summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-07-09 16:51:45 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-07-09 16:51:45 +0000
commit8ee0a9175c8cdcada4fd09e8e9659a689c8272b0 (patch)
tree6e8a238a91e6e5114e0a8a1e362f3eccf21f37b9 /po/pt/install-methods.po
parent914c7ca93ca28d3db81d7dfd5bc425af7fa94e74 (diff)
downloadinstallation-guide-8ee0a9175c8cdcada4fd09e8e9659a689c8272b0.zip
fixed error, and fixed some typos
Diffstat (limited to 'po/pt/install-methods.po')
-rw-r--r--po/pt/install-methods.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po
index 51ce13ff4..52341f75b 100644
--- a/po/pt/install-methods.po
+++ b/po/pt/install-methods.po
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"estão no CD; A organização dos ficheiros do arquivo Debian na Internet é "
"idêntica à organização de ficheiros do CD. Portanto quando abaixo forem "
"dadas localizações para ficheiros específicos necessários para o arranque, "
-"procure por esses ficheiros nas mesmas directorias e subdirectorias do seu "
+"procure por esses ficheiros nos mesmos directórios e subdirectórios do seu "
"CD."
#. Tag: para
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"o <command>MILO</command> e <command>LINLOAD.EXE</command> a partir das "
"imagens de disco fornecidas. Visite <xref linkend=\"alpha-firmware\"/> para "
"mais informações sobre firmware Alpha e gestores de arranque. As imagens de "
-"disquete podem ser encontradas na directoria <filename>MILO</filename> como "
+"disquete podem ser encontradas no directório <filename>MILO</filename> como "
"<filename>milo_<replaceable>sub-arquitectura</replaceable>.bin</filename>."
#. Tag: para
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid ""
"These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the <filename>/"
"tools</filename> directory."
msgstr ""
-"Estes utilitários podem ser encontrados nos CD-ROMs Oficiais de Debian na "
-"directoria <filename>/tools</filename>."
+"Estes utilitários podem ser encontrados nos CD-ROMs Oficiais de Debian no "
+"directório <filename>/tools</filename>."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:426
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid ""
"type in the name of the floppy image file you want written to the floppy at "
"the TOS program command line dialog box."
msgstr ""
-"Irá encontrar o programa &rawwrite.ttp; na mesma directoria que as imagens "
+"Irá encontrar o programa &rawwrite.ttp; no mesmo directório que as imagens "
"de disquetes. Inicie o programa fazendo duplo click no ícone do programa, e "
"na caixa de diálogo da linha de comando escreva o nome do ficheiro da imagem "
"de disquete que quer escrever para a disquete."
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid ""
"want to erase it. When done it should eject the floppy."
msgstr ""
"Execute <command>Disk Copy</command>, e seleccione <menuchoice> "
-"<guimenu>Utilitiess</guimenu> <guimenuitem>Make a Floppy</guimenuitem> </"
+"<guimenu>Utilities</guimenu> <guimenuitem>Make a Floppy</guimenuitem> </"
"menuchoice>, e depois seleccione o ficheiro da imagem <emphasis>locked</"
"emphasis>. Ser-lhe-á pedido que insira uma disquete, em seguida ser-lhe-à "
"perguntado se quer mesmo apagá-la. Quando terminado a disquete deverá ser "
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se quiser instalar através da rede, sem utilizar uma imagem ISO, saltará "
"naturalmente o passo anterior. Além disso você terá de usar a ramdisk "
-"inicial da directoria <filename>netboot</filename> em vez daquela do "
+"inicial do directório <filename>netboot</filename> em vez daquela do "
"<filename>hd-media</filename>, porque <filename>hd-media/initrd.gz</"
"filename> não tem suporte para rede."
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Faça o download e descomprima a distribuição <application>BootX</"
"application>, disponível a partir de <ulink url=\"&url-powerpc-bootx;\"></"
-"ulink>, ou na directoria <filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/"
+"ulink>, ou o directório <filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/"
"powermac</filename> nos mirrors http/ftp Debian e nos CD's oficiais de "
"Debian. Utilize <application>Stuffit Expander</application> para extraí-lo "
"do seu arquivo. Dentro do pacote está um directório vazio com o nome de "
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
" hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB;\n"
" fixed-address 192.168.1.90;\n"
"}\n"
-"</screen></informalexample> Nota: O novo (e preferêncial) pacote "
+"</screen></informalexample> Nota: O novo (e preferencial) pacote "
"<classname>dhcp3</classname> utiliza <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</"
"filename>."
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid ""
"command>, and run <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></"
"userinput>."
msgstr ""
-"Procure nesse ficheiro e lembre-se da directoria que é utilizada como "
+"Procure nesse ficheiro e lembre-se do directório que é utilizada como "
"argumento do <command>in.tftpd</command>; que irá necessitar abaixo. O "
"argumento <userinput>-l</userinput> permite que algumas versões registem "
"todos os pedidos aos logs de sistema; isto é útil para diagnosticar erros de "
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"<command>Yaboot</command> irá então buscar a imagem do kernel e RAMdisk "
"através do próprio TFTP. Para um arranque a partir da rede, utilize "
"<filename>yaboot-netboot.conf</filename>. Renomeie-o apenas para "
-"<filename>yaboot.conf</filename> dentro da directoria TFTP."
+"<filename>yaboot.conf</filename> dentro do directório TFTP."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1391
@@ -2371,8 +2371,8 @@ msgid ""
"filename</emphasis> on SRM, so you <emphasis>must</emphasis> specify a "
"filename by either one of these methods."
msgstr ""
-"Em Alpha, deve especificar o nome do ficheiro (como caminho relativo à "
-"directoria de imagem de arranque) utilizando o argumento<userinput>-file</"
+"Em Alpha, deve especificar o nome do ficheiro (como caminho relativo ao "
+"directório de imagem de arranque) utilizando o argumento<userinput>-file</"
"userinput> para o comando SRM <userinput>boot</userinput>, ou ajustando a "
"variável de ambiente <userinput>BOOT_FILE</userinput>. Alternativamente, o "
"nome do ficheiro pode ser dado via BOOTP (em ISC <command>dhcpd</command>, "
@@ -2427,8 +2427,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pode também forçar alguns sistemas sparc a procurar por um nome de ficheiro "
"especifico adicionando-o no final do comando de arranque OpenPROM, tal como "
-"<userinput>boot net my-sparc.image</userinput>. Isto tem de residir na "
-"directoria onde o servidor TFTP procura."
+"<userinput>boot net my-sparc.image</userinput>. Isto tem de residir no "
+"directório onde o servidor TFTP procura."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:1518