diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2022-06-01 22:53:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2022-06-01 22:53:15 +0100 |
commit | 8c71a518688630cab33771478a4e44c037cd821d (patch) | |
tree | 4b0bb84a9d054afe914f0066c88b82b06289897b /po/pt/boot-installer.po | |
parent | c44a525eea8782913a4c545229a37e09832e0adb (diff) | |
download | installation-guide-8c71a518688630cab33771478a4e44c037cd821d.zip |
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/pt/boot-installer.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index 0f97c6b06..ce61381b2 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Portuguese translation of the Debian Installation Manual. # # Daniel Costa, Miguel Figueiredo e Etur, 2005. -# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2021. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-01 19:25+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1388 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "With the <userinput>text</userinput> front-end (used mostly with speech), " #| "one mostly selects answers by typing their number followed by pressing " @@ -1739,14 +1739,14 @@ msgid "" "When a selection of choices has to be made (e.g. during task selection), one " "can type <userinput>!</userinput> to express an empty selection." msgstr "" -"Com o frontend <userinput>text</userinput> (utilizado normalmente com " -"discurso), normalmente escolhem-se as respostas ao escrever o seu número e " -"de seguida pressiona-se a tecla &enterkey;. Pode-se também não escrever nada " -"e pressionar &enterkey; apenas para simplesmente aceitar o valor " -"predefinido. Escrever <userinput><</userinput> e pressionar &enterkey; " -"traz novamente as questões anteriores. Quando a seleção de escolhas tiver de " -"ser feita (e.g. durante a seleção de tarefas), pode escrever <userinput>!</" -"userinput> para espressar uma seleção vazia." +"Com o frontend <userinput>text</userinput> (utilizado normalmente com voz), " +"normalmente escolhem-se as respostas ao digitar o seu número e de seguida " +"pressiona-se em &enterkey; para validar a escolha. Pode-se também não " +"escrever nada e pressionar em &enterkey; apenas para simplesmente aceitar o " +"valor predefinido. Escrever <userinput><</userinput> e pressionar em " +"&enterkey; traz novamente as questões anteriores. Quando a seleção de " +"escolhas tiver de ser feita (e.g. durante a seleção de tarefas), pode " +"escrever <userinput>!</userinput> para espressar uma seleção vazia." #. Tag: title #: boot-installer.xml:1403 |