summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/administrivia.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-10-09 23:00:16 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-10-09 23:00:16 +0000
commit89226758e74f6c2b5b2c6f28f51afa48f6974c0a (patch)
tree759d5abd32967b70fac886f052523ff135a0aa9e /po/ru/administrivia.po
parentbeecdc6bfc5e67a9bf2bd628f392ee38ae127997 (diff)
downloadinstallation-guide-89226758e74f6c2b5b2c6f28f51afa48f6974c0a.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ru/administrivia.po')
-rw-r--r--po/ru/administrivia.po24
1 files changed, 6 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ru/administrivia.po b/po/ru/administrivia.po
index 7b9a194b6..bc4449c1c 100644
--- a/po/ru/administrivia.po
+++ b/po/ru/administrivia.po
@@ -125,16 +125,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: administrivia.xml:68
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and "
-#| "produce patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink "
-#| "url=\"&url-d-i-websvn;\">debian-installer WebSVN</ulink>. If you're not "
-#| "familiar with DocBook, don't worry: there is a simple cheatsheet in the "
-#| "manuals directory that will get you started. It's like html, but oriented "
-#| "towards the meaning of the text rather than the presentation. Patches "
-#| "submitted to the debian-boot mailing list (see below) are welcomed. For "
-#| "instructions on how to check out the sources via SVN, see <ulink url="
-#| "\"&url-d-i-readme;\">README</ulink> from the source root directory."
msgid ""
"Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce "
"patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink url=\"&url-"
@@ -146,13 +136,12 @@ msgid ""
"instructions on how to check out the sources via git, see <ulink url=\"&url-"
"manual-readme;\">README</ulink> from the source root directory."
msgstr ""
-"Ещё лучше взять копию исходных текстов этого документа в формате DocBook "
-"и сделать заплатку к ним. Исходные тексты можно найти в <ulink url=\"&url-d-"
-"i-project-salsa;\">проекте installation-guide на salsa</ulink>. Если вы не"
-" знакомы в "
-"DocBook, не беспокойтесь: в каталоге с руководствами есть простая шпаргалка, "
-"которая поможет вам приступить к работе. DocBook похож на html, но "
-"ориентирован на содержание текста, а не на его представление. Заплаткам в "
+"Ещё лучше взять копию исходных текстов этого документа в формате DocBook и "
+"сделать заплатку к ним. Исходные тексты можно найти в <ulink url=\"&url-d-i-"
+"project-salsa;\">проекте installation-guide на salsa</ulink>. Если вы не "
+"знакомы в DocBook, не беспокойтесь: в каталоге с руководствами есть простая "
+"шпаргалка, которая поможет вам приступить к работе. DocBook похож на html, "
+"но ориентирован на содержание текста, а не на его представление. Заплаткам в "
"списке рассылки debian-boot (смотрите ниже) всегда рады. О том, как получить "
"исходные тексты через git, можно прочитать в файле <ulink url=\"&url-manual-"
"readme;\">README</ulink>, который находится в корне каталога с исходными "
@@ -285,4 +274,3 @@ msgstr "Торговые марки"
#, no-c-format
msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners."
msgstr "Все торговые марки являются собственностью их владельцев."
-