summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-04 17:32:53 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-04 17:32:53 +0000
commit4d71ab178edba88f11def724b7a0c2cb2a0b6fd9 (patch)
tree28fa2c5dece0589768e0d161f1754de0b0ac104e /po/pt/boot-installer.po
parent7467e5a7f39ea4c69221041aa19cb79fa571dd39 (diff)
downloadinstallation-guide-4d71ab178edba88f11def724b7a0c2cb2a0b6fd9.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po41
1 files changed, 31 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index 4e20dc62b..34bb48d09 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -3823,8 +3823,19 @@ msgid ""
"available on default install media. On architectures which support it, the "
"graphical installer uses the <userinput>gtk</userinput> frontend."
msgstr ""
-"Este parâmetro de arranque controla o tipo de interface para o utilizador que é "
-"utilizado para o instalador. Os parâmentros possíveis actuais são: <itemizedlist> <listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para> </listitem><listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para> </listitem><listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para> </listitem> </itemizedlist> O frontend por omissão é <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. Pode ser preferível utilizar <userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> para instalações de consolas série. Geralmente apenas o frontend <userinput>newt</userinput> está disponível no meio de instalação por omissão. Em arquitecturas que o suportam, o instalador gráfico utiliza o frontend <userinput>gtk</userinput>>."
+"Este parâmetro de arranque controla o tipo de interface para o utilizador "
+"que é utilizado para o instalador. Os parâmentros possíveis actuais são: "
+"<itemizedlist> <listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</"
+"userinput></para> </listitem><listitem> "
+"<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para> </"
+"listitem><listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para> "
+"</listitem> </itemizedlist> O frontend por omissão é "
+"<userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. Pode ser preferível utilizar "
+"<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> para instalações de consolas "
+"série. Geralmente apenas o frontend <userinput>newt</userinput> está "
+"disponível no meio de instalação por omissão. Em arquitecturas que o "
+"suportam, o instalador gráfico utiliza o frontend <userinput>gtk</"
+"userinput>>."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2880
@@ -4112,15 +4123,15 @@ msgstr "preseed/file"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3042
-#, funo-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Specify the path to a preconfiguration file to load to automating the "
"install. See <xref linkend=\"automatic-install\"/>. Short form: "
"<userinput>file</userinput>."
msgstr ""
"Especifique o caminho para carregar um ficheiro de pré-configuração para a "
-"automatizão da instalação. Veja a <xref linkend=\"automatic-install\"/>. Forma "
-"resumida: <userinput>file</userinput>"
+"automatizão da instalação. Veja a <xref linkend=\"automatic-install\"/>. "
+"Forma resumida: <userinput>file</userinput>"
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3052
@@ -4260,7 +4271,11 @@ msgid ""
"cases. General instructions how to do this can be found in <xref linkend="
"\"preseed-bootparms\"/>. Some specific examples are listed below."
msgstr ""
-"com algumas excepções, pode ser definido um valor na prompt de arranque para qualquer questão colocada durante a instalação, apesar de isto ser apenas possível em casos específicos. Instruções gerais acerca de como fazer isto podem ser encontradas em <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>. Alguns exemplos específicos estão listados abaixo."
+"com algumas excepções, pode ser definido um valor na prompt de arranque para "
+"qualquer questão colocada durante a instalação, apesar de isto ser apenas "
+"possível em casos específicos. Instruções gerais acerca de como fazer isto "
+"podem ser encontradas em <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>. Alguns "
+"exemplos específicos estão listados abaixo."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3140
@@ -4277,8 +4292,10 @@ msgid ""
"<userinput>locale</userinput>. For example, use <userinput>locale=de_CH</"
"userinput> to select German as language and Switserland as country."
msgstr ""
-"Pode ser utilizado para definir o idioma e país para a instalação. Isto irá funcionar apenas se o locale for suportado em Debian. Forma abreviada: "
-"<userinput>locale</userinput>. Por exemplo, utilize <userinput>locale=de_CH</userinput> para escolher o Alemão como idioma e Suíça como país."
+"Pode ser utilizado para definir o idioma e país para a instalação. Isto irá "
+"funcionar apenas se o locale for suportado em Debian. Forma abreviada: "
+"<userinput>locale</userinput>. Por exemplo, utilize <userinput>locale=de_CH</"
+"userinput> para escolher o Alemão como idioma e Suíça como país."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3154
@@ -4287,7 +4304,8 @@ msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead "
"force static network configuration."
msgstr ""
-"Defina para <userinput>true</userinput> se deseja desligar DHCP e forçar a configuração de rede estática."
+"Defina para <userinput>true</userinput> se deseja desligar DHCP e forçar a "
+"configuração de rede estática."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3163
@@ -4304,7 +4322,10 @@ msgid ""
"\"pkgsel\"/> for additional information. Short form: <userinput>tasks</"
"userinput>."
msgstr ""
-"Pode ser utilizado para escolher tarefas que não estão disponíveis a partir da lista interactiva de tarefas, tal como a tarefa <literal>kde-desktop</literal>. Veja <xref linkend=\"pkgsel\"/> para informações adicionais. Forma abreviada: <userinput>tasks</userinput>."
+"Pode ser utilizado para escolher tarefas que não estão disponíveis a partir "
+"da lista interactiva de tarefas, tal como a tarefa <literal>kde-desktop</"
+"literal>. Veja <xref linkend=\"pkgsel\"/> para informações adicionais. Forma "
+"abreviada: <userinput>tasks</userinput>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3178