summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-02-13 13:19:11 +0100
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-02-13 13:19:11 +0100
commit2229c58a3f5ee2c821cf316dcac861fa372261a3 (patch)
tree24f33821d3f867e52e8ddce5a2f24dfb9c1d8e84 /po/nl
parent42d280cf9198064e3e1cdc9f312d57666324a29e (diff)
downloadinstallation-guide-2229c58a3f5ee2c821cf316dcac861fa372261a3.zip
Updated supported archs for Bullseye + refresh po|pot files + sync (most) translations
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r--po/nl/hardware.po714
1 files changed, 354 insertions, 360 deletions
diff --git a/po/nl/hardware.po b/po/nl/hardware.po
index 26e31cd7e..9d0142089 100644
--- a/po/nl/hardware.po
+++ b/po/nl/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-23 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Ondersteunde architecturen"
#: hardware.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
-"&debian; GNU/Linux &release; supports ten major architectures and several "
+"&debian; GNU/Linux &release; supports 9 major architectures and several "
"variations of each architecture known as <quote>flavors</quote>."
msgstr ""
-"&debian; GNU/Linux &release; ondersteunt tien hoofdarchitecturen en "
+"&debian; GNU/Linux &release; ondersteunt 9 hoofdarchitecturen en "
"verschillende variaties van elk van die architecturen, <quote>varianten</"
"quote> (flavors) genoemd."
@@ -223,127 +223,115 @@ msgid "arm64"
msgstr "arm64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:98
+#: hardware.xml:110
#, no-c-format
-msgid "32bit MIPS (big-endian)"
-msgstr "64bits MIPS (big endian)"
+msgid "64bit MIPS (little-endian)"
+msgstr "64bits MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:99
+#: hardware.xml:111
#, no-c-format
-msgid "mips"
-msgstr "mips"
+msgid "mips64el"
+msgstr "mips64el"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:100 hardware.xml:110 hardware.xml:123
+#: hardware.xml:112 hardware.xml:125
#, no-c-format
msgid "<entry>MIPS Malta</entry>"
msgstr "<entry>MIPS Malta</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:101 hardware.xml:124
+#: hardware.xml:113
#, no-c-format
-msgid "4kc-malta"
-msgstr "4kc-malta"
+msgid "5kc-malta"
+msgstr "5kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:103 hardware.xml:113 hardware.xml:126
+#: hardware.xml:115 hardware.xml:128
#, no-c-format
msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>"
msgstr "<entry>Cavium Octeon</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:104 hardware.xml:114 hardware.xml:127
+#: hardware.xml:116 hardware.xml:129
#, no-c-format
msgid "octeon"
msgstr "octeon"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:108
-#, no-c-format
-msgid "64bit MIPS (little-endian)"
-msgstr "64bits MIPS (little endian)"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:109
-#, no-c-format
-msgid "mips64el"
-msgstr "mips64el"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:111
-#, no-c-format
-msgid "5kc-malta"
-msgstr "5kc-malta"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:116 hardware.xml:129
+#: hardware.xml:118 hardware.xml:131
#, no-c-format
msgid "<entry>Loongson 3</entry>"
msgstr "<entry>Loongson 3</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:117 hardware.xml:130
+#: hardware.xml:119 hardware.xml:132
#, no-c-format
msgid "loongson-3"
msgstr "loongson-3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:121
+#: hardware.xml:123
#, no-c-format
msgid "32bit MIPS (little-endian)"
msgstr "32bits MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122
+#: hardware.xml:124
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:148
+#: hardware.xml:126
+#, no-c-format
+msgid "4kc-malta"
+msgstr "4kc-malta"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:150
#, no-c-format
msgid "Power Systems"
msgstr "Power Systems"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:149
+#: hardware.xml:151
#, no-c-format
msgid "ppc64el"
msgstr "ppc64el"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:150
+#: hardware.xml:152
#, no-c-format
msgid "IBM POWER8 or newer machines"
msgstr "IBM POWER8 of recentere machines"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:175
+#: hardware.xml:177
#, no-c-format
msgid "64bit IBM S/390"
msgstr "64bits IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:176
+#: hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "s390x"
msgstr "s390x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:177
+#: hardware.xml:179
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL van VM-reader en DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:178
+#: hardware.xml:180
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generieke"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:185
+#: hardware.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -359,7 +347,7 @@ msgstr ""
"www.debian.org/ports/\">Architecturen waarop &debian; werkt (Ports)</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:195
+#: hardware.xml:197
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; "
@@ -384,25 +372,25 @@ msgstr ""
"subscribe;\">mailinglijst voor debian-&arch-listname;</ulink> te gebruiken."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:217
+#: hardware.xml:219
#, no-c-format
msgid "CPU Support"
msgstr "CPU-ondersteuning"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:218
