summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2019-09-01 11:12:14 +0100
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2019-09-01 11:12:14 +0100
commit45f3150a0b55a4f21fe676f9726c6aed36f2db5f (patch)
tree68dc89b4e51abaa354f628617e96f419751e21e5 /po/pt/preseed.po
parentbc9eb8e591e8276bc67399a993e1141961edbb06 (diff)
downloadinstallation-guide-45f3150a0b55a4f21fe676f9726c6aed36f2db5f.zip
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 14dc2c922..b549059bf 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 11:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Utilizar o preseed"
#. Tag: para
#: preseed.xml:218
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You will first need to create a preconfiguration file and place it in the "
#| "location from where you want to use it. Creating the preconfiguration "
@@ -306,13 +306,13 @@ msgid ""
"the developers' documentation for &d-i;."
msgstr ""
"Primeiro tem de criar um ficheiro de pré-configuração e colocá-lo no local a "
-"partir de onde o pretende utilizar. A criação do ficheiro de pré-"
-"configuração é descrita mais á frente neste apêndice. Colocá-lo no local "
-"correcto é razoavelmente simples para o preseed por rede ou se desejar ler o "
-"ficheiro a partir de uma disquete ou de uma pen usb. Se deseja incluir o "
-"ficheiro num CD ou DVD, terá de reconstruir a imagem ISO. Como ter o "
-"ficheiro de pré-configuração incluído no initrd está fora do âmbito deste "
-"documento; por favor consulte a documentação dos developers para o &d-i;"
+"partir de onde o pretende utilizar. A criação do ficheiro de pré-configuração "
+"é descrita mais á frente neste apêndice. Colocá-lo no local correcto é "
+"razoavelmente simples para o preseed por rede ou se desejar ler o ficheiro a "
+"partir de uma pen usb. Se desejar incluir o ficheiro num CD ou num DVD, terá "
+"de reconstruir a imagem ISO. Como ter o ficheiro de pré-configuração incluído "
+"no initrd está fora do âmbito deste documento; por favor consulte a "
+"documentação dos developers para o &d-i;"
#. Tag: para
#: preseed.xml:229
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Claro, que fazer preseed à configuração de rede não funciona se estiver a "
"carregar o seu ficheiro de pré-configuração a partir da rede. Mas é óptimo "
-"se estiver a iniciar a partir de CD ou de um stick USB. Se está a carregar "
+"se estiver a iniciar a partir de CD ou de uma pen USB. Se está a carregar "
"ficheiros de pré-configuração a partir da rede, pode passar parâmetros de "
"configuração de rede utilizando parâmetros de arranque do kernel."