summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-11-21 23:03:41 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-11-21 23:03:41 +0000
commit795df478706dbde80b31cad60cc1897203356550 (patch)
tree4866ca53ae63ce01a6780efd21e116e0691f84b7 /po/ro/using-d-i.po
parentd6c6c69effd1b7daf1e7a6ad52a5342a58a1c49c (diff)
downloadinstallation-guide-795df478706dbde80b31cad60cc1897203356550.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ro/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/ro/using-d-i.po1026
1 files changed, 513 insertions, 513 deletions
diff --git a/po/ro/using-d-i.po b/po/ro/using-d-i.po
index 44774a7f6..90ae62dc5 100644
--- a/po/ro/using-d-i.po
+++ b/po/ro/using-d-i.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-28 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-21 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -30,7 +30,65 @@ msgid "How the Installer Works"
msgstr "Cum funcționează programul de instalare"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:8
+#: using-d-i.xml:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
+"graphical one and a character-based one. The graphical interface is used by "
+"default unless you select an <quote>Install</quote> option in the boot menu. "
+"For more information about booting the graphical installer, please refer to "
+"<xref linkend=\"graphical\"/>."
+msgstr ""
+"Pentru această arhitectură &d-i; suportă două interfețe diferite: una în mod "
+"text și alta în mod grafic. Cea în mod text este folosită în mod implicit "
+"dacă nu selectați opțiunea <quote>Graphical install</quote> în meniul "
+"inițial la pornire. Pentru mai multe informații despre mediul grafic de "
+"instalare, a se vedea <xref linkend=\"graphical\"/>."
+
+#. Tag: para
+#: using-d-i.xml:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
+"text-based one and a graphical one. The text-based interface is used by "
+"default unless you select an <quote>Graphical install</quote> option in the "
+"boot menu. For more information about booting the graphical installer, "
+"please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
+msgstr ""
+"Pentru această arhitectură &d-i; suportă două interfețe diferite: una în mod "
+"text și alta în mod grafic. Cea în mod text este folosită în mod implicit "
+"dacă nu selectați opțiunea <quote>Graphical install</quote> în meniul "
+"inițial la pornire. Pentru mai multe informații despre mediul grafic de "
+"instalare, a se vedea <xref linkend=\"graphical\"/>."
+
+#. Tag: para
+#: using-d-i.xml:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
+"character-based one and a graphical one. The character-based interface is "
+"used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> "
+"option on purpose. For more information about booting the graphical "
+"installer, please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
+msgstr ""
+"Pentru această arhitectură &d-i; suportă două interfețe diferite: una în mod "
+"text și alta în mod grafic. Cea în mod text este folosită în mod implicit "
+"dacă nu selectați opțiunea <quote>Graphical install</quote> în meniul "
+"inițial la pornire. Pentru mai multe informații despre mediul grafic de "
+"instalare, a se vedea <xref linkend=\"graphical\"/>."
+
+#. Tag: para
+#: using-d-i.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For this architecture the installer uses a character-based user interface. A "
+"graphical user interface is currently not available."
+msgstr ""
+"Pentru această arhitectură, programul de instalare folosește o interfață în "
+"mod text. O interfață în mod grafic nu este în prezent disponibilă."
+
+#. Tag: para
+#: using-d-i.xml:38
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; Installer consists of a number of special-purpose components to "
@@ -47,7 +105,7 @@ msgstr ""
"puse utilizatorului este stabilit la pornirea programului de instalare."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:16
+#: using-d-i.xml:46
#, no-c-format
msgid ""
"When a default installation is performed, only essential (high priority) "
@@ -66,7 +124,7 @@ msgstr ""
"valorile implicite pentru întrebările neafișate."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:25
+#: using-d-i.xml:55
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer "
@@ -83,7 +141,7 @@ msgstr ""
"utilizatorul va fi mereu notificat."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:34
+#: using-d-i.xml:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Some of the defaults that the installer uses can be influenced by passing "
@@ -108,7 +166,7 @@ msgstr ""
"disponibile."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:43
+#: using-d-i.xml:73
#, no-c-format
msgid ""
"Power users may be more comfortable with a menu-driven interface, where each "
@@ -124,7 +182,7 @@ msgstr ""
"<userinput>priority=medium</userinput>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:51
+#: using-d-i.xml:81
#, no-c-format
msgid ""
"If your hardware requires you to pass options to kernel modules as they are "
@@ -143,65 +201,7 @@ msgstr ""
"asupra &d-i;."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
-"graphical one and a character-based one. The graphical interface is used by "
-"default unless you select an <quote>Install</quote> option in the boot menu. "
-"For more information about the graphical installer, please refer to <xref "
-"linkend=\"graphical\"/>."
-msgstr ""
-"Pentru această arhitectură &d-i; suportă două interfețe diferite: una în mod "
-"text și alta în mod grafic. Cea în mod text este folosită în mod implicit "
-"dacă nu selectați opțiunea <quote>Graphical install</quote> în meniul "
-"inițial la pornire. Pentru mai multe informații despre mediul grafic de "
-"instalare, a se vedea <xref linkend=\"graphical\"/>."
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
-"text-based one and a graphical one. The text-based interface is used by "
-"default unless you select an <quote>Graphical install</quote> option in the "
-"boot menu. For more information about the graphical installer, please refer "
-"to <xref linkend=\"graphical\"/>."
-msgstr ""
-"Pentru această arhitectură &d-i; suportă două interfețe diferite: una în mod "
-"text și alta în mod grafic. Cea în mod text este folosită în mod implicit "
-"dacă nu selectați opțiunea <quote>Graphical install</quote> în meniul "
-"inițial la pornire. Pentru mai multe informații despre mediul grafic de "
-"instalare, a se vedea <xref linkend=\"graphical\"/>."
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
-"character-based one and a graphical one. The character-based interface is "
-"used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> "
-"option on purpose. For more information about the graphical installer, "
-"please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
-msgstr ""
-"Pentru această arhitectură &d-i; suportă două interfețe diferite: una în mod "
-"text și alta în mod grafic. Cea în mod text este folosită în mod implicit "
-"dacă nu selectați opțiunea <quote>Graphical install</quote> în meniul "
-"inițial la pornire. Pentru mai multe informații despre mediul grafic de "
-"instalare, a se vedea <xref linkend=\"graphical\"/>."
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For this architecture the installer uses a character-based user interface. A "
-"graphical user interface is currently not available."
-msgstr ""
-"Pentru această arhitectură, programul de instalare folosește o interfață în "
-"mod text. O interfață în mod grafic nu este în prezent disponibilă."
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:89
+#: using-d-i.xml:90
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The normal installer display is character-based (as opposed to the now "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"elemente precum bifele. Folosiți &enterkey; pentru a activa ce ați ales."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:106
+#: using-d-i.xml:107
#, no-c-format
msgid ""
"Some dialogs may offer additional help information. If help is available "
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:112
+#: using-d-i.xml:113
#, no-c-format
msgid ""
"S/390 does not support virtual consoles. You may open a second and third ssh "
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"chiar o a treia sesiune ssh pentru a vedea jurnalele descrise mai jos."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:117
+#: using-d-i.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"Error messages and logs are redirected to the fourth console. You can access "
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:127
+#: using-d-i.xml:128
#, no-c-format
msgid ""
"These messages can also be found in <filename>/var/log/syslog</filename>. "
@@ -303,14 +303,14 @@ msgstr ""
"installer/</filename> după ce calculatorul a pornit în sistemul instalat."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:140
+#: using-d-i.xml:141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Using the &debian; Installer"
msgid "Using the graphical installer"
msgstr "Cum se folosește Programul de instalare al &debian;"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:141
+#: using-d-i.xml:142
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer basically works the same as the text-based installer "
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:147
+#: using-d-i.xml:148
#, no-c-format
msgid ""
"If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you "
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:157
+#: using-d-i.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"If a dialog offers additional help information, a <guibutton>Help</"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:163
+#: using-d-i.xml:164
#, no-c-format
msgid ""
"To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</"
@@ -353,13 +353,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:177
+#: using-d-i.xml:178
#, no-c-format
msgid "Components Introduction"
msgstr "Componentele - Introducere"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:178
+#: using-d-i.xml:179
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a list of installer components with a brief description of each "
@@ -372,13 +372,13 @@ msgstr ""
"details\"/>."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:189
+#: using-d-i.xml:190
#, no-c-format
msgid "main-menu"
msgstr "meniul principal"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:189
+#: using-d-i.xml:190
#, no-c-format
msgid ""
"Shows the list of components to the user during installer operation, and "
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"să apară meniul."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:199
+#: using-d-i.xml:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can get to the main menu by selecting the &BTN-GOBACK; button repeatedly "
@@ -409,13 +409,13 @@ msgstr ""
"quote> repetat până la ieșirea din componenta care rulează la acel moment."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:208
+#: using-d-i.xml:209
#, no-c-format
msgid "localechooser"
msgstr "alegătorul de locală - localechooser"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:208
+#: using-d-i.xml:209
#, no-c-format
msgid ""
"Allows the user to select localization options for the installation and the "
@@ -430,13 +430,13 @@ msgstr ""
"putea fi afișate în engleză."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:220
+#: using-d-i.xml:221
#, no-c-format
msgid "console-setup"
msgstr "alegătorul de tastaură - console-setup"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:220
+#: using-d-i.xml:221
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Shows a list of keyboards, from which the user chooses the model which "
@@ -449,13 +449,13 @@ msgstr ""
"potrivește care se potrivește cu a lui."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:229
+#: using-d-i.xml:230
#, no-c-format
msgid "hw-detect"
msgstr "detectorul de hardware - hw-detect"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:229
+#: using-d-i.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically detects most of the system's hardware, including network "
@@ -465,26 +465,26 @@ msgstr ""
"plăcile de rețea, discurile și PCMCIA."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:238
+#: using-d-i.xml:239
#, no-c-format
msgid "cdrom-detect"
msgstr "detectorul de cdrom - cdrom-detect"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:238
+#: using-d-i.xml:239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Looks for and mounts a &debian; installation CD."