+#: hardware.xml:220
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgstr "De processortypes AMD64 en Intel 64 worden beide ondersteund."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:242
+#: hardware.xml:244
#, no-c-format
msgid "Three different ARM ports"
msgstr "Drie verschillende uitgaven voor ARM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:244
+#: hardware.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide "
@@ -417,7 +405,7 @@ msgstr ""
"van verschillende machines:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:250
+#: hardware.xml:252
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a "
@@ -427,7 +415,7 @@ msgstr ""
"ondersteuning voor een hardware floating point unit (FPU),"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:254
+#: hardware.xml:256
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at "
@@ -441,7 +429,7 @@ msgstr ""
"functionaliteit en de verbeterde prestaties van deze modellen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:261
+#: hardware.xml:263
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the "
@@ -451,7 +439,7 @@ msgstr ""
"ARMv8 toepassen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:268
+#: hardware.xml:270
#, no-c-format
msgid ""
"Technically, all currently available ARM CPUs can be run in either endian "
@@ -465,13 +453,13 @@ msgstr ""
"armhf als &debian;/armel ondersteunen enkel little-endian systemen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:277
+#: hardware.xml:279
#, no-c-format
msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity"
msgstr "Variaties in het design van ARM CPU's en hun complexe ondersteuning"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:279
+#: hardware.xml:281
#, no-c-format
msgid ""
"ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-"
@@ -482,7 +470,7 @@ msgstr ""
"betreft, veel gecompliceerder zijn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:285
+#: hardware.xml:287
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -506,7 +494,7 @@ msgstr ""
"van het moederbord ter harte genomen zouden worden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:297
+#: hardware.xml:299
#, no-c-format
msgid ""
"At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware "
@@ -537,7 +525,7 @@ msgstr ""
"genaamd) in &debian;/armhf."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:313
+#: hardware.xml:315
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -558,7 +546,7 @@ msgstr ""
"makkelijker ondersteund worden door de Linuxkernel en door andere software."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:324
+#: hardware.xml:326
#, no-c-format
msgid ""
"Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified "
@@ -575,13 +563,13 @@ msgstr ""
"PC's zijn ze gebruikelijk."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:334
+#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/arm64"
msgstr "Door Debian/arm64 ondersteunde platformen"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:336
+#: hardware.xml:338
#, no-c-format
msgid ""
"Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; "
@@ -600,13 +588,13 @@ msgstr ""
"vermelde platformen."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:348
+#: hardware.xml:350
#, no-c-format
msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
msgstr "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:350
+#: hardware.xml:352
#, no-c-format
msgid ""
"The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses "
@@ -625,13 +613,13 @@ msgstr ""
"ogenblik ontbreekt USB-ondersteuning in de kernel van &releasename-cap;."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:364
+#: hardware.xml:366
#, no-c-format
msgid "ARM Juno Development Platform"
msgstr "ARM Juno Development Platform"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:366
+#: hardware.xml:368
#, no-c-format
msgid ""
"Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A "
@@ -648,7 +636,7 @@ msgstr ""
"wordt ondersteund door de standaardkernel en in &releasename-cap;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:380
+#: hardware.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on non-UEFI systems, you may have to manually make the "
@@ -663,13 +651,13 @@ msgstr ""
"te bouwen dat met U-Boot opstart."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:388
+#: hardware.xml:390
#, no-c-format
msgid "Other platforms"
msgstr "Andere platformen"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:389
+#: hardware.xml:391
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow running "
@@ -694,13 +682,13 @@ msgstr ""
"maken."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:405
+#: hardware.xml:407
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armhf"
msgstr "Platformen die ondersteund worden door Debian/armhf"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:407
+#: hardware.xml:409
#, no-c-format
msgid ""
"The following systems are known to work with &debian;/armhf using the "
@@ -710,25 +698,25 @@ msgstr ""
"multiplatformkernel (armmp) gebruikt wordt:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:414
+#: hardware.xml:416
#, no-c-format
msgid "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
msgstr "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:416
+#: hardware.xml:418
#, no-c-format
msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC."
