870 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -3036,7 +3019,7 @@ msgstr "" "установить в систему файл с соответствующей микропрограммой." #. Tag: para -#: hardware.xml:1906 +#: hardware.xml:1881 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -3052,7 +3035,7 @@ msgstr "" "каждом запуске." #. Tag: para -#: hardware.xml:1914 +#: hardware.xml:1889 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -3070,7 +3053,7 @@ msgstr "" "пакета в архиве в разделе non-free." #. Tag: para -#: hardware.xml:1923 +#: hardware.xml:1898 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -3088,7 +3071,7 @@ msgstr "" "firmware\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1932 +#: hardware.xml:1907 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -3108,13 +3091,13 @@ msgstr "" "использующими драйвер tg3)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1949 +#: hardware.xml:1924 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/&arch-kernel;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1951 +#: hardware.xml:1926 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -3130,7 +3113,7 @@ msgstr "" "данное аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1959 +#: hardware.xml:1934 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3146,7 +3129,7 @@ msgstr "" "об этом." #. Tag: para -#: hardware.xml:1967 +#: hardware.xml:1942 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -3164,13 +3147,13 @@ msgstr "" "Поддержите дружественных к &arch-kernel; продавцов аппаратного обеспечения." #. Tag: title -#: hardware.xml:1978 +#: hardware.xml:1953 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения" #. Tag: para -#: hardware.xml:1979 +#: hardware.xml:1954 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3188,14 +3171,14 @@ msgstr "" "работать под &arch-kernel;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1989 +#: hardware.xml:1964 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " "describing how an operating system and its device drivers communicate with a " -"certain class of devices. All devices which comply to such a (de-facto-)" -"standard can be used with a single generic device driver and no device-" -"specific drivers are required. With some kinds of hardware (e.g. USB " +"certain class of devices. All devices which comply to such a (de-" +"facto-)standard can be used with a single generic device driver and no " +"device-specific drivers are required. With some kinds of hardware (e.g. USB " "<quote>Human Interface Devices</quote>, i.e. keyboards, mice, etc., and USB " "mass storage devices like USB flash disks and memory card readers) this " "works very well and practically every device sold in the market is standards-" @@ -3213,7 +3196,7 @@ msgstr "" "соответствует стандартам." #. Tag: para -#: hardware.xml:2001 +#: hardware.xml:1976 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -3235,7 +3218,7 @@ msgstr "" "драйверы без исходного кода, предоставляемые производителями." #. Tag: para -#: hardware.xml:2012 +#: hardware.xml:1987 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -3262,7 +3245,7 @@ msgstr "" "операционной системы, в которой будете его использовать." #. Tag: para -#: hardware.xml:2025 +#: hardware.xml:2000 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -3274,13 +3257,13 @@ msgstr "" "написания свободных драйверов для их оборудования." #. Tag: title -#: hardware.xml:2040 +#: hardware.xml:2015 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Установочные носители" #. Tag: para -#: hardware.xml:2042 +#: hardware.xml:2017 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3296,13 +3279,13 @@ msgstr "" "когда прочитаете эту главу." #. Tag: title -#: hardware.xml:2052 +#: hardware.xml:2027 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Дискеты" #. Tag: para -#: hardware.xml:2053 +#: hardware.xml:2028 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3314,19 +3297,19 @@ msgstr "" "высокой плотности (1440 килобайт)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2059 +#: hardware.xml:2034 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "В настоящий момент поддержка дискет для CHRP не работает." #. Tag: title -#: hardware.xml:2066 +#: hardware.xml:2041 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2068 +#: hardware.xml:2043 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both " @@ -3342,13 +3325,13 @@ msgstr "" "технологии с точки зрения операционной системы одинаковы." #. Tag: para -#: hardware.xml:2074 +#: hardware.xml:2049 #, no-c-format msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgstr "Установка с CD-ROM