diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2023-08-06 23:07:17 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2023-08-06 23:07:17 +0000 |
commit | 61376f091defa007b394965b1e5050cd50568008 (patch) | |
tree | e1c8c59b89dd60e4f7c84df8deace64119e3fba0 /po/pt/preparing.po | |
parent | 7376db110e2a19ea6722a7a0566b9d5a5497e70b (diff) | |
download | installation-guide-61376f091defa007b394965b1e5050cd50568008.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/pt/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/pt/preparing.po | 78 |
1 files changed, 25 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po index 757e1f33c..41808c84a 100644 --- a/po/pt/preparing.po +++ b/po/pt/preparing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 17:06+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -890,21 +890,21 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:576 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows " #| "device manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is " -#| "prefixed with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7 " -#| "systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in " -#| "the device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not " -#| "displayed by default." +#| "prefixed with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows " +#| "7/10 systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> " +#| "in the device manager's details tab to actually see the IDs, as they are " +#| "not displayed by default." msgid "" "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device " "manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed " -"with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7/10 systems, " -"you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in the device " -"manager's details tab to actually see the IDs, as they are not displayed by " -"default." +"with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On newer Windows " +"systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in the " +"device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not " +"displayed by default." msgstr "" "Em sistemas Windows, os IDs de um dispositivo podem ser encontrados no " "gestor de dispositivos do Windows no separador <quote>detalhes</quote>, onde " @@ -1377,16 +1377,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:865 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-" -#| "x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, " -#| "Solaris, FreeBSD, …) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, " -#| "OS/390, …) </phrase> which uses the whole disk and you want to " -#| "stick &debian; on the same disk, you will need to repartition it. " -#| "&debian; requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on " -#| "Windows or Mac OS X partitions. It may be able to share some partitions " -#| "with other Unix systems, but that's not covered here. At the very least " -#| "you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem." msgid "" "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-" "x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </phrase> <phrase " @@ -1402,22 +1392,14 @@ msgstr "" "\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, …) </phrase> que utilize todo o disco e " "quiser colocar &debian; no mesmo disco, irá necessitar de o reparticionar. " "&debian; necessita das suas próprias partições no disco rígido. Não pode ser " -"instalado em partições do Windows ou do Mac OS X. Pode ser possível partilhar " -"algumas partições com outros sistemas Unix, mas esse tema não é coberto aqui. " -"No mínimo irá necessitar de uma partição dedicada para o sistema de ficheiros " -"raiz de &debian;." +"instalado em partições do Windows ou do Mac OS X. Pode ser possível " +"partilhar algumas partições com outros sistemas Unix, mas esse tema não é " +"coberto aqui. No mínimo irá necessitar de uma partição dedicada para o " +"sistema de ficheiros raiz de &debian;." #. Tag: para #: preparing.xml:884 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can find information about your current partition setup by using a " -#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-" -#| "x86\">, such as the integrated Disk Manager in Windows or fdisk in DOS</" -#| "phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Disk Utility, Drive Setup, HD " -#| "Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM " -#| "diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show " -#| "existing partitions without making changes." msgid "" "You can find information about your current partition setup by using a " "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-" @@ -1429,10 +1411,10 @@ msgid "" msgstr "" "Poderá encontrar informação sobre a sua configuração atual de partições " "utilizando uma ferramenta de particionamento para o seu sistema operativo " -"atual<phrase arch=\"any-x86\">, tal como o gestor de discos do Windows" -"</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, tal como o Disk Utility, Drive Setup, HD " -"Toolkit ou MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, tal como o VM diskmap" -"</phrase>. As ferramentas de particionamento têm sempre uma forma de mostrar " +"atual<phrase arch=\"any-x86\">, tal como o gestor de discos do Windows</" +"phrase><phrase arch=\"powerpc\">, tal como o Disk Utility, Drive Setup, HD " +"Toolkit ou MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, tal como o VM diskmap</" +"phrase>. As ferramentas de particionamento têm sempre uma forma de mostrar " "as partições existentes sem efetuar alterações." #. Tag: para @@ -1454,16 +1436,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:901 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Several modern operating systems offer the ability to move and resize " -#| "certain existing partitions without destroying their contents. This " -#| "allows making space for additional partitions without losing existing " -#| "data. Even though this works quite well in most cases, making changes to " -#| "the partitioning of a disk is an inherently dangerous action and should " -#| "only be done after having made a full backup of all data. <phrase arch=" -#| "\"any-x86\">For FAT/FAT32 and NTFS partitions as used by DOS and Windows " -#| "systems, the ability to move and resize them losslessly is provided both " -#| "by &d-i; as well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>" msgid "" "Several modern operating systems offer the ability to move and resize " "certain existing partitions without destroying their contents. This allows " @@ -1478,13 +1450,13 @@ msgstr "" "Vários sistemas operativos modernos oferecem a funcionalidade de mover e " "redimensionar certas partições existentes sem destruir o seu conteúdo. Isto " "permite criar espaço para partições adicionais sem perder a informação " -"existente. Mesmo que isto funcione bem na maioria dos casos, fazer alterações " -"ao particionamento de um disco é uma ação inerentemente perigosa e deve ser " -"feita apenas após ter feito uma cópia de segurança completa aos seus dados. " -"<phrase arch=\"any-x86\">Para partições FAT/FAT32 e NTFS utilizadas em " -"sistemas Windows, a capacidade de as mover e redimensionar sem perda de dados " -"é disponibilizada quer pelo &d-i; quer pelo Gestor de Discos do Windows." -"</phrase>" +"existente. Mesmo que isto funcione bem na maioria dos casos, fazer " +"alterações ao particionamento de um disco é uma ação inerentemente perigosa " +"e deve ser feita apenas após ter feito uma cópia de segurança completa aos " +"seus dados. <phrase arch=\"any-x86\">Para partições FAT/FAT32 e NTFS " +"utilizadas em sistemas Windows, a capacidade de as mover e redimensionar sem " +"perda de dados é disponibilizada quer pelo &d-i; quer pelo Gestor de Discos " +"do Windows.</phrase>" #. Tag: para #: preparing.xml:915 |