msgid "Looks for and mounts a &debian; installation media."
msgstr "Caută și montează un CD de instalare &debian;."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:246
+#: using-d-i.xml:247
#, no-c-format
msgid "netcfg"
msgstr "configuratorul de rețea - netcfg"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:246
+#: using-d-i.xml:247
#, no-c-format
msgid ""
"Configures the computer's network connections so it can communicate over the "
@@ -494,13 +494,13 @@ msgstr ""
"comunica prin internet."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:255
+#: using-d-i.xml:256
#, no-c-format
msgid "iso-scan"
msgstr "examinatorul de imagini iso - iso-scan"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:255
+#: using-d-i.xml:256
#, no-c-format
msgid ""
"Searches for ISO images (<filename>.iso</filename> files) on hard drives."
@@ -508,13 +508,13 @@ msgstr ""
"Caută imagini ISO (fișiere <filename>.iso</filename>) pe discurile fixe."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:263
+#: using-d-i.xml:264
#, no-c-format
msgid "choose-mirror"
msgstr "alegătorul de arhive - choose-mirror"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:263
+#: using-d-i.xml:264
#, no-c-format
msgid ""
"Presents a list of &debian; archive mirrors. The user may choose the source "
@@ -524,13 +524,13 @@ msgstr ""
"pachetelor pe care le instalează."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:272
+#: using-d-i.xml:273
#, no-c-format
msgid "cdrom-checker"
msgstr "verificatorul de CD-uri - cdrom-checker"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:272
+#: using-d-i.xml:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Checks integrity of installation media. This way, the user may assure him/"
@@ -540,13 +540,13 @@ msgstr ""
"CD-ul de instalare nu a fost corupt."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:281
+#: using-d-i.xml:282
#, no-c-format
msgid "lowmem"
msgstr "memorie scăzută - lowmem"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:281
+#: using-d-i.xml:282
#, no-c-format
msgid ""
"Lowmem tries to detect systems with low memory and then does various tricks "
@@ -558,13 +558,13 @@ msgstr ""
"(sacrificând câteva din facilități)."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:291
+#: using-d-i.xml:292
#, no-c-format
msgid "anna"
msgstr "anna"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:291
+#: using-d-i.xml:292
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Anna's Not Nearly APT. Installs packages which have been retrieved from "
@@ -577,25 +577,25 @@ msgstr ""
"arhiva aleasă sau de pe CD."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:300
+#: using-d-i.xml:301
#, no-c-format
msgid "user-setup"
msgstr "configuratorul pentru utilizator - user-setup"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:300
+#: using-d-i.xml:301
#, no-c-format
msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user."
msgstr "Pregătește parola „de root”, și adaugă un utilizator obișnuit."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:308
+#: using-d-i.xml:309
#, no-c-format
msgid "clock-setup"
msgstr "configuratorul ceasului - clock-setup"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:308
+#: using-d-i.xml:309
#, no-c-format
msgid ""
"Updates the system clock and determines whether the clock is set to UTC or "
@@ -605,25 +605,25 @@ msgstr ""
"conform cu UTC sau nu."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:317
+#: using-d-i.xml:318
#, no-c-format
msgid "tzsetup"
msgstr "configuratorul fusului orar - tzsetup"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:317
+#: using-d-i.xml:318
#, no-c-format
msgid "Selects the time zone, based on the location selected earlier."
msgstr "Selectează fusul orar, bazat pe locația selectată anterior."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:325
+#: using-d-i.xml:326
#, no-c-format
msgid "partman"
msgstr "managerul de partiții - partman"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:325
+#: using-d-i.xml:326
#, no-c-format
msgid ""
"Allows the user to partition disks attached to the system, create file "
@@ -638,13 +638,13 @@ msgstr ""
"preferată în &debian;."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:337
+#: using-d-i.xml:338
#, no-c-format
msgid "partitioner"
msgstr "partiționatorul - partitioner"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:337
+#: using-d-i.xml:338
#, no-c-format
msgid ""
"Allows the user to partition disks attached to the system. A partitioning "
@@ -655,13 +655,13 @@ msgstr ""
"dumneavoastră."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:347
+#: using-d-i.xml:348
#, no-c-format
msgid "partconf"
msgstr "configuratorul de partiții - partconf"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:347
+#: using-d-i.xml:348
#, no-c-format
msgid ""
"Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected "
@@ -671,14 +671,14 @@ msgstr ""
"selectate, conform cu instrucțiunile utilizatorului."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:356
+#: using-d-i.xml:357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "partman"
msgid "partman-lvm"
msgstr "managerul de partiții - partman"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:356
+#: using-d-i.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"Helps the user with the configuration of the <firstterm>LVM</firstterm> "
@@ -688,14 +688,14 @@ msgstr ""
"volume logice)."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:365
+#: using-d-i.xml:366
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "partman"
msgid "partman-md"
msgstr "managerul de partiții - partman"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:365
+#: using-d-i.xml:366
#, no-c-format
msgid ""
"Allows the user to set up Software <firstterm>RAID</firstterm> (Redundant "
@@ -708,13 +708,13 @@ msgstr ""
"găsite pe plăcile de bază mai noi."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:376
+#: using-d-i.xml:377
#, no-c-format
msgid "base-installer"
msgstr "instalatorul bazei - base-installer"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:376
+#: using-d-i.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"Installs the most basic set of packages which would allow the computer to "
@@ -724,13 +724,13 @@ msgstr ""
"opereze în &debian-gnu; după ce va fi repornit."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:385
+#: using-d-i.xml:386
#, no-c-format
msgid "apt-setup"
msgstr "pregătitorul apt - apt-setup"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:385
+#: using-d-i.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"Configures apt, mostly automatically, based on what media the installer is "
@@ -740,13 +740,13 @@ msgstr ""
"mediul de instalare."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:394
+#: using-d-i.xml:395
#, no-c-format
msgid "pkgsel"
msgstr "selectorul de pachete - pkgsel"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:394
+#: using-d-i.xml:395
#, no-c-format
msgid ""
"Uses <classname>tasksel</classname> to select and install additional "
@@ -756,13 +756,13 @@ msgstr ""
"programe adiționale."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:402
+#: using-d-i.xml:403
#, no-c-format
msgid "os-prober"
msgstr "testorul de sisteme de operare - os-prober"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:402
+#: using-d-i.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
"Detects currently installed operating systems on the computer and passes "
@@ -778,13 +778,13 @@ msgstr ""
"cu ușurință, la pornire, sistemul de operare care să fie pornit."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:414
+#: using-d-i.xml:415
#, no-c-format
msgid "bootloader-installer"
msgstr "instalatorul de încărcător de sistem - bootloader-installer"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:414
+#: using-d-i.xml:415
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The various bootloader installers each install a boot loader program on "
@@ -804,13 +804,13 @@ msgstr ""
"utilizatorului să aleagă "
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:425
+#: using-d-i.xml:426
#, no-c-format
msgid "shell"
msgstr "consola - shell"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:425
+#: using-d-i.xml:426
#, no-c-format
msgid ""
"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
@@ -819,13 +819,13 @@ msgstr ""
"execute în cea de-a doua consolă."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:434
+#: using-d-i.xml:435
#, no-c-format
msgid "save-logs"
msgstr "salvatorul de jurnale - save-logs"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:434
+#: using-d-i.xml:435
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Provides a way for the user to record information on a floppy disk, "
@@ -843,13 +843,13 @@ msgstr ""
"instalare."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:452
+#: using-d-i.xml:453
#, no-c-format
msgid "Using Individual Components"
msgstr "Folosirea componentelor individuale"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:453
+#: using-d-i.xml:454
#, no-c-format
msgid ""
"In this section we will describe each installer component in detail. The "
@@ -867,14 +867,14 @@ msgstr ""
"instalare folosită și de componentele hardware."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:465
+#: using-d-i.xml:466
#, no-c-format
msgid "Setting up &debian; Installer and Hardware Configuration"
msgstr ""
"Pregătirea Programului de instalare al &debian; și a configurației hardware"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:466
+#: using-d-i.xml:467
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Let's assume the Debian Installer has booted and you are facing its first "
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
"îndeplinească."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:479
+#: using-d-i.xml:480
#, no-c-format
msgid ""
"You will notice that &d-i; performs <firstterm>hardware detection</"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
"detecție trebuie repetat mai târziu."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:487
+#: using-d-i.xml:488
#, no-c-format
msgid ""
"During hardware detection &d-i; checks if any of the drivers for the "
@@ -932,13 +932,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:502
+#: using-d-i.xml:503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check available memory / low memory mode"
msgstr "Verificarea memoriei disponibile / modul memorie puțină"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:504
+#: using-d-i.xml:505
#, no-c-format
msgid ""
"One of the first things &d-i; does, is to check available memory. If the "
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
"permite să instalați &debian-gnu; pe sistemul dumneavoastră."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:511
+#: using-d-i.xml:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The first measure taken to reduce memory consumption by the installer is to "
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"instalat după ce se termină instalarea."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:518
+#: using-d-i.xml:519
#, no-c-format
msgid ""
"If that is not sufficient, the installer will further reduce memory "
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"facă instalarea să eșueze."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:527
+#: using-d-i.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer runs in low memory mode, it is recommended to create a "
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"genera o activitate ridicată a discului."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:537
+#: using-d-i.xml:538
#, no-c-format
msgid ""
"Despite these measures, it is still possible that your system freezes, that "
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"<quote>Out of memory</quote> la VT4 - consola virtuală 4 - și în syslog)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:544
+#: using-d-i.xml:545
#, no-c-format
msgid ""
"For example, it has been reported that creating a big ext3 file system fails "
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"instalare). O partiție ext2 poate fi schimbată în ext3 după instalare."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:552
+#: using-d-i.xml:553
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to force the installer to use a higher lowmem level than the "
@@ -1047,13 +1047,13 @@ msgstr ""
"descris în <xref linkend=\"installer-args\"/>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:567
+#: using-d-i.xml:568
#, no-c-format
msgid "Selecting Localization Options"
msgstr "Selectarea opțiunilor de localizare"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:569
+#: using-d-i.xml:570
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "In most cases the first questions you will be asked concern the selection "
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"localele."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:576
+#: using-d-i.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"The language you choose will be used for the rest of the installation "
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"instalare va folosi implicit engleza."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:583
+#: using-d-i.xml:584