поддерживается для большинства архитектур." #. Tag: para -#: hardware.xml:2078 +#: hardware.xml:2053 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3361,7 +3344,7 @@ msgstr "" "которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2." #. Tag: para -#: hardware.xml:2093 +#: hardware.xml:2068 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3381,13 +3364,13 @@ msgstr "" "<quote>System installation</quote> в микропрограмме." #. Tag: title -#: hardware.xml:2107 +#: hardware.xml:2082 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "Карта памяти USB" #. Tag: para -#: hardware.xml:2109 +#: hardware.xml:2084 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -3405,13 +3388,13 @@ msgstr "" "стандартным методом установки новой операционной системы." #. Tag: title -#: hardware.xml:2121 +#: hardware.xml:2096 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Сеть" #. Tag: para -#: hardware.xml:2123 +#: hardware.xml:2098 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3430,7 +3413,7 @@ msgstr "" "вы сможете выполнить после завершения установки." #. Tag: para -#: hardware.xml:2133 +#: hardware.xml:2108 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3452,7 +3435,7 @@ msgstr "" "предпочтительным на &arch-title;.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2146 +#: hardware.xml:2121 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3462,13 +3445,13 @@ msgstr "" "локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS." #. Tag: title -#: hardware.xml:2155 +#: hardware.xml:2130 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Жёсткий диск" #. Tag: para -#: hardware.xml:2157 +#: hardware.xml:2132 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3483,7 +3466,7 @@ msgstr "" "случаях, если недоступны остальные методы." #. Tag: para -#: hardware.xml:2164 +#: hardware.xml:2139 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3493,13 +3476,13 @@ msgstr "" "можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2173 +#: hardware.xml:2148 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Система Un*x или GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:2175 +#: hardware.xml:2150 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3519,13 +3502,13 @@ msgstr "" "только опытным пользователям, если недоступны остальные методы." #. Tag: title -#: hardware.xml:2188 +#: hardware.xml:2163 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Поддерживаемые системы хранения" #. Tag: para -#: hardware.xml:2190 +#: hardware.xml:2165 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3535,7 +3518,7 @@ msgstr "" "увеличение количества систем, на которых бы оно запускалось." #. Tag: para -#: hardware.xml:2194 +#: hardware.xml:2169 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -3548,7 +3531,7 @@ msgstr "" "файловые системы FAT, Win-32 расширения FAT (VFAT) и NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2211 +#: hardware.xml:2186 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3572,7 +3555,7 @@ msgstr "" "SPARC</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2244 +#: hardware.xml:2219 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3584,7 +3567,7 @@ msgstr "" "поддерживает гибкие диски на системах CHRP вообще." #. Tag: para -#: hardware.xml:2250 +#: hardware.xml:2225 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3596,7 +3579,7 @@ msgstr "" "поддерживает дисководы." #. Tag: para -#: hardware.xml:2256 +#: hardware.xml:2231 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3606,7 +3589,7 @@ msgstr "" "также системой загрузки." #. Tag: para -#: hardware.xml:2261 +#: hardware.xml:2236 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3618,13 +3601,13 @@ msgstr "" "старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2278 +#: hardware.xml:2253 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству" #. Tag: para -#: hardware.xml:2280 +#: hardware.xml:2255 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3638,7 +3621,7 @@ msgstr "" "смотрите в <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2287 +#: hardware.xml:2262 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> " @@ -3658,6 +3641,15 @@ msgstr "" "выбрана обычная. </para> </footnote> или дискового пространства может быть " "возможна, но только для опытных пользователей." +#~ msgid "&debian; GNU/kFreeBSD &release; supports two architectures." +#~ msgstr "&debian; GNU/kFreeBSD &release; поддерживает две архитектуры." + +#~ msgid "kfreebsd-i386" +#~ msgstr "kfreebsd-i386" + +#~ msgid "kfreebsd-amd64" +#~ msgstr "kfreebsd-amd64" + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors " |