diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2013-02-03 09:12:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2013-02-03 09:12:34 +0000 |
commit | ba4f248de0ce1a5246d61aeb6854c59666d87cb3 (patch) | |
tree | f664ebeb334e626c4104ca20223ac0e938062bc2 /po/pt/boot-installer.po | |
parent | 8e29101c9607ff432800bdb90936be868852c37d (diff) | |
download | installation-guide-ba4f248de0ce1a5246d61aeb6854c59666d87cb3.zip |
Update po|pot files after changings in en:
M po/tl/random-bits.po
M po/tl/preparing.po
M po/ro/random-bits.po
M po/ro/preparing.po
M po/pt/random-bits.po
M po/pt/preparing.po
M po/pt/boot-installer.po
M po/da/random-bits.po
M po/da/preparing.po
M po/ru/random-bits.po
M po/ru/preparing.po
M po/sv/random-bits.po
M po/sv/preparing.po
M po/ja/random-bits.po
M po/ja/preparing.po
M po/zh_TW/random-bits.po
M po/zh_TW/preparing.po
M po/fi/random-bits.po
M po/fi/preparing.po
M po/el/random-bits.po
M po/el/preparing.po
M po/zh_CN/random-bits.po
M po/zh_CN/preparing.po
M po/pot/random-bits.pot
M po/pot/preparing.pot
M po/es/random-bits.po
M po/es/preparing.po
M po/ko/random-bits.po
M po/ko/preparing.po
M po/nl/random-bits.po
M po/nl/preparing.po
M po/nn/random-bits.po
M po/nn/preparing.po
M po/hu/random-bits.po
M po/hu/preparing.po
M po/vi/random-bits.po
M po/vi/preparing.po
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/pt/boot-installer.po | 50 |
1 files changed, 11 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index c08bd972c..6f3abf158 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -2616,10 +2616,6 @@ msgstr "Software para Sintetizar Voz" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1923 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside " -#| "support for graphical installer. You thus need to select a " -#| "<quote>Graphical install</quote> entry in the boot menu." msgid "" "Support for software speech synthesis is available on all installer images " "which have the graphical installer, i.e. all netinst, CD and DVD images, and " @@ -2628,23 +2624,17 @@ msgid "" "the installer will then be automatically selected, and support for software " "speech synthesis will be automatically installed on the target system." msgstr "" -"O suporte para hardware de dispositivos de síntese de voz está disponível " -"em todas as imagens do instalador que tenham o instalador gráfico, i.e. " -"todas as imagens netinst, CD e DVD, e a variante netboot gtk. Pode ser " -"activado no menu de arranque ao carregar em <userinput>s</userinput> " -"&enterkey;. A versão textual do instalador irá ser escolhida automaticamente " -"e o suporte para o software de síntese de voz será instalado automaticamente " -"no sistema alvo." +"O suporte para hardware de dispositivos de síntese de voz está disponível em " +"todas as imagens do instalador que tenham o instalador gráfico, i.e. todas " +"as imagens netinst, CD e DVD, e a variante netboot gtk. Pode ser activado no " +"menu de arranque ao carregar em <userinput>s</userinput> &enterkey;. A " +"versão textual do instalador irá ser escolhida automaticamente e o suporte " +"para o software de síntese de voz será instalado automaticamente no sistema " +"alvo." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1932 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Support for software speech synthesis can be activated by selecting it in " -#| "the boot menu by typing <userinput>s</userinput> &enterkey;. The first " -#| "question (language) is spoken in english, and the remainder of " -#| "installation is spoken in the selected language (if available in " -#| "<classname>espeak</classname>)." msgid "" "The first question (language) is spoken in english, and the remainder of " "installation is spoken in the selected language (if available in " @@ -2656,20 +2646,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1938 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Support for software speech synthesis can be activated by selecting it in " -#| "the boot menu by typing <userinput>s</userinput> &enterkey;. The first " -#| "question (language) is spoken in english, and the remainder of " -#| "installation is spoken in the selected language (if available in " -#| "<classname>espeak</classname>). The default speech rate is quite slow. To " -#| "make it faster, press <keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>6</" -#| "keycap></keycombo>. To make it slower, press <keycombo><keycap>CapsLock</" -#| "keycap><keycap>5</keycap></keycombo>. The default volume should be " -#| "medium. To make it louder, press <keycombo><keycap>CapsLock</" -#| "keycap><keycap>2</keycap></keycombo>. To make it quieter, press " -#| "<keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>. To get " -#| "more details on the browsing shortcuts, see the <ulink url=\"&url-speakup-" -#| "guide;\">Speakup guide</ulink>." msgid "" "The default speech rate is quite slow. To make it faster, press " "<keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>6</keycap></keycombo>. To make it " @@ -2699,20 +2675,16 @@ msgstr "Hardware para Sintetizar Voz" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1958 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside " -#| "support for graphical installer. You thus need to select a " -#| "<quote>Graphical install</quote> entry in the boot menu." msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is available on all installer " "images which have the graphical installer, i.e. all netinst, CD and DVD " "images, and the netboot gtk variant. You thus need to select a " "<quote>Graphical install</quote> entry in the boot menu." msgstr "" -"O suporte para hardware de dispositivos de síntese de voz está disponível " -"em todas as imagens do instalador que tenhal o instalador gráfico, i.e. todas " -"as imagens netinst, CD e DVD, e a variante gtk. Por isso tem de seleccionar a " -"entrada <quote>Instalador Gráfico</quote> no menu de arranque." +"O suporte para hardware de dispositivos de síntese de voz está disponível em " +"todas as imagens do instalador que tenhal o instalador gráfico, i.e. todas " +"as imagens netinst, CD e DVD, e a variante gtk. Por isso tem de seleccionar " +"a entrada <quote>Instalador Gráfico</quote> no menu de arranque." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1965 |