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The selected country will be used later in the installation process to "
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"și pentru alegerea tastaturii dumneavoastră."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:591
+#: using-d-i.xml:592
#, no-c-format
msgid ""
"You will first be asked to select your preferred language. The language "
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"classname> nu va fi instalat."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:603
+#: using-d-i.xml:604
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you selected a language that is recognized as an official language for "
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"o țară asociată, acea țară va fi selectată automat."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:620
+#: using-d-i.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"If the language has only one country associated with it, a list of countries "
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:627
+#: using-d-i.xml:628
#, no-c-format
msgid ""
"It is important to select the country where you live or where you are "
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:633
+#: using-d-i.xml:634
#, no-c-format
msgid ""
"If you selected a combination of language and country for which no locale is "
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:648
+#: using-d-i.xml:649
#, no-c-format
msgid ""
"Any default locale selected as described in the previous paragraph will use "
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:653
+#: using-d-i.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing at low priority, you will have the option of selecting "
@@ -1216,13 +1216,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:677
+#: using-d-i.xml:678
#, no-c-format
msgid "Choosing a Keyboard"
msgstr "Alegerea tastaturii"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:679
+#: using-d-i.xml:680
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboards are often tailored to the characters used in a language. Select a "
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
# couldn't xml-ised quotes be used for the ' characters?
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:689
+#: using-d-i.xml:690
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Move the highlight to the keyboard selection you desire and press "
@@ -1264,13 +1264,13 @@ msgstr ""
"keycap> la <keycap>F10</keycap> deasupra șirului de sus."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:716
+#: using-d-i.xml:717
#, no-c-format
msgid "Looking for the &debian; Installer ISO Image"
msgstr "Căutarea imaginii ISO a Programului de instalare al &debian;"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:717
+#: using-d-i.xml:718
#, no-c-format
msgid ""
"When installing via the <emphasis>hd-media</emphasis> method, there will be "
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Componenta <command>iso-scan</command> face chiar acest lucru."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:724
+#: using-d-i.xml:725
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "At first, <command>iso-scan</command> automatically mounts all block "
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"<command>iso-scan</command> caută o altă imagine."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:741
+#: using-d-i.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"In case the previous attempt to find an installer iso image fails, "
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"chiar traversează întregul sistem de fișiere."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:748
+#: using-d-i.xml:749
#, no-c-format
msgid ""
"If <command>iso-scan</command> does not discover your installer iso image, "
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Unix ar putea face aceste lucruri fără a reporni, de la a doua consolă."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:757
+#: using-d-i.xml:758
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the partition (or disk) hosting the ISO image can't be reused "
@@ -1372,13 +1372,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:778
+#: using-d-i.xml:779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configuring the Network"
msgstr "Configurarea rețelisticii"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:780
+#: using-d-i.xml:781
#, no-c-format
msgid ""
"As you enter this step, if the system detects that you have more than one "
@@ -1399,13 +1399,13 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:794
+#: using-d-i.xml:795
#, no-c-format
msgid "Automatic network configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:795
+#: using-d-i.xml:796
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By default, &d-i; tries to configure your computer's network automatically "
@@ -1431,13 +1431,13 @@ msgstr ""
"este cum trebuie, încercați din nou."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:814
+#: using-d-i.xml:815
#, no-c-format
msgid "Manual network configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:815
+#: using-d-i.xml:816
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The manual network setup in turn asks you a number of questions about "
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"needed-info\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:831
+#: using-d-i.xml:832
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some technical details you might, or might not, find handy: the program "
@@ -1497,13 +1497,13 @@ msgstr ""
"de configurare a rețelei."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:846
+#: using-d-i.xml:847
#, no-c-format
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:847
+#: using-d-i.xml:848
#, no-c-format
msgid ""
"From &debian-gnu; 7.0 (<quote>Wheezy</quote>) onwards, &d-i; supports IPv6 "
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:853
+#: using-d-i.xml:854
#, no-c-format
msgid ""
"Autoconfiguration for IPv4 is done via DHCP (Dynamic Host Configuration "
@@ -1524,13 +1524,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:897
+#: using-d-i.xml:898
#, no-c-format
msgid "Setting Up Users And Passwords"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:898
+#: using-d-i.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"Just before configuring the clock, the installer will allow you to set up "
@@ -1539,13 +1539,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:912
+#: using-d-i.xml:913
#, no-c-format
msgid "Set the Root Password"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:914
+#: using-d-i.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>root</emphasis> account is also called the <emphasis>super-"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:922
+#: using-d-i.xml:923
#, no-c-format
msgid ""
"Any password you create should contain at least 6 characters, and should "
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:930
+#: using-d-i.xml:931
#, no-c-format
msgid ""
"If anyone ever tells you they need your root password, be extremely wary. "
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:936
+#: using-d-i.xml:937
#, no-c-format
msgid ""
"In case you do not specify a password for the <quote>root</quote> user here, "
@@ -1586,13 +1586,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:948
+#: using-d-i.xml:949
#, no-c-format
msgid "Create an Ordinary User"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:950
+#: using-d-i.xml:951
#, no-c-format
msgid ""
"The system will ask you whether you wish to create an ordinary user account "
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:959
+#: using-d-i.xml:960
#, no-c-format
msgid ""
"Why not? Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is "
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:969
+#: using-d-i.xml:970
#, no-c-format
msgid ""
"You will first be prompted for the user's full name. Then you'll be asked "
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:976
+#: using-d-i.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"If at any point after installation you would like to create another account, "
@@ -1633,14 +1633,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:991
+#: using-d-i.xml:992
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Configuring the Clock"
msgid "Configuring the Clock and Time Zone"
msgstr "Configurarea ceasului"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:993
+#: using-d-i.xml:994
#, no-c-format
msgid ""
"The installer will first attempt to connect to a time server on the Internet "
@@ -1658,13 +1658,13 @@ msgstr ""
"instalării nu este posibilă."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1002
+#: using-d-i.xml:1003
#, no-c-format
msgid "The installer does not modify the system clock on the S/390 platform."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1015
+#: using-d-i.xml:1016
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Depending on the location selected earlier in the installation process, "
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"sistemul va folosi acel fus orar."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1023
+#: using-d-i.xml:1024
#, no-c-format
msgid ""
"In expert mode or when installing at medium priority, you will have the "
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1029
+#: using-d-i.xml:1030
#, no-c-format
msgid ""
"If for some reason you wish to set a time zone for the installed system that "
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"două opțiuni."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1040
+#: using-d-i.xml:1041
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The simplest option is to just select a different timezone after the "
@@ -1720,14 +1720,14 @@ msgstr ""
"lucru este:"
#. Tag: screen
-#: using-d-i.xml:1046
+#: using-d-i.xml:1047
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure tzdata"
msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata"
# trebuie să testez dacă EET e valid, în loc de UTC
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1052
+#: using-d-i.xml:1053
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, the time zone can be set at the very start of the "
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"<userinput>Europe/Bucharest</userinput> sau <userinput>UTC</userinput>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1066
+#: using-d-i.xml:1067
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For automated installations the time zone can also be set using "
@@ -1756,13 +1756,13 @@ msgstr ""
"preconfigurare."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1079
+#: using-d-i.xml:1080
#, no-c-format
msgid "Partitioning and Mount Point Selection"
msgstr "Partiționarea și selectarea punctelor de montare"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1080
+#: using-d-i.xml:1081
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"At this time, after hardware detection has been executed a final time, &d-i; "
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"RAID."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1101
+#: using-d-i.xml:1102
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are uncomfortable with partitioning, or just want to know more "
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"se vedea <xref linkend=\"partitioning\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1107
+#: using-d-i.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not "
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"imposibil accesul la datele de pe acel disc."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1120
+#: using-d-i.xml:1121
#, no-c-format
msgid ""
"First you will be given the opportunity to automatically partition either an "
@@ -1829,14 +1829,14 @@ msgstr ""
"automat, alegeți din meniu metoda <guimenuitem>Manuală</guimenuitem> ."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1130
+#: using-d-i.xml:1131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Created partitions"
msgid "Supported partitioning options"
msgstr "Partiții create"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1131
+#: using-d-i.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"The partitioner used in &d-i; is fairly versatile. It allows to create many "
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1137
+#: using-d-i.xml:1138
#, no-c-format
msgid ""
"Exactly which options are available depends mainly on the architecture, but "
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1148
+#: using-d-i.xml:1149
#, no-c-format
msgid ""
"The installer supports various forms of advanced partitioning and use of "
@@ -1866,39 +1866,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: emphasis
-#: using-d-i.xml:1155
+#: using-d-i.xml:1156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Configuring the Logical Volume Manager (LVM)"
msgid "Logical Volume Management (LVM)"
msgstr "Configurarea Managerului de volume logice (LVM)"
#. Tag: emphasis
-#: using-d-i.xml:1158
+#: using-d-i.xml:1159
#, no-c-format
msgid "Software RAID"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1159
+#: using-d-i.xml:1160
#, no-c-format
msgid "Supported are RAID levels 0, 1, 4, 5, 6 and 10."
