summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2007-02-20 17:52:34 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2007-02-20 17:52:34 +0000
commit3e89af89371252db5e790ac15cb86d8f602601b2 (patch)
treeba4a4699aa3ea3ed85dfe2513f6a9ecd028cea03 /po/pt/preseed.po
parentecc04e547a74b68503a74955f6f995104f1acbd6 (diff)
downloadinstallation-guide-3e89af89371252db5e790ac15cb86d8f602601b2.zip
updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po43
1 files changed, 30 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index accc8ff72..b4b13b356 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-18 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:829
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
@@ -1908,20 +1908,25 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
"#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
"# Retire o comentário para evitar acrescentar fontes da secção de\n"
-"# segurança, ou acresente um hostname para utilizar outro servidor\n"
-"# diferente de security.debian.org.\n"
+"# segurança, ou acresente o nome de uma máquina para utilizar outro\n"
+"# servidor que não o security.debian.org.\n"
"#d-i apt-setup/security_host string\n"
"\n"
"# Repositórios adicionais, disponíveis local[0-9]\n"
"# d-i apt-setup/local0/repository string \\\n"
-"#\tdeb http://local.server/debian stable main\n"
+"# deb http://local.server/debian stable main\n"
"#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n"
-"# Colocar as linhas deb-src\n"
+"# Habilitar as linhas deb-src\n"
"# d-i apt-setup/local0/source boolean true\n"
"# URL para a chave pública do repositório local; tem de disponibilizar uma\n"
-"# chave ou o apt irá queixar-se de repositório não autenticado e por isso a\n"
+"# chave ou o apt irá queixar-se do repositório não autenticado e por isso a\n"
"# linha do sources.list será deixada comentada\n"
-"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
+"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
+"\n"
+"# Por omissão o instalador necessita que os repositórios sejam autenticados\n"
+"# utilizando uma chave gpg conhecida. Esta configuração pode ser utilizada\n"
+"# para desabilitar essa autenticação. Aviso: Inseguro, não recomendado.\n"
+"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
#: preseed.xml:834
@@ -2480,7 +2485,7 @@ msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão"
#. Tag: para
#: preseed.xml:1020
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
"question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</"
@@ -2500,10 +2505,22 @@ msgid ""
"displayed during an installation and not for <quote>internal</quote> "
"parameters."
msgstr ""
-"É possível utilizar a pré-configuração para alterar a resposta por omissão a "
-"uma questão, mas a questão será colocada na mesma. Para fazer isto à flag "
-"<firstterm>seen</firstterm> tem de ser feito o reset para <quote>false</"
-"quote> após definir o valor para a questão."
+"É possível utilizar o preseeding para alterar a resposta por omissão a "
+"uma questão, mas a questão será colocada na mesma. Para fazer tem de ser "
+"feito o reset para <quote>false</quote> á flag <firstterm>seen</firstterm> "
+"após definir o valor para a questão. <informalexample><screen>\n"
+"d-i foo/bar string value\n"
+"d-i foo/bar seen false\n"
+"</screen></informalexample> Pode ser alcançado o mesmo efeito para <emphasis>"
+"todas</emphasis> as questões definindo na prompt de arranque o parâmetro "
+"<classname>preseed/interactive=true</classname>. Isto também pode ser útil "
+"para testar ou depurar o seu ficheiro de pré-configuração. Se está a fazer "
+"preseed utilizando parâmetros de arranque, pode fazer o instalador colocar "
+"a questão correspondente utilizando o operador <quote>?=</quote>, i.e. "
+"<userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?="
+"<replaceable>valor</replaceable></userinput>. Claro que isto só terá efeito "
+"para parâmetros que correspondam ás questões mostradas durante a instalação "
+"e não para parâmetros <quote>internos</quote>."
#. Tag: title
#: preseed.xml:1048