summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2022-06-01 22:53:15 +0100
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2022-06-01 22:53:15 +0100
commit8c71a518688630cab33771478a4e44c037cd821d (patch)
tree4b0bb84a9d054afe914f0066c88b82b06289897b /po/pt/boot-installer.po
parentc44a525eea8782913a4c545229a37e09832e0adb (diff)
downloadinstallation-guide-8c71a518688630cab33771478a4e44c037cd821d.zip
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index 0f97c6b06..ce61381b2 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Portuguese translation of the Debian Installation Manual.
#
# Daniel Costa, Miguel Figueiredo e Etur, 2005.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2021.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-01 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1388
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "With the <userinput>text</userinput> front-end (used mostly with speech), "
#| "one mostly selects answers by typing their number followed by pressing "
@@ -1739,14 +1739,14 @@ msgid ""
"When a selection of choices has to be made (e.g. during task selection), one "
"can type <userinput>!</userinput> to express an empty selection."
msgstr ""
-"Com o frontend <userinput>text</userinput> (utilizado normalmente com "
-"discurso), normalmente escolhem-se as respostas ao escrever o seu número e "
-"de seguida pressiona-se a tecla &enterkey;. Pode-se também não escrever nada "
-"e pressionar &enterkey; apenas para simplesmente aceitar o valor "
-"predefinido. Escrever <userinput>&lt;</userinput> e pressionar &enterkey; "
-"traz novamente as questões anteriores. Quando a seleção de escolhas tiver de "
-"ser feita (e.g. durante a seleção de tarefas), pode escrever <userinput>!</"
-"userinput> para espressar uma seleção vazia."
+"Com o frontend <userinput>text</userinput> (utilizado normalmente com voz), "
+"normalmente escolhem-se as respostas ao digitar o seu número e de seguida "
+"pressiona-se em &enterkey; para validar a escolha. Pode-se também não "
+"escrever nada e pressionar em &enterkey; apenas para simplesmente aceitar o "
+"valor predefinido. Escrever <userinput>&lt;</userinput> e pressionar em "
+"&enterkey; traz novamente as questões anteriores. Quando a seleção de "
+"escolhas tiver de ser feita (e.g. durante a seleção de tarefas), pode "
+"escrever <userinput>!</userinput> para espressar uma seleção vazia."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1403