msgstr ""
#. Tag: emphasis
-#: using-d-i.xml:1163
+#: using-d-i.xml:1164
#, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1165
+#: using-d-i.xml:1166
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Serial ATA RAID</emphasis> (using <classname>dmraid</classname>)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1167
+#: using-d-i.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"Also called <quote>fake RAID</quote> or <quote>BIOS RAID</quote>. Support "
@@ -1908,13 +1908,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1173
+#: using-d-i.xml:1174
#, no-c-format
msgid "<emphasis>Multipath</emphasis> (experimental)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1175
+#: using-d-i.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"See <ulink url=\"&url-d-i-multipath;\">our Wiki</ulink> for information. "
@@ -1923,13 +1923,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1182
+#: using-d-i.xml:1183
#, no-c-format
msgid "The following file systems are supported."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1187
+#: using-d-i.xml:1188
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"arm;mipsel;mips64el\"><emphasis>ext2r0</emphasis>,</phrase> "
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1192
+#: using-d-i.xml:1193
#, no-c-format
msgid ""
"The default file system selected in most cases is ext4; for <filename>/boot</"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1197
+#: using-d-i.xml:1198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all "
@@ -1959,19 +1959,19 @@ msgstr ""
"toate arhitecturile."
#. Tag: emphasis
-#: using-d-i.xml:1201
+#: using-d-i.xml:1202
#, no-c-format
msgid "<emphasis>ufs</emphasis>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1202
+#: using-d-i.xml:1203
#, no-c-format
msgid "The default file system is UFS."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1205
+#: using-d-i.xml:1206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all "
@@ -1982,13 +1982,13 @@ msgstr ""
"toate arhitecturile."
#. Tag: emphasis
-#: using-d-i.xml:1209
+#: using-d-i.xml:1210
#, no-c-format
msgid "<emphasis>zfs</emphasis>"
msgstr "<emphasis>zfs</emphasis>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1210
+#: using-d-i.xml:1211
#, no-c-format
msgid ""
"As ZFS support in the installer is still in development, only a basic subset "
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1215
+#: using-d-i.xml:1216
#, no-c-format
msgid ""
"Each ZFS pool will host only one filesystem. After install is finished, more "
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1220
+#: using-d-i.xml:1221
#, no-c-format
msgid ""
"Each ZFS pool will be composed of exactly one partition. After install is "
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1228
+#: using-d-i.xml:1229
#, no-c-format
msgid ""
"Compression is not currently supported. After the install is finished, "
@@ -2029,14 +2029,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1237
+#: using-d-i.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>reiserfs</emphasis> (optional; not available on all architectures)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1239
+#: using-d-i.xml:1240
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the Reiser file system is no longer available by default. When "
@@ -2046,13 +2046,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: emphasis
-#: using-d-i.xml:1246
+#: using-d-i.xml:1247
#, no-c-format
msgid "jffs2"
msgstr "jffs2"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1247
+#: using-d-i.xml:1248
#, no-c-format
msgid ""
"Used on some systems to read flash memory. It is not possible to create new "
@@ -2060,13 +2060,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: emphasis
-#: using-d-i.xml:1252
+#: using-d-i.xml:1253
#, no-c-format
msgid "qnx4"
msgstr "qnx4"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1253
+#: using-d-i.xml:1254
#, no-c-format
msgid ""
"Existing partitions will be recognized and it is possible to assign mount "
@@ -2074,19 +2074,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1257
+#: using-d-i.xml:1258
#, no-c-format
msgid "<emphasis>FAT16</emphasis>, <emphasis>FAT32</emphasis>"
msgstr "<emphasis>FAT16</emphasis>, <emphasis>FAT32</emphasis>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1260
+#: using-d-i.xml:1261
#, no-c-format
msgid "<emphasis>NTFS</emphasis> (read-only)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1262
+#: using-d-i.xml:1263
#, no-c-format
msgid ""
"Existing NTFS partitions can be resized and it is possible to assign mount "
@@ -2094,13 +2094,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1272
+#: using-d-i.xml:1273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Guided Partitioning"
msgstr "Schema de partiționare"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1273
+#: using-d-i.xml:1274
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning, you may have three options: to create "
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"(criptat) să nu fie prezentă pe toate arhitecturile."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1288
+#: using-d-i.xml:1289
#, no-c-format
msgid ""
"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures."
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
# XXX: shouldn't real Note style be used instead of the inline string?
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1293
+#: using-d-i.xml:1294
#, no-c-format
msgid ""
"When using LVM or encrypted LVM, the installer will create most partitions "
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"pentru datele (personale ale) dumneavoastră."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1302
+#: using-d-i.xml:1303
#, no-c-format
msgid ""
"When using encrypted LVM, the installer will also automatically erase the "
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"de dimensiunea discului."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1311
+#: using-d-i.xml:1312
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning using LVM or encrypted LVM, some changes "
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"cere să confirmați aceste schimbări înainte de a fi scrise pe disc."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1321
+#: using-d-i.xml:1322
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted) "
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"identificarea lor."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1330
+#: using-d-i.xml:1331
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Any data on the disk you select will eventually be lost, but you will "
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"(criptat) acest lucru nu este posibil."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1340
+#: using-d-i.xml:1341
#, no-c-format
msgid ""
"Next, you will be able to choose from the schemes listed in the table below. "
@@ -2247,74 +2247,74 @@ msgstr ""
"eșua."
