diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-05-04 19:49:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-05-04 19:49:55 +0000 |
commit | 0b5a4e2edc0f31734b2e7e2c9f4389a57d1f9d2b (patch) | |
tree | 87b1a774aeeeec255431a71e24c9165ee12f3f33 /po/pot/gpl.pot | |
parent | e207b5c917af8144860f95d02d8bb3be77d81073 (diff) | |
download | installation-guide-0b5a4e2edc0f31734b2e7e2c9f4389a57d1f9d2b.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pot/gpl.pot')
-rw-r--r-- | po/pot/gpl.pot | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pot/gpl.pot b/po/pot/gpl.pot index 6f7aceac3..38504d971 100644 --- a/po/pot/gpl.pot +++ b/po/pot/gpl.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-04 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -23,10 +23,22 @@ msgstr "" #: gpl.xml:6 #, no-c-format #. Tag: para +msgid "[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English name of your language.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} speakers understand the GNU GPL better." +msgstr "" + +#: gpl.xml:22 +#, no-c-format +#. Tag: para +msgid "[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English name of your language before translating.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} speakers understand the GNU GPL better." +msgstr "" + +#: gpl.xml:37 +#, no-c-format +#. Tag: para msgid "Version 2, June 1991" msgstr "" -#: gpl.xml:10 +#: gpl.xml:41 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -37,18 +49,6 @@ msgid "" "of this license document, but changing it is not allowed." msgstr "" -#: gpl.xml:13 -#, no-c-format -#. Tag: para -msgid "[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English name of your language.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} speakers understand the GNU GPL better." -msgstr "" - -#: gpl.xml:29 -#, no-c-format -#. Tag: para -msgid "[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English name of your language before translating.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} speakers understand the GNU GPL better." -msgstr "" - #: gpl.xml:45 #, no-c-format #. Tag: title |