summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-09-07 13:42:16 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-09-07 13:42:16 +0000
commit4b789173da7c2d544aefd2742fbd4a7e8d3c7967 (patch)
treec3a7dc3d8acf1def66de686eb8d1bf3e78dd0f66 /po/pt/preseed.po
parent2e30ee9bf48f6cdd7b7cfd13199fb391e67a6cf5 (diff)
downloadinstallation-guide-4b789173da7c2d544aefd2742fbd4a7e8d3c7967.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po36
1 files changed, 20 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 4cb582fe3..4ef63c5a9 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -718,11 +718,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:435
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
"not the translated values. However, there are some questions (for example in "
-"<classname>partman</classname> where the translated values need to be used."
+"<classname>partman</classname>) where the translated values need to be used."
msgstr ""
"Á maioria das questões tem de ser feito preseed utilizando os valores "
"válidos em Inglês e não os valores traduzidos. No entanto, existem algumas "
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:648
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n"
@@ -1229,14 +1229,18 @@ msgid ""
"# select Use the largest continuous free space\n"
"\n"
"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
-"# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
-"# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"
+"# be given in either devfs or traditional non-devfs format. If the method\n"
+"# supports it, you can specify several disks separated by spaces.\n"
+"# For example, to use the first disk:\n"
"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
-"# Or, if you want to use LVM:\n"
-"#d-i partman-auto-lvm/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
-"# Or, LVM with more than one disk:\n"
-"#d-i partman-auto-lvm/disk string /dev/discs/disc0/disc /dev/discs/disc1/"
-"disc\n"
+"# In addition, you'll need to specify the method to use.\n"
+"# The presently available methods are: \"regular\", \"lvm\" and \"crypto\"\n"
+"d-i partman-auto/method string lvm\n"
+"\n"
+"# If one of the disks that are going to be automatically partitioned\n"
+"# contains an old LVM configuration, the user will normally receive a\n"
+"# warning. This can be preseeded away...\n"
+"d-i partman-auto/purge_lvm_from_device boolean true\n"
"\n"
"# You can choose from any of the predefined partitioning recipes.\n"
"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n"
@@ -1294,7 +1298,8 @@ msgstr ""
"# Ou, se quizer utilizar LVM:\n"
"# d-i partman-auto-lvm/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
"# Ou, LVM com mais de um disco:\n"
-"#d-i partman-auto-lvm/disk string /dev/discs/disc1/disc /dev/discs/disc1/disc\n"
+"#d-i partman-auto-lvm/disk string /dev/discs/disc1/disc /dev/discs/disc1/"
+"disc\n"
"\n"
"# Pode escolher uma das receitas de particionamento pré-definidas.\n"
"# Nota: a este template tem ser feito preseed com um valor localizado "
@@ -1601,8 +1606,7 @@ msgstr ""
"# se não for detectado nenhum outro sistema operativo na máquina.\n"
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
"\n"
-"# Isto faz com que o grub-installer instale para o MBR se encontrar "
-"um\n"
+"# Isto faz com que o grub-installer instale para o MBR se encontrar um\n"
"# outro SO, que é menos seguro pois pode não ser possível arrancar esse "
"outro SO.\n"
"d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
@@ -1610,8 +1614,8 @@ msgstr ""
"# Em alternativa, se quizer instalar para outro local que não o mbr,\n"
"# descomente e edite estas linhas:\n"
"#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
-"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
-"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n"
+"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false#d-i grub-installer/bootdev "
+"string (hd0,0)\n"
"# Para instalar o grub em vários discos:\n"
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)"