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1356
+#: using-d-i.xml:1357
#, no-c-format
msgid "Partitioning scheme"
msgstr "Schema de partiționare"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1357
+#: using-d-i.xml:1358
#, no-c-format
msgid "Minimum space"
msgstr "Spațiu minim"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1358
+#: using-d-i.xml:1359
#, no-c-format
msgid "Created partitions"
msgstr "Partiții create"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1364
+#: using-d-i.xml:1365
#, no-c-format
msgid "All files in one partition"
msgstr "Toate fișierele pe o partiție"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1365
+#: using-d-i.xml:1366
#, no-c-format
msgid "600MB"
msgstr "600MO"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1366
+#: using-d-i.xml:1367
#, no-c-format
msgid "<filename>/</filename>, swap"
msgstr "<filename>/</filename>, swap"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1368
+#: using-d-i.xml:1369
#, no-c-format
msgid "Separate /home partition"
msgstr "Partiție /home separată"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1369
+#: using-d-i.xml:1370
#, no-c-format
msgid "500MB"
msgstr "500MO"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1370
+#: using-d-i.xml:1371
#, no-c-format
msgid "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap"
msgstr "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1374
+#: using-d-i.xml:1375
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Separate /home, /usr, /var and /tmp partitions"
msgid "Separate /home, /var and /tmp partitions"
msgstr "Partiții /home, /usr, /var și /tmp separate"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1375
+#: using-d-i.xml:1376
#, no-c-format
msgid "<entry>1GB</entry>"
msgstr "<entry>1GO</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1376
+#: using-d-i.xml:1377
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, <filename>/usr</"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, swap"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1385
+#: using-d-i.xml:1386
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning using (encrypted) LVM, the installer will "
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"partiției LVM."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1391
+#: using-d-i.xml:1392
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have booted in EFI mode then within the guided partitioning setup "
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"EFI."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1399
+#: using-d-i.xml:1400
#, no-c-format
msgid ""
"After selecting a scheme, the next screen will show your new partition "
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"formatate și dacă vor fi montate."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1405
+#: using-d-i.xml:1406
#, no-c-format
msgid ""
"The list of partitions might look like this: <informalexample><screen>\n"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"partiționarea manuală."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1418
+#: using-d-i.xml:1419
#, no-c-format
msgid ""
"This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the "
@@ -2437,13 +2437,13 @@ msgstr ""
"propuse după cum se va descrie mai jos la partiționarea manuală."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1432
+#: using-d-i.xml:1433
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Schema de partiționare"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1433
+#: using-d-i.xml:1434
#, no-c-format
msgid ""
"A similar screen to the one shown just above will be displayed if you choose "
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"&debian; vor fi acoperite în restul acestei secțiuni."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1441
+#: using-d-i.xml:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you select a pristine disk which has neither partitions nor free space on "
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"selectat."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1449
+#: using-d-i.xml:1450
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you select some free space, you will have the opportunity to create a new "
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"<command>partman</command>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1470
+#: using-d-i.xml:1471
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you decide you want to change something about your partition, simply "
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"și să ștergeți o partiție."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1481
+#: using-d-i.xml:1482
#, no-c-format
msgid ""
"Be sure to create at least two partitions: one for the <emphasis>root</"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"lăsa să continuați până nu corectați această problemă."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1489
+#: using-d-i.xml:1490
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you forget to select and format an EFI boot partition, "
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"continuați până când nu alocați una."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1495
+#: using-d-i.xml:1496
#, no-c-format
msgid ""
"Capabilities of <command>partman</command> can be extended with installer "
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"filename>)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1503
+#: using-d-i.xml:1504
#, no-c-format
msgid ""
"After you are satisfied with partitioning, select <guimenuitem>Finish "
@@ -2599,13 +2599,13 @@ msgstr ""
"sistemele de fișiere ar trebui create așa cum s-a cerut."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1531
+#: using-d-i.xml:1532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configuring Multidisk Devices (Software RAID)"
msgstr "Configurarea dispozitivelor multi-disc (<quote>RAID software</quote>)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1532
+#: using-d-i.xml:1533
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you have more than one harddrive<footnote><para> To be honest, you can "
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"software</firstterm></quote>)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1545
+#: using-d-i.xml:1546
#, no-c-format
msgid ""
"MD is basically a bunch of partitions located on different disks and "
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"montare, etc.)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1553
+#: using-d-i.xml:1554
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"What benefits this brings depends on the type of MD device you are creating. "
@@ -2748,55 +2748,55 @@ msgstr ""
"variablelist> Pentru a sumariza:"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1667
+#: using-d-i.xml:1668
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipul"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1668
+#: using-d-i.xml:1669
#, no-c-format
msgid "Minimum Devices"
msgstr "Minim de dispozitive"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1669
+#: using-d-i.xml:1670
#, no-c-format
msgid "Spare Device"
msgstr "Dispozitive de rezervă"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1670
+#: using-d-i.xml:1671
#, no-c-format
msgid "Survives disk failure?"
msgstr "Supraviețuiește la un defect de disc?"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1671
+#: using-d-i.xml:1672
#, no-c-format
msgid "Available Space"
msgstr "Spațiu disponibil"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1677
+#: using-d-i.xml:1678
#, no-c-format
msgid "RAID0"
msgstr "RAID0"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1678 using-d-i.xml:1686 using-d-i.xml:1716
+#: using-d-i.xml:1679 using-d-i.xml:1687 using-d-i.xml:1717
#, no-c-format
msgid "<entry>2</entry>"
msgstr "<entry>2</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1679 using-d-i.xml:1680
+#: using-d-i.xml:1680 using-d-i.xml:1681
#, no-c-format
msgid "<entry>no</entry>"
msgstr "<entry>nu</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1681
+#: using-d-i.xml:1682
#, no-c-format
msgid "Size of the smallest partition multiplied by number of devices in RAID"
msgstr ""
@@ -2804,43 +2804,43 @@ msgstr ""
"RAID"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1685
+#: using-d-i.xml:1686
#, no-c-format
msgid "RAID1"
msgstr "RAID1"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1687 using-d-i.xml:1695 using-d-i.xml:1706 using-d-i.xml:1717
+#: using-d-i.xml:1688 using-d-i.xml:1696 using-d-i.xml:1707 using-d-i.xml:1718
#, no-c-format
msgid "optional"
msgstr "opțional"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1688 using-d-i.xml:1696 using-d-i.xml:1707 using-d-i.xml:1718
+#: using-d-i.xml:1689 using-d-i.xml:1697 using-d-i.xml:1708 using-d-i.xml:1719
#, no-c-format
msgid "<entry>yes</entry>"
msgstr "<entry>da</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1689
+#: using-d-i.xml:1690
#, no-c-format
msgid "Size of the smallest partition in RAID"
msgstr "Dimensiunea celei mai mici partiții din RAID"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1693
+#: using-d-i.xml:1694
#, no-c-format
msgid "RAID5"
msgstr "RAID5"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1694
+#: using-d-i.xml:1695
#, no-c-format
msgid "<entry>3</entry>"
msgstr "<entry>3</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1697
+#: using-d-i.xml:1698
#, no-c-format
msgid ""
"Size of the smallest partition multiplied by (number of devices in RAID "
@@ -2850,20 +2850,20 @@ msgstr ""
"RAID minus unu)"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1704
+#: using-d-i.xml:1705
#, no-c-format
msgid "RAID6"
msgstr "RAID6"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1705
+#: using-d-i.xml:1706
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<entry>2</entry>"
msgid "<entry>4</entry>"
msgstr "<entry>2</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1708
+#: using-d-i.xml:1709
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Size of the smallest partition multiplied by (number of devices in RAID "
@@ -2876,14 +2876,14 @@ msgstr ""
"RAID minus unu)"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1715
+#: using-d-i.xml:1716
#, no-c-format
msgid "RAID10"
msgstr "RAID10"
# nu-mi place deloc cum e tradus; aștept sugestii
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1719
+#: using-d-i.xml:1720
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Total of all partitions divided by the number of chunk copies (defaults to "
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr ""
"două)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1726
+#: using-d-i.xml:1727
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you want to know more about Software RAID, have a look at <ulink url="
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"software</ulink>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1731
+#: using-d-i.xml:1732
#, no-c-format
msgid ""
"To create an MD device, you need to have the desired partitions it should "
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr ""
# nu-mi place traducerea pentru stripped
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1740
+#: using-d-i.xml:1741
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you are "
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"filename> poate fi o variantă posibilă."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1751
+#: using-d-i.xml:1752
#, no-c-format
msgid ""
"Next, you should choose <guimenuitem>Configure software RAID</guimenuitem> "
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"depinde de tipul de dispozitiv MD selectat."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1764
+#: using-d-i.xml:1765
#, no-c-format
msgid ""
"RAID0 is simple &mdash; you will be issued with the list of available RAID "
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"selectați partițiile care vor forma dispozitivul MD."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1771
+#: using-d-i.xml:1772
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "RAID1 is a bit more tricky. First, you will be asked to enter the number "
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"problema."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1783
+#: using-d-i.xml:1784
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"RAID5 has a setup procedure similar to RAID1 with the exception that you "
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr ""
"emphasis> partiții active."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1789
+#: using-d-i.xml:1790
#, no-c-format
msgid ""
"RAID6 also has a setup procedure similar to RAID1 except that at least "
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"emphasis> partiții active."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1795
+#: using-d-i.xml:1796