msgstr "De IMX53QSB is een ontwikkelingsbord, gebaseerd op het i.MX53 SoC."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:423
+#: hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid "Versatile Express"
msgstr "Versatile Express"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:425
+#: hardware.xml:427
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile Express is a development board series from ARM consisting of a "
@@ -739,7 +727,7 @@ msgstr ""
"dochterborden."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:434
+#: hardware.xml:436
#, no-c-format
msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems"
msgstr ""
@@ -747,7 +735,7 @@ msgstr ""
"systemen"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:437
+#: hardware.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"The armmp kernel supports several development boards and embedded systems "
@@ -770,25 +758,25 @@ msgstr ""
"sunXi gebaseerde systemen:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:451
+#: hardware.xml:453
#, no-c-format
msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
msgstr "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:454
+#: hardware.xml:456
#, no-c-format
msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro"
msgstr "LeMaker Banana Pi en Banana Pro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:457
+#: hardware.xml:459
#, no-c-format
msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3"
msgstr "LinkSprite pcDuino en pcDuino3"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:460
+#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-"
@@ -798,13 +786,13 @@ msgstr ""
"Olinuxino Micro / A20-SOM-EVB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:464
+#: hardware.xml:466
#, no-c-format
msgid "Xunlong OrangePi Plus"
msgstr "Xunlong OrangePi Plus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:472
#, no-c-format
msgid ""
"System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and "
@@ -819,7 +807,7 @@ msgstr ""
"worden door &debian; niet ondersteund."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:478
+#: hardware.xml:480
#, no-c-format
msgid ""
"The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, "
@@ -846,7 +834,7 @@ msgstr ""
"energiebeheerfunctionaliteit van het scherm gebruiken is niet mogelijk)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:493
+#: hardware.xml:495
#, no-c-format
msgid ""
"Onboard flash memory intended to be used as a mass storage device generally "
@@ -868,7 +856,7 @@ msgstr ""
"dezelfde manier ondersteund als een gewone SD-kaart."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:506
+#: hardware.xml:508
#, no-c-format
msgid ""
"The installer includes basic support for a number of sunXi-based systems not "
@@ -885,26 +873,26 @@ msgstr ""
"ontwikkelingsborden waarvoor de ondersteuning beperkt is, behoren:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:515
+#: hardware.xml:517
#, no-c-format
msgid "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
msgstr "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:519
+#: hardware.xml:521
#, no-c-format
msgid "Sinovoip BPI-M2 (A31s-based)"
msgstr "Sinovoip BPI-M2 (gebaseerd op A31s)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:522
+#: hardware.xml:524
#, no-c-format
msgid "Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based)"
msgstr ""
"Xunlong Orange Pi (gebaseerd op A20) / Orange Pi Mini (gebaseerd op A20)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:527
+#: hardware.xml:529
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the SoCs and systems listed above, the installer has very "
@@ -930,13 +918,13 @@ msgstr ""
"het installatiesysteem bestaat, zijn:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:540
+#: hardware.xml:542
#, no-c-format
msgid "FriendlyARM NanoPi NEO"
msgstr "FriendlyARM NanoPi NEO"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:543
+#: hardware.xml:545
#, no-c-format
msgid ""
"Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / "
@@ -946,13 +934,13 @@ msgstr ""
"Orange Pi Plus / Orange Pi Plus 2E / Orange Pi 2"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:554
+#: hardware.xml:556
#, no-c-format
msgid "NVIDIA Jetson TK1"
msgstr "NVIDIA Jetson TK1"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:556
+#: hardware.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
"The NVIDIA Jetson TK1 is a developer board based on the Tegra K1 chip (also "
@@ -966,13 +954,13 @@ msgstr ""
"andere systemen gebaseerd op de Tegra 124 kunnen werken."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:567
+#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid "Seagate Personal Cloud and Seagate NAS"
msgstr "Seagate Personal Cloud en Seagate NAS"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:569
+#: hardware.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"The Seagate Personal Cloud and Seagate NAS are NAS devices based on "
@@ -986,13 +974,13 @@ msgstr ""
