diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2014-08-29 18:04:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2014-08-29 18:04:35 +0000 |
commit | a202b2251d9fb7f2b3b9ef749c87d9fc92f62433 (patch) | |
tree | a2dcb5b32286c7a837a100f573d1b3050c6eab03 /po/pt | |
parent | 809b842bb1ed20d85881bfdd4027c234575b292d (diff) | |
download | installation-guide-a202b2251d9fb7f2b3b9ef749c87d9fc92f62433.zip |
updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/boot-installer.po | 21 |
1 files changed, 19 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index 6077d6c5f..22a7e3da8 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-26 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-29 19:04+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1201,7 +1201,14 @@ msgid "" "</para> </footnote>. It should work on almost all PowerPC systems that have " "an ATI graphical card, but is unlikely to work on other systems." msgstr "" - +"Para &arch-title;, actualmente apenas está disponível uma imagem <quote>mini" +"</quote> ISO<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> A imagem mini ISO pode ser " +"obtida a partir de um mirror &debian; conforme é descrito em <xref " +"linkend=\"downloading-files\"/>. Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso" +"</filename>- </para> </footnote>. Deve funcionar na maioria dos sistemas " +"PowerPC que tenham uma placa gráfica ATI, mas é improvável que funcionae " +"noutros sistemas." + #. Tag: para #: boot-installer.xml:838 #, no-c-format @@ -1209,6 +1216,8 @@ msgid "" "Just as with the text-based installer it is possible to add boot parameters " "when starting the graphical installer." msgstr "" +"Tal como com o instalador em modo de texto é possível acrescentar parâmetros " +"de arranque ao iniciar o instalador gráfico." #. Tag: para #: boot-installer.xml:844 @@ -1219,6 +1228,10 @@ msgid "" "available, it will automatically fall back to the text-based <quote>newt</" "quote> frontend." msgstr "" +"O instalador gráfico necessita de mais memória para correr do que o " +"instalador em modo de texto: &minimum-memory-gtk;. Se não estiver disponível " +"memória suficiente, irá automaticamente reverter para o frontend de modo de " +"texto <quote>newt</quote>." #. Tag: para #: boot-installer.xml:851 @@ -1229,6 +1242,10 @@ msgid "" "installer would still work. Using the text-based installer is recommended " "for systems with little available memory." msgstr "" +"Se a quantidade de memória no seu sistema estiver abaixo de " +"&minimum-memory;, o instalador gráfico poderá falhar o arranque. No entanto " +"arrancar o instalador em modo de texto poderá ainda funcionar. É recomendado " +"utilizar o instalador em modo de texto em sistemas com pouca memória." #. Tag: title #: boot-installer.xml:906 |