#, no-c-format
msgid ""
"RAID10 again has a setup procedure similar to RAID1 except in expert mode. "
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"active astfel încât copiile să fie distribuite pe discuri diferite."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1809
+#: using-d-i.xml:1810
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is perfectly possible to have several types of MD at once. For example, "
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"(partiție de 100GO, destul de sigură pentru <filename>/home</filename>)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1818
+#: using-d-i.xml:1819
#, no-c-format
msgid ""
"After you set up MD devices to your liking, you can <guimenuitem>Finish</"
@@ -3082,13 +3082,13 @@ msgstr ""
"obișnuite precum punctele de montare."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1833
+#: using-d-i.xml:1834
#, no-c-format
msgid "Configuring the Logical Volume Manager (LVM)"
msgstr "Configurarea Managerului de volume logice (LVM)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1834
+#: using-d-i.xml:1835
#, no-c-format
msgid ""
"If you are working with computers at the level of system administrator or "
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"legături simbolice, etc."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1842
+#: using-d-i.xml:1843
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid the described situation you can use Logical Volume Manager (LVM). "
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"se pot întinde peste mai multe discuri fizice."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1852
+#: using-d-i.xml:1853
#, no-c-format
msgid ""
"Now when you realize you need more space for your old 160GB <filename>/home</"
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"fi bine să citiți <ulink url=\"&url-lvm-howto;\">Rețetarul LVM</ulink>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1863
+#: using-d-i.xml:1864
#, no-c-format
msgid ""
"LVM setup in &d-i; is quite simple and completely supported inside "
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"fizic pentru LVM</guimenuitem> </menuchoice>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1872
+#: using-d-i.xml:1873
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware: the new LVM setup will destroy all data on all partitions marked "
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1882
+#: using-d-i.xml:1883
#, no-c-format
msgid ""
"When you return to the main <command>partman</command> screen, you will see "
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"Acțiunile posibile sunt:"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1893
+#: using-d-i.xml:1894
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenuitem>Display configuration details</guimenuitem>: shows LVM device "
@@ -3204,43 +3204,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1898
+#: using-d-i.xml:1899
#, no-c-format
msgid "Create volume group"
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1901
+#: using-d-i.xml:1902
#, no-c-format
msgid "Create logical volume"
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1904
+#: using-d-i.xml:1905
#, no-c-format
msgid "Delete volume group"
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1907
+#: using-d-i.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Delete logical volume"
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1910
+#: using-d-i.xml:1911
#, no-c-format
msgid "Extend volume group"
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1913
+#: using-d-i.xml:1914
#, no-c-format
msgid "Reduce volume group"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1915
+#: using-d-i.xml:1916
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenuitem>Finish</guimenuitem>: return to the main <command>partman</"
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1921
+#: using-d-i.xml:1922
#, no-c-format
msgid ""
"Use the options in that menu to first create a volume group and then create "
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"și și apoi creați volumele logice în interiorul acestuia."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1926
+#: using-d-i.xml:1927
#, no-c-format
msgid ""
"After you return to the main <command>partman</command> screen, any created "
@@ -3270,13 +3270,13 @@ msgstr ""
"obișnuite (și ar trebui tratate ca atare)."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1940
+#: using-d-i.xml:1941
#, no-c-format
msgid "Configuring Encrypted Volumes"
msgstr "Configurarea volumelor criptate"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1941
+#: using-d-i.xml:1942
#, no-c-format
msgid ""
"&d-i; allows you to set up encrypted partitions. Every file you write to "
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"datele de pe disc vor părea a fi caractere aleatoare."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1953
+#: using-d-i.xml:1954
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The two most important partitions to encrypt are: the home partition, "
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"fișiere criptat."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1971
+#: using-d-i.xml:1972
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that the performance of encrypted partitions will be less than "
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr ""
# trebuie verificate numele meniurilor cu ce e în D-I
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1978
+#: using-d-i.xml:1979
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To use encryption, you have to create a new partition by selecting some free "
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
"acea partiție."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1989
+#: using-d-i.xml:1990
#, no-c-format
msgid ""
"The encryption method supported by &d-i; is <firstterm>dm-crypt</firstterm> "
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
# trebuie verificate opțiunile din meniu dacă sunt în concordanță cu textul
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1998
+#: using-d-i.xml:1999
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Let's have a look at the options available when you select encryption via "
@@ -3402,13 +3402,13 @@ msgstr ""
"în vedere securitatea."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2008
+#: using-d-i.xml:2009
#, no-c-format
msgid "Encryption: <userinput>aes</userinput>"
msgstr "Criptare: <userinput>aes</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2010
+#: using-d-i.xml:2011
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option lets you select the encryption algorithm (<firstterm>cipher</"
@@ -3434,14 +3434,14 @@ msgstr ""
"protejarea datelor confidențiale în secolul 21."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2028
+#: using-d-i.xml:2029
#, no-c-format
msgid "Key size: <userinput>256</userinput>"
msgstr "Dimensiunea cheii: <userinput>256</userinput>"
# mi-ar plăcea o altă traducere pentru 'strength'
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2030
+#: using-d-i.xml:2031
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify the length of the encryption key. With a larger key "
@@ -3455,14 +3455,14 @@ msgstr ""
"dimensiuni de chei depinde de algoritmul de criptare."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2042
+#: using-d-i.xml:2043
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "IV algorithm: <userinput>cbc-essiv:sha256</userinput>"
msgid "IV algorithm: <userinput>xts-plain64</userinput>"
msgstr "Algoritmul VI: <userinput>cbc-essiv:sha256</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2044
+#: using-d-i.xml:2045
#, no-c-format
msgid ""
"The <firstterm>Initialization Vector</firstterm> or <firstterm>IV</"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"șabloane repetate în datele criptate."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2054
+#: using-d-i.xml:2055
#, no-c-format
msgid ""
"From the provided alternatives, the default <userinput>xts-plain64</"
@@ -3495,25 +3495,25 @@ msgstr ""
"algoritmii mai noi."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2066
+#: using-d-i.xml:2067
#, no-c-format
msgid "Encryption key: <userinput>Passphrase</userinput>"
msgstr "Cheia de criptare: <userinput>Parolă-frază</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2068
+#: using-d-i.xml:2069
#, no-c-format
msgid "Here you can choose the type of the encryption key for this partition."
msgstr "Aici puteți alege tipul de cheie de criptare pentru această partiție."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2074
+#: using-d-i.xml:2075
#, no-c-format
msgid "Passphrase"
msgstr "Parolă-frază"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2075
+#: using-d-i.xml:2076
#, no-c-format
msgid ""
"The encryption key will be computed<footnote> <para> Using a passphrase as "
@@ -3528,13 +3528,13 @@ msgstr ""
"procesului."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2090
+#: using-d-i.xml:2091
#, no-c-format
msgid "Random key"
msgstr "Cheie aleatoare"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2091
+#: using-d-i.xml:2092
#, no-c-format
msgid ""
"A new encryption key will be generated from random data each time you try to "
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"cifrare.)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2100
+#: using-d-i.xml:2101
#, no-c-format
msgid ""
"Random keys are useful for swap partitions because you do not need to bother "
@@ -3566,13 +3566,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2119
+#: using-d-i.xml:2120
#, no-c-format
msgid "Erase data: <userinput>yes</userinput>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2121
+#: using-d-i.xml:2122
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether the content of this partition should be overwritten with "
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2142
+#: using-d-i.xml:2143
#, no-c-format
msgid ""
"After you have selected the desired parameters for your encrypted "
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2152
+#: using-d-i.xml:2153
#, no-c-format
msgid ""
"Next you will be asked to enter a passphrase for partitions configured to "
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2161
+#: using-d-i.xml:2162
#, no-c-format
msgid ""
"Before you input any passphrases, you should have made sure that your "
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2174
+#: using-d-i.xml:2175
#, no-c-format
msgid ""
"If you selected to use methods other than a passphrase to create encryption "
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2190
+#: using-d-i.xml:2191
#, no-c-format
msgid ""
"After returning to the main partitioning menu, you will see all encrypted "
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2202
+#: using-d-i.xml:2203
#, no-c-format
msgid ""
"Pay attention to the identifiers in parentheses (<replaceable>sda2_crypt</"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2212
+#: using-d-i.xml:2213
#, no-c-format
msgid ""
"Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the "
@@ -3674,13 +3674,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2223
+#: using-d-i.xml:2224
#, no-c-format
msgid "Installing the Base System"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2224
+#: using-d-i.xml:2225
#, no-c-format
msgid ""
"Although this stage is the least problematic, it consumes a significant "
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2237
+#: using-d-i.xml:2238
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"During installation of the base system, package unpacking and setup messages "
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2246
+#: using-d-i.xml:2247
#, no-c-format
msgid ""
"The unpack/setup messages generated during this phase are also saved in "
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2252
+#: using-d-i.xml:2253
#, no-c-format
msgid ""
"As part of the installation, a &arch-kernel; kernel will be installed. At "
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2259
+#: using-d-i.xml:2260
#, no-c-format
msgid ""
"When packages are installed using the package management system, it will by "
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2269
+#: using-d-i.xml:2270
#, no-c-format
msgid ""
"For technical reasons packages installed during the installation of the base "
@@ -3748,13 +3748,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2281
+#: using-d-i.xml:2282
#, no-c-format
msgid "Installing Additional Software"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2282
+#: using-d-i.xml:2283
#, no-c-format
msgid ""
"At this point you have a usable but limited system. Most users will want to "
@@ -3764,13 +3764,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2297
+#: using-d-i.xml:2298
#, no-c-format
msgid "Configuring apt"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2299
