diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-18 12:41:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-18 12:41:44 +0000 |
commit | 73dfe09f1f2239e1823470927821d05a13137781 (patch) | |
tree | f2bc251b0f21bc3109a88bde201ce3e14a471187 /po/pt | |
parent | 64a455a1fe4c67df1abe0739f8954c7293e1760a (diff) | |
download | installation-guide-73dfe09f1f2239e1823470927821d05a13137781.zip |
Fix "random-bits" part for non-Linux ports.
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/random-bits.po | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index d96ab5a3c..4b1d23405 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "" "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " "need to do a lot of basic configuration of the system yourself, which will " -"also require more knowledge of Debian and of Linux in general than " +"also require more knowledge of Debian and of &arch-kernel; in general than " "performing a regular installation. You cannot expect this procedure to " "result in a system that is identical to a system from a regular " "installation. You should also keep in mind that this procedure only gives " @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "" msgstr "" "Como isto é principalmente um procedimento manual, você deve ter em conta " "que tem de fazer muita da configuração básica do próprio sistema, a qual " -"requer mais conhecimentos de Debian e de Linux em geral do que fazer uma " +"requer mais conhecimentos de Debian e de &arch-kernel; em geral do que fazer uma " "instalação normal. Não pode esperar que este procedimento resulte num " "sistema idêntico ao criado a partir de uma instalação normal. Deve também " "ter em mente que este procedimento apenas dá os passos básicos para instalar " @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "Instalar um Kernel" #: random-bits.xml:728 #, no-c-format msgid "" -"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a " +"If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel and a " "boot loader. Identify available pre-packaged kernels with:" msgstr "" "Se você tenciona arrancar este sistema, você provavelmente quer um kernel " -"Linux e um gestor de arranque. Identifique os kernels pré-compilados " +"&arch-kernel; e um gestor de arranque. Identifique os kernels pré-compilados " "disponíveis com:" #. Tag: screen |