diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-12-16 06:38:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-12-16 06:38:44 +0000 |
commit | 4d977051b805e8474ff384288f7473ae3325081a (patch) | |
tree | 9c390d699f4e28edb94fb061c1c2b58e1d327403 /po/ru/boot-installer.po | |
parent | 38349b535ad2d62d75d04e50220f57d440ed9b37 (diff) | |
download | installation-guide-4d977051b805e8474ff384288f7473ae3325081a.zip |
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 52 |
1 files changed, 20 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 96cfb8530..524eb8f2c 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-12 21:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-03 00:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-16 09:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: boot-installer.xml:4 @@ -1032,8 +1031,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:743 boot-installer.xml:1154 #: boot-installer.xml:1975 boot-installer.xml:2315 boot-installer.xml:2669 #, no-c-format -msgid "" -"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." +msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." msgstr "" "При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-" "troubleshooting\"/>." @@ -1204,8 +1202,7 @@ msgstr "Загрузка с CD-ROM" #. Tag: title #: boot-installer.xml:848 #, no-c-format -msgid "" -"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" +msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" msgstr "" "Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</" "command>" @@ -1509,8 +1506,7 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM" msgid "" "It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot " "functionality." -msgstr "" -"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." +msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1047 @@ -2148,7 +2144,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1492 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Booting an IA-64 system from the network is similar to a CD boot. The only " "difference is how the installation kernel is loaded. The EFI Boot Manager " @@ -2157,7 +2153,7 @@ msgid "" "thru the same steps as the CD install with the exception that the packages " "of the base install will be loaded from the network rather than the CD drive." msgstr "" -"Загрузка системы IA64 по сети похожа на загрузку с CD. Единственное отличие " +"Загрузка системы IA-64 по сети похожа на загрузку с CD. Единственное отличие " "— это способ загрузки ядра. Менеджер загрузки EFI может загружать и " "запускать программы с сервера из сети. Как только ядро установки загружено и " "запустилось, установка системы происходит также как и с CD за исключением, " @@ -2165,17 +2161,18 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1526 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Network booting an IA-64 system requires two architecture-specific actions. " "On the boot server, DHCP and TFTP must be configured to deliver " "<command>elilo</command>. On the client a new boot option must be defined in " "the EFI boot manager to enable loading over a network." msgstr "" -"Сетевая загрузка системы ia64 требует два специальных действия. DHCP и TFTP " +"Для загрузки по сети системы IA-64 требуется два специальных действия. " +"DHCP и TFTP " "на загрузочном сервере должны быть настроены на доставку <command>elilo</" "command>. На клиенте должен быть задан дополнительный параметр загрузки в " -"менеджере загрузки EFI, чтобы включить загрузку по сети." +"менеджере загрузки EFI, включающий загрузку по сети." #. Tag: title #: boot-installer.xml:1537 @@ -2185,7 +2182,7 @@ msgstr "Настройка сервера" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1538 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "A suitable TFTP entry for network booting an IA-64 system looks something " "like this: <informalexample><screen>\n" @@ -2197,7 +2194,7 @@ msgid "" "</screen></informalexample> Note that the goal is to get <command>elilo.efi</" "command> running on the client." msgstr "" -"Соответствующая запись TFTP для загрузки по сети системы ia64 выглядит так: " +"Соответствующая запись TFTP для загрузки по сети системы IA-64 выглядит так: " "<informalexample><screen>\n" "host mcmuffin {\n" " hardware ethernet 00:30:6e:1e:0e:83;\n" @@ -3282,8 +3279,7 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB" #: boot-installer.xml:2441 #, no-c-format msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting." -msgstr "" -"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." +msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2447 @@ -4176,8 +4172,7 @@ msgstr "ramdisk_size" #: boot-installer.xml:3086 #, no-c-format msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;." -msgstr "" -"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;." +msgstr "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;." #. Tag: term #: boot-installer.xml:3094 @@ -4511,8 +4506,7 @@ msgstr "Как изучать и может быть решить проблем #: boot-installer.xml:3303 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." -msgstr "" -"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." +msgstr "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3308 @@ -4607,7 +4601,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3351 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " "recognized. You should see something like (the lines do not necessarily have " @@ -4668,7 +4662,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3383 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" "$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable>\n" @@ -4683,9 +4677,9 @@ msgid "" msgstr "" "Проверьте, включён ли DMA: <informalexample><screen>\n" "$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable>\n" -"$ grep dma settings\n" +"$ grep using_dma settings\n" "using_dma 1 0 1 rw\n" -"</screen></informalexample> A <quote>1</quote> означает включён. Если " +"</screen></informalexample> <quote>1</quote> означает включён. Если " "включён, попробуйте выключить его: <informalexample><screen>\n" "$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" "</screen></informalexample> Удостоверьтесь, что находитесь в каталоге для " @@ -5213,9 +5207,3 @@ msgstr "" "ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное " "состояние." -#~ msgid "" -#~ "Proceed to the next chapter to continue the installation where you will " -#~ "set up the language locale, network, and the disk partitions." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы продолжить процесс установки, перейдите к следующей главе. Из неё " -#~ "вы узнаете как настроить язык, сеть и дисковые разделы." |