+#: using-d-i.xml:2300
#, no-c-format
msgid ""
"One of the tools used to install packages on a &debian-gnu; system is the "
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2322
+#: using-d-i.xml:2323
#, no-c-format
msgid ""
"<command>apt</command> must be configured so that it knows from where to "
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2329
+#: using-d-i.xml:2330
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing at default priority, the installer will largely take "
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2338
+#: using-d-i.xml:2339
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will be "
@@ -3822,13 +3822,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2349
+#: using-d-i.xml:2350
#, no-c-format
msgid "Installing from more than one CD or DVD image"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2351
+#: using-d-i.xml:2352
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing from a CD or DVD image that is part of a larger set, "
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2358
+#: using-d-i.xml:2359
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not have any additional media, that is no problem: using them is "
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2366
+#: using-d-i.xml:2367
#, no-c-format
msgid ""
"Packages are included on CD and DVD images in the order of their popularity. "
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2373
+#: using-d-i.xml:2374
#, no-c-format
msgid ""
"It also means that buying or downloading and burning a full CD set is just a "
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2383
+#: using-d-i.xml:2384
#, no-c-format
msgid ""
"If you do scan multiple installation media, the installer will prompt you to "
@@ -3880,13 +3880,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2396
+#: using-d-i.xml:2397
#, no-c-format
msgid "Using a network mirror"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2398
+#: using-d-i.xml:2399
#, no-c-format
msgid ""
"One question that will be asked during most installs is whether or not to "
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2404
+#: using-d-i.xml:2405
#, no-c-format
msgid ""
"If you are <emphasis>not</emphasis> installing from a full CD/DVD image, you "
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2413
+#: using-d-i.xml:2414
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing from a single full CD image, using a network mirror is "
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2424
+#: using-d-i.xml:2425
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing from DVD, any packages needed during the installation "
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2430
+#: using-d-i.xml:2431
#, no-c-format
msgid ""
"One advantage of adding a network mirror is that updates, that have occurred "
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2437
+#: using-d-i.xml:2438
#, no-c-format
msgid ""
"In summary: selecting a network mirror is generally a good idea, except if "
@@ -3950,19 +3950,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2446
+#: using-d-i.xml:2447
#, no-c-format
msgid "the tasks you select in the next step of the installation,"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2451
+#: using-d-i.xml:2452
#, no-c-format
msgid "which packages are needed for those tasks,"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2456
+#: using-d-i.xml:2457
#, no-c-format
msgid ""
"which of those packages are present on the installation media you have "
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2461
+#: using-d-i.xml:2462
#, no-c-format
msgid ""
"whether any updated versions of packages included on the installation media "
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2470
+#: using-d-i.xml:2471
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the last point means that, even if you choose not to use a network "
@@ -3989,14 +3989,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2481
+#: using-d-i.xml:2482
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Choosing a Keyboard"
msgid "Choosing a network mirror"
msgstr "Alegerea tastaturii"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2482
+#: using-d-i.xml:2483
#, no-c-format
msgid ""
"Unless you chose not to use a network mirror, you will be presented with a "
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2489
+#: using-d-i.xml:2490
#, no-c-format
msgid ""
"The offered default is deb.debian.org, which is not a mirror itself but will "
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2496
+#: using-d-i.xml:2497
#, no-c-format
msgid ""
"A mirror can also be specified by hand by choosing <quote>enter information "
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2504
+#: using-d-i.xml:2505
#, no-c-format
msgid ""
"If your computer is on an IPv6-only network (which is probably not the case "
@@ -4043,13 +4043,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2527
+#: using-d-i.xml:2528
#, no-c-format
msgid "Selecting and Installing Software"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2529
+#: using-d-i.xml:2530
#, no-c-format
msgid ""
"During the installation process, you are given the opportunity to select "
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2538
+#: using-d-i.xml:2539
#, no-c-format
msgid ""
"These tasks loosely represent a number of different jobs or things you want "
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2564
+#: using-d-i.xml:2565
#, no-c-format
msgid ""
"Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer "
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2571
+#: using-d-i.xml:2572
#, no-c-format
msgid ""
"In the standard user interface of the installer, you can use the space bar "
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2577
+#: using-d-i.xml:2578
#, no-c-format
msgid ""
"The <quote>Desktop environment</quote> task will install a graphical desktop "
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2582
+#: using-d-i.xml:2583
#, no-c-format
msgid ""
"By default, &d-i; installs the <phrase arch=\"x86\">Gnome</phrase> <phrase "
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2590
+#: using-d-i.xml:2591
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this will only work if the packages needed for the desired desktop "
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2600
+#: using-d-i.xml:2601
#, no-c-format
msgid ""
"The various server tasks will install software roughly as follows. Web "
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2606
+#: using-d-i.xml:2607
#, no-c-format
msgid ""
"The <quote>Standard system</quote> task will install any package that has a "
@@ -4148,7 +4148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2614
+#: using-d-i.xml:2615
#, no-c-format
msgid ""
"If during language selection a default locale other than the <quote>C</"
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2624
+#: using-d-i.xml:2625
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've selected your tasks, select &BTN-CONT;. At this point, "
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2631
+#: using-d-i.xml:2632
#, no-c-format
msgid ""
"You should be aware that especially the Desktop task is very large. "
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2640
+#: using-d-i.xml:2641
#, no-c-format
msgid ""
"Even when packages are included on the CD-ROM, the installer may still "
@@ -4195,13 +4195,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2655
+#: using-d-i.xml:2656
#, no-c-format
msgid "Making Your System Bootable"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2657
+#: using-d-i.xml:2658
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the "
@@ -4211,13 +4211,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2672
+#: using-d-i.xml:2673
#, no-c-format
msgid "Detecting other operating systems"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2674
+#: using-d-i.xml:2675
#, no-c-format
msgid ""
"Before a boot loader is installed, the installer will attempt to probe for "
@@ -4228,7 +4228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2682
+#: using-d-i.xml:2683
#, no-c-format
msgid ""
"Note that multiple operating systems booting on a single machine is still "
@@ -4239,13 +4239,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2700
+#: using-d-i.xml:2701
#, no-c-format
msgid "<command>palo</command>-installer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2701
+#: using-d-i.xml:2702
#, no-c-format
msgid ""
"The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is "
@@ -4256,19 +4256,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2710
+#: using-d-i.xml:2711
#, no-c-format
msgid "hppa FIXME ( need more info )"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2722
+#: using-d-i.xml:2723
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on the drive"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2724
+#: using-d-i.xml:2725
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a "
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2730
+#: using-d-i.xml:2731
#, no-c-format
msgid ""
"By default, grub will be installed on the UEFI partition/the Boot Record of "
@@ -4287,7 +4287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2737
+#: using-d-i.xml:2738
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not want to install grub, use the &BTN-GOBACK; button to get to "
@@ -4296,13 +4296,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2750
+#: using-d-i.xml:2751
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2752
+#: using-d-i.xml:2753
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled "
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2768
+#: using-d-i.xml:2769
#, no-c-format
msgid ""
"The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last "
@@ -4331,13 +4331,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2780
+#: using-d-i.xml:2781
#, no-c-format
msgid "Choose the correct partition!"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2782
+#: using-d-i.xml:2783
#, no-c-format
msgid ""
"The criterion for selecting a partition is that it must be a FAT format "
@@ -4349,13 +4349,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2797
+#: using-d-i.xml:2798
#, no-c-format
msgid "EFI Partition Contents"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2799
+#: using-d-i.xml:2800
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard "
@@ -4373,13 +4373,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2821
+#: using-d-i.xml:2822
#, no-c-format
msgid "elilo.conf"
msgstr "elilo.conf"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2822
+#: using-d-i.xml:2823
#, no-c-format
msgid ""
"This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is "
@@ -4388,13 +4388,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2831
+#: using-d-i.xml:2832
#, no-c-format
msgid "elilo.efi"
msgstr "elilo.efi"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2832
+#: using-d-i.xml:2833
#, no-c-format
msgid ""
"This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> "
@@ -4404,13 +4404,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2842
+#: using-d-i.xml:2843
#, no-c-format
msgid "initrd.img"
msgstr "initrd.img"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2843
+#: using-d-i.xml:2844
#, no-c-format
msgid ""
"This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of "
@@ -4420,13 +4420,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2855
+#: using-d-i.xml:2856
#, no-c-format
msgid "readme.txt"
msgstr "readme.txt"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2856
+#: using-d-i.xml:2857
#, no-c-format
msgid ""
"This is a small text file warning you that the contents of the directory are "
@@ -4435,13 +4435,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2866
+#: using-d-i.xml:2867
#, no-c-format
msgid "vmlinuz"
msgstr "vmlinuz"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2867
+#: using-d-i.xml:2868
#, no-c-format
msgid ""
"This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in "
@@ -4451,13 +4451,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2891
+#: using-d-i.xml:2892
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2892
+#: using-d-i.xml:2893
#, no-c-format
msgid ""
"Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their "
@@ -4470,13 +4470,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2910
+#: using-d-i.xml:2911
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2911
+#: using-d-i.xml:2912
#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</"
@@ -4486,13 +4486,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2927
+#: using-d-i.xml:2928
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2929
+#: using-d-i.xml:2930
#, no-c-format
msgid ""
"The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a "
