diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-07-09 16:51:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-07-09 16:51:45 +0000 |
commit | 8ee0a9175c8cdcada4fd09e8e9659a689c8272b0 (patch) | |
tree | 6e8a238a91e6e5114e0a8a1e362f3eccf21f37b9 /po/pt/install-methods.po | |
parent | 914c7ca93ca28d3db81d7dfd5bc425af7fa94e74 (diff) | |
download | installation-guide-8ee0a9175c8cdcada4fd09e8e9659a689c8272b0.zip |
fixed error, and fixed some typos
Diffstat (limited to 'po/pt/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/pt/install-methods.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index 51ce13ff4..52341f75b 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "estão no CD; A organização dos ficheiros do arquivo Debian na Internet é " "idêntica à organização de ficheiros do CD. Portanto quando abaixo forem " "dadas localizações para ficheiros específicos necessários para o arranque, " -"procure por esses ficheiros nas mesmas directorias e subdirectorias do seu " +"procure por esses ficheiros nos mesmos directórios e subdirectórios do seu " "CD." #. Tag: para @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "o <command>MILO</command> e <command>LINLOAD.EXE</command> a partir das " "imagens de disco fornecidas. Visite <xref linkend=\"alpha-firmware\"/> para " "mais informações sobre firmware Alpha e gestores de arranque. As imagens de " -"disquete podem ser encontradas na directoria <filename>MILO</filename> como " +"disquete podem ser encontradas no directório <filename>MILO</filename> como " "<filename>milo_<replaceable>sub-arquitectura</replaceable>.bin</filename>." #. Tag: para @@ -584,8 +584,8 @@ msgid "" "These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the <filename>/" "tools</filename> directory." msgstr "" -"Estes utilitários podem ser encontrados nos CD-ROMs Oficiais de Debian na " -"directoria <filename>/tools</filename>." +"Estes utilitários podem ser encontrados nos CD-ROMs Oficiais de Debian no " +"directório <filename>/tools</filename>." #. Tag: title #: install-methods.xml:426 @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "" "type in the name of the floppy image file you want written to the floppy at " "the TOS program command line dialog box." msgstr "" -"Irá encontrar o programa &rawwrite.ttp; na mesma directoria que as imagens " +"Irá encontrar o programa &rawwrite.ttp; no mesmo directório que as imagens " "de disquetes. Inicie o programa fazendo duplo click no ícone do programa, e " "na caixa de diálogo da linha de comando escreva o nome do ficheiro da imagem " "de disquete que quer escrever para a disquete." @@ -755,7 +755,7 @@ msgid "" "want to erase it. When done it should eject the floppy." msgstr "" "Execute <command>Disk Copy</command>, e seleccione <menuchoice> " -"<guimenu>Utilitiess</guimenu> <guimenuitem>Make a Floppy</guimenuitem> </" +"<guimenu>Utilities</guimenu> <guimenuitem>Make a Floppy</guimenuitem> </" "menuchoice>, e depois seleccione o ficheiro da imagem <emphasis>locked</" "emphasis>. Ser-lhe-á pedido que insira uma disquete, em seguida ser-lhe-à " "perguntado se quer mesmo apagá-la. Quando terminado a disquete deverá ser " @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se quiser instalar através da rede, sem utilizar uma imagem ISO, saltará " "naturalmente o passo anterior. Além disso você terá de usar a ramdisk " -"inicial da directoria <filename>netboot</filename> em vez daquela do " +"inicial do directório <filename>netboot</filename> em vez daquela do " "<filename>hd-media</filename>, porque <filename>hd-media/initrd.gz</" "filename> não tem suporte para rede." @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "" msgstr "" "Faça o download e descomprima a distribuição <application>BootX</" "application>, disponível a partir de <ulink url=\"&url-powerpc-bootx;\"></" -"ulink>, ou na directoria <filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/" +"ulink>, ou o directório <filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/" "powermac</filename> nos mirrors http/ftp Debian e nos CD's oficiais de " "Debian. Utilize <application>Stuffit Expander</application> para extraí-lo " "do seu arquivo. Dentro do pacote está um directório vazio com o nome de " @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" " hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB;\n" " fixed-address 192.168.1.90;\n" "}\n" -"</screen></informalexample> Nota: O novo (e preferêncial) pacote " +"</screen></informalexample> Nota: O novo (e preferencial) pacote " "<classname>dhcp3</classname> utiliza <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</" "filename>." @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "" "command>, and run <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></" "userinput>." msgstr "" -"Procure nesse ficheiro e lembre-se da directoria que é utilizada como " +"Procure nesse ficheiro e lembre-se do directório que é utilizada como " "argumento do <command>in.tftpd</command>; que irá necessitar abaixo. O " "argumento <userinput>-l</userinput> permite que algumas versões registem " "todos os pedidos aos logs de sistema; isto é útil para diagnosticar erros de " @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" "<command>Yaboot</command> irá então buscar a imagem do kernel e RAMdisk " "através do próprio TFTP. Para um arranque a partir da rede, utilize " "<filename>yaboot-netboot.conf</filename>. Renomeie-o apenas para " -"<filename>yaboot.conf</filename> dentro da directoria TFTP." +"<filename>yaboot.conf</filename> dentro do directório TFTP." #. Tag: para #: install-methods.xml:1391 @@ -2371,8 +2371,8 @@ msgid "" "filename</emphasis> on SRM, so you <emphasis>must</emphasis> specify a " "filename by either one of these methods." msgstr "" -"Em Alpha, deve especificar o nome do ficheiro (como caminho relativo à " -"directoria de imagem de arranque) utilizando o argumento<userinput>-file</" +"Em Alpha, deve especificar o nome do ficheiro (como caminho relativo ao " +"directório de imagem de arranque) utilizando o argumento<userinput>-file</" "userinput> para o comando SRM <userinput>boot</userinput>, ou ajustando a " "variável de ambiente <userinput>BOOT_FILE</userinput>. Alternativamente, o " "nome do ficheiro pode ser dado via BOOTP (em ISC <command>dhcpd</command>, " @@ -2427,8 +2427,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pode também forçar alguns sistemas sparc a procurar por um nome de ficheiro " "especifico adicionando-o no final do comando de arranque OpenPROM, tal como " -"<userinput>boot net my-sparc.image</userinput>. Isto tem de residir na " -"directoria onde o servidor TFTP procura." +"<userinput>boot net my-sparc.image</userinput>. Isto tem de residir no " +"directório onde o servidor TFTP procura." #. Tag: title #: install-methods.xml:1518 |