diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-08-08 16:32:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-08-08 16:32:21 +0000 |
commit | b59198301a41ba8e418d4451ae7281b43cb59ce6 (patch) | |
tree | e978dd187f741f0ee12c5fc42a3fae5e6b4c67af /po/ru/boot-new.po | |
parent | 424da98283970a0730eb6309918bc5cb6e557d67 (diff) | |
download | installation-guide-b59198301a41ba8e418d4451ae7281b43cb59ce6.zip |
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-new.po | 57 |
1 files changed, 32 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ru/boot-new.po b/po/ru/boot-new.po index f14985ecf..34bfd31f6 100644 --- a/po/ru/boot-new.po +++ b/po/ru/boot-new.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 12:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-12 22:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 20:26+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,8 +83,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-new.xml:36 #, no-c-format -msgid "" -"<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000" +msgid "<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000" msgstr "" "<userinput>b6000</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить BVME " "4000/6000" @@ -93,16 +92,13 @@ msgstr "" #: boot-new.xml:41 #, no-c-format msgid "<userinput>b162</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME162" -msgstr "" -"<userinput>b162</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME162" +msgstr "<userinput>b162</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME162" #. Tag: para #: boot-new.xml:46 #, no-c-format -msgid "" -"<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167" -msgstr "" -"<userinput>b167</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME166/167" +msgid "<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167" +msgstr "<userinput>b167</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME166/167" #. Tag: title #: boot-new.xml:58 @@ -365,7 +361,7 @@ msgstr "dm-crypt" #. Tag: para #: boot-new.xml:205 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "For partitions encrypted using dm-crypt you will be shown the following " "prompt during the boot: <informalexample><screen>\n" @@ -384,19 +380,19 @@ msgid "" "the mount points before, you can still find it in <filename>/etc/crypttab</" "filename> and <filename>/etc/fstab</filename> of your new system." msgstr "" -"Для разделов, зашифрованных loop-AES, во время загрузки вы увидите следующее " +"Для разделов, зашифрованных dm-crypt, во время загрузки вы увидите следующее " "сообщение: <informalexample><screen>\n" -"mount: going to use loop device /dev/loop<replaceable>X</replaceable>\n" -"Password:\n" +"Starting early crypto disks... crypt<replaceable>X</replaceable>(starting)\n" +"Enter LUKS passphrase:\n" "</screen></informalexample> В первой строке приглашения, вместо " "<replaceable>X</replaceable> будет указан номер loop устройства. Вы, " -"вероятно, задумаетесь <emphasis>для какого тома</emphasis> нужно ввести " -"ключевую фразу. Это для <filename>/home</filename>? Или для <filename>/var</" +"вероятно, задумаетесь <emphasis>для какого тома</emphasis> нужно вводить " +"ключевую фразу. Для <filename>/home</filename>? Или для <filename>/var</" "filename>? Естественно, если у вас только один шифрованный том, это легко и " "вы можете просто ввести ключевую фразу, которую задали при настройке тома. " "Если же у вас несколько шифрованных томов, то пригодятся заметки, которые вы " "сделали на последнем этапе <xref linkend=\"partman-crypto\"/>. Если вы ранее " -"не записали соответствие между <filename>loop<replaceable>X</replaceable></" +"не записали соответствие между <filename>crypt<replaceable>X</replaceable></" "filename> и точкой монтирования, то можете выяснить это в файле <filename>/" "etc/fstab</filename>." @@ -409,6 +405,10 @@ msgid "" "initrd used to boot the system. The example below is for an initrd generated " "using <classname>initramfs-tools</classname>:" msgstr "" +"При монтировании зашифрованного корневого раздела приглашение может выглядеть " +"несколько иначе. Это зависит от генератора initramfs, который использовался " +"при создании initrd для загрузки системы. Пример для initrd, созданного " +"с помощью <classname>initramfs-tools</classname>:" #. Tag: screen #: boot-new.xml:234 @@ -418,10 +418,13 @@ msgid "" "Begin: Running /scripts/local-top ...\n" "Enter LUKS passphrase:" msgstr "" +"Begin: Mounting <emphasis>root file system</emphasis>... ...\n" +"Begin: Running /scripts/local-top ...\n" +"Enter LUKS passphrase:" #. Tag: para #: boot-new.xml:236 boot-new.xml:261 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. " "If you enter the wrong passphrase, you have two more tries to correct it. " @@ -430,10 +433,10 @@ msgid "" "\"/> for further information." msgstr "" "Во время ввода ключевой фразы символы не отображаются (даже звёздочками). " -"Осторожно, у вас есть только <emphasis>одна попытка</emphasis>. Если вы " -"введёте неверную ключевую фразу, появиться сообщение об ошибке и процесс " -"загрузки пропустит этот том и начнётся монтирование следующей файловой " -"системы. Подробней смотрите в <xref linkend=\"crypto-troubleshooting\"/>." +"Если вы введёте неверную ключевую фразу, то у вас ещё есть две попытки. " +"После третьей попытки процесс загрузки пропустит этот том и начнётся монтирование " +"следующей файловой системы. Подробней смотрите в " +"<xref linkend=\"crypto-troubleshooting\"/>." #. Tag: para #: boot-new.xml:244 boot-new.xml:269 @@ -454,6 +457,8 @@ msgid "" "For partitions encrypted using loop-AES you will be shown the following " "prompt during the boot:" msgstr "" +"Для разделов, зашифрованных loop-AES, во время загрузки вы увидите следующее " +"приглашение:" #. Tag: screen #: boot-new.xml:259 @@ -464,6 +469,10 @@ msgid "" "replaceable>)\n" "Password:" msgstr "" +"Checking loop-encrypted file systems.\n" +"Setting up /dev/loop<replaceable>X</replaceable> (/<replaceable>mountpoint</" +"replaceable>)\n" +"Password:" #. Tag: title #: boot-new.xml:277 @@ -561,7 +570,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-new.xml:327 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If any volume holding noncritical system files could not be mounted " "(<filename>/usr</filename> or <filename>/var</filename>), the system should " @@ -575,7 +584,7 @@ msgid "" "<keycap>Control</keycap> <keycap>D</keycap> </keycombo> when asked for the " "root password." msgstr "" -"Если на несмонтированных томах содержатся некритичные системные файлы " +"Если на любых несмонтированных томах содержатся некритичные системные файлы " "(<filename>/usr</filename> или <filename>/var</filename>), система должна " "загрузиться и вы сможете смонтировать тома вручную как в предыдущем случае. " "Однако, может потребоваться (пере)запуск каждого сервиса, который обычно " @@ -700,5 +709,3 @@ msgstr "" "Более полное введение в Debian и GNU/Linux, смотрите в <filename>/usr/share/" "doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>." -#~ msgid "TODO: write something once it works." -#~ msgstr "TODO: написать как это работает." |