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2935
+#: using-d-i.xml:2936
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Grub will be installed into the PReP partition, where it will "
@@ -4509,13 +4509,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2948
+#: using-d-i.xml:2949
#, no-c-format
msgid "<command>zipl</command>-installer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2949
+#: using-d-i.xml:2950
#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</"
@@ -4526,13 +4526,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2966
+#: using-d-i.xml:2967
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2968
+#: using-d-i.xml:2969
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is "
@@ -4550,13 +4550,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2993
+#: using-d-i.xml:2994
#, no-c-format
msgid "Making the system bootable with flash-kernel"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2994
+#: using-d-i.xml:2995
#, no-c-format
msgid ""
"As there is no common firmware interface on all ARM platforms, the steps "
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3005
+#: using-d-i.xml:3006
#, no-c-format
msgid ""
"On devices which boot from internal NOR- or NAND-flash memory, flash-kernel "
@@ -4581,7 +4581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3015
+#: using-d-i.xml:3016
#, no-c-format
msgid ""
"For ARM systems that use U-Boot as their system firmware and boot the kernel "
@@ -4591,13 +4591,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3031
+#: using-d-i.xml:3032
#, no-c-format
msgid "Continue Without Boot Loader"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3033
+#: using-d-i.xml:3034
#, no-c-format
msgid ""
"This option can be used to complete the installation even when no boot "
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3040
+#: using-d-i.xml:3041
#, no-c-format
msgid ""
"If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name "
@@ -4620,13 +4620,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3057
+#: using-d-i.xml:3058
#, no-c-format
msgid "Finishing the Installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3058
+#: using-d-i.xml:3059
#, no-c-format
msgid ""
"This is the last step in the &debian; installation process during which the "
@@ -4635,13 +4635,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3071
+#: using-d-i.xml:3072
#, no-c-format
msgid "Setting the System Clock"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3073
+#: using-d-i.xml:3074
#, no-c-format
msgid ""
"The installer may ask you if the computer's clock is set to UTC. Normally "
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3080
+#: using-d-i.xml:3081
#, no-c-format
msgid ""
"In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is "
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3091
+#: using-d-i.xml:3092
#, no-c-format
msgid ""
"At this point &d-i; will also attempt to save the current time to the "
@@ -4672,13 +4672,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3106
+#: using-d-i.xml:3107
#, no-c-format
msgid "Reboot the System"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3108
+#: using-d-i.xml:3109
#, no-c-format
msgid ""
"You will be prompted to remove the boot media (CD, USB stick, etc) that you "
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3114
+#: using-d-i.xml:3115
#, no-c-format
msgid ""
"After a final prompt the system will be halted because rebooting is not "
@@ -4697,13 +4697,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3127
+#: using-d-i.xml:3128
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3128
+#: using-d-i.xml:3129
#, no-c-format
msgid ""
"The components listed in this section are usually not involved in the "
@@ -4712,13 +4712,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3141
+#: using-d-i.xml:3142
#, no-c-format
msgid "Saving the installation logs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3143
+#: using-d-i.xml:3144
#, no-c-format
msgid ""
"If the installation is successful, the logfiles created during the "
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3150
+#: using-d-i.xml:3151
#, no-c-format
msgid ""
"Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu "
@@ -4738,13 +4738,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3170
+#: using-d-i.xml:3171
#, no-c-format
msgid "Using the Shell and Viewing the Logs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3172
+#: using-d-i.xml:3173
#, no-c-format
msgid ""
"There are several methods you can use to get a shell while running an "
@@ -4760,13 +4760,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3190
+#: using-d-i.xml:3191
#, no-c-format
msgid "For the graphical installer see also <xref linkend=\"gtk-using\"/>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3194
+#: using-d-i.xml:3195
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot switch consoles, there is also an <guimenuitem>Execute a "
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3202
+#: using-d-i.xml:3203
#, no-c-format
msgid ""
"At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set "
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3211
+#: using-d-i.xml:3212
#, no-c-format
msgid ""
"To edit and view files, use the text editor <command>nano</command>. Log "
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3218
+#: using-d-i.xml:3219
#, no-c-format
msgid ""
"Although you can do basically anything in a shell that the available "
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3224
+#: using-d-i.xml:3225
#, no-c-format
msgid ""
"Doing things manually from the shell may interfere with the installation "
@@ -4817,13 +4817,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3240
+#: using-d-i.xml:3241
#, no-c-format
msgid "Installation over network-console"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3242
+#: using-d-i.xml:3243
#, no-c-format
msgid ""
"One of the more interesting components is <firstterm>network-console</"
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3252
+#: using-d-i.xml:3253
#, no-c-format
msgid ""
"This component is not loaded into the main installation menu by default, so "
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3265
+#: using-d-i.xml:3266
#, no-c-format
msgid ""
"For installations on &arch-title;, this is the default method after setting "
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3270
+#: using-d-i.xml:3271
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> "
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3282
+#: using-d-i.xml:3283
#, no-c-format
msgid ""
"Should you decide to continue with the installation locally, you can always "
@@ -4880,7 +4880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3288
+#: using-d-i.xml:3289
#, no-c-format
msgid ""
"Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need "
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3305
+#: using-d-i.xml:3306
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>ssh</command> server in the installer uses a default "
@@ -4915,7 +4915,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3318
+#: using-d-i.xml:3319
#, no-c-format
msgid ""
"You may be able to avoid the connection being dropped by adding the option "
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3331
+#: using-d-i.xml:3332
#, no-c-format
msgid ""
"If you install several computers in turn and they happen to have the same IP "
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3347
+#: using-d-i.xml:3348
#, no-c-format
msgid ""
"After the login you will be presented with an initial screen where you have "
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3357
+#: using-d-i.xml:3358
#, no-c-format
msgid ""
"After you have started the installation remotely over SSH, you should not go "
@@ -4968,13 +4968,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3376
+#: using-d-i.xml:3377
#, no-c-format
msgid "Loading Missing Firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3377
+#: using-d-i.xml:3378
#, no-c-format
msgid ""
"As described in <xref linkend=\"hardware-firmware\"/>, some devices require "
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3385
+#: using-d-i.xml:3386
#, no-c-format
msgid ""
"If a device driver requests firmware that is not available, &d-i; will "
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3395
+#: using-d-i.xml:3396
#, no-c-format
msgid ""
"Which devices are scanned and which file systems are supported depends on "
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3405
+#: using-d-i.xml:3406
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is possible to skip loading the firmware if you know the device "
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3411
+#: using-d-i.xml:3412
#, no-c-format
msgid ""
"&d-i; only prompts for firmware needed by kernel modules loaded during the "
@@ -5031,13 +5031,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3425
+#: using-d-i.xml:3426
#, no-c-format
msgid "Preparing a medium"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3426
+#: using-d-i.xml:3427
#, no-c-format
msgid ""
"Official installation images do not include non-free firmware. The most "
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3439
+#: using-d-i.xml:3440
#, no-c-format
msgid ""
"Tarballs and zip files containing current packages for the most common "
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3453
+#: using-d-i.xml:3454
#, no-c-format
msgid ""
"If the firmware you need is not included in the tarball, you can also "
@@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3467
+#: using-d-i.xml:3468
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to copy individual firmware files to the medium. Loose "
@@ -5083,13 +5083,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3476
+#: using-d-i.xml:3477
#, no-c-format
msgid "Firmware and the Installed System"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3477
+#: using-d-i.xml:3478
#, no-c-format
msgid ""
"Any firmware loaded during the installation will be copied automatically to "
@@ -5101,7 +5101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3486
+#: using-d-i.xml:3487
#, no-c-format
msgid ""
"If the firmware was loaded from a firmware package, &d-i; will also install "
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3494
+#: using-d-i.xml:3495
#, no-c-format
msgid ""
"If loading the firmware was skipped during the installation, the relevant "
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3501
+#: using-d-i.xml:3502
#, no-c-format
msgid ""
"If the firmware was loaded from loose firmware files, the firmware copied to "
@@ -5131,13 +5131,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3511
+#: using-d-i.xml:3512
#, no-c-format
msgid "Completing the Installed System"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3512
+#: using-d-i.xml:3513
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on how the installation was performed, it might be that the need "
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3526
+#: using-d-i.xml:3527
#, no-c-format
msgid ""
"Pass the <code>nomodeset</code> option on the kernel command line. This "
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3530
+#: using-d-i.xml:3531
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</"
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3536
+#: using-d-i.xml:3537
#, no-c-format
msgid ""
"Once logged in into the installed system, it is possible to automate the "
@@ -5175,13 +5175,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3543
+#: using-d-i.xml:3544
#, no-c-format
msgid "Install the <classname>isenkram-cli</classname> package."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3546
+#: using-d-i.xml:3547
#, no-c-format
msgid ""
"Run the <command>isenkram-autoinstall-firmware</command> command as the "
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3549
+#: using-d-i.xml:3550
#, no-c-format
msgid ""
"Usually, rebooting is the simplest way to make sure all kernel modules are "
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3556
+#: using-d-i.xml:3557
#, no-c-format
msgid ""
"Installing firmware packages is very likely to require enabling the non-free "
@@ -5210,13 +5210,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3575
+#: using-d-i.xml:3576
#, no-c-format
msgid "Customization"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3576
+#: using-d-i.xml:3577
#, no-c-format
msgid ""
"Using the shell (see <xref linkend=\"shell\"/>), the installation process "
@@ -5224,13 +5224,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:3581
+#: using-d-i.xml:3582
#, no-c-format
msgid "Installing an alternative init system"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:3582
+#: using-d-i.xml:3583
#, no-c-format
msgid ""
"&debian; uses systemd as its default init system. However, other init "