"de Seagate NAS 4-Bay (SRPD40)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:579
+#: hardware.xml:581
#, no-c-format
msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
msgstr "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:581
+#: hardware.xml:583
#, no-c-format
msgid ""
"The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the "
@@ -1013,13 +1001,13 @@ msgstr ""
"X11). Daarenboven wordt ook de eSATA-poort op de Cubox-i4Pro ondersteund."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:596
+#: hardware.xml:598
#, no-c-format
msgid "Wandboard"
msgstr "Wandboard"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:598
+#: hardware.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"The Wandboard Quad, Dual and Solo are development boards based on the "
@@ -1044,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"&debian; 9 niet aanwezig."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:616
+#: hardware.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running "
@@ -1066,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"gevallen apparaatspecifieke informatie nodig."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:628
+#: hardware.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on such systems, you may have to manually make the system "
@@ -1079,19 +1067,19 @@ msgstr ""
"vanuit &d-i; gestart werd."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:637
+#: hardware.xml:639
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
msgstr "Platformen die niet langer door Debian/armhf ondersteund worden"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:641
+#: hardware.xml:643
#, no-c-format
msgid "EfikaMX"
msgstr "EfikaMX"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:644
#, no-c-format
msgid ""
"The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) was "
@@ -1113,13 +1101,13 @@ msgstr ""
"momenteel niet beschikbaar."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:660
+#: hardware.xml:662
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
msgstr "Platformen die door Debian/armel ondersteund worden"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:662
+#: hardware.xml:664
#, no-c-format
msgid ""
"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require "
@@ -1129,13 +1117,13 @@ msgstr ""
"platformspecifieke kernels."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:670
+#: hardware.xml:672
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr "Kirkwood"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:671
+#: hardware.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -1147,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"Momenteel ondersteunt &debian; de volgende op Kirkwood gebaseerde apparaten:"
#. Tag: ulink
-#: hardware.xml:679
+#: hardware.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent "
@@ -1157,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"DockStar)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:682
+#: hardware.xml:684
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
@@ -1167,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"(alle TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x en TS-41x/TS-42x modellen)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:686
+#: hardware.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 "
@@ -1177,19 +1165,19 @@ msgstr ""
"Space v2, d2 Network v2, 2Big Network v2 en 5Big Network v2)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:690
+#: hardware.xml:692
#, no-c-format
msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)"
msgstr "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client en OpenRD-Ultimate)"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:699 hardware.xml:743
+#: hardware.xml:701 hardware.xml:745
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:700
+#: hardware.xml:702
#, no-c-format
msgid ""
"Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -1208,13 +1196,13 @@ msgstr ""
"mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:714
+#: hardware.xml:716
#, no-c-format
msgid "Versatile"
msgstr "Versatile"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:715
+#: hardware.xml:717
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1225,20 +1213,20 @@ msgstr ""
"echte hardware beschikt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:728
+#: hardware.xml:730
#, no-c-format
msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr ""
"Platformen en apparaten die niet langer ondersteund worden door Debian/armel"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:732
+#: hardware.xml:734
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:733
+#: hardware.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
@@ -1249,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"daardoor niet langer ondersteund."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:744
+#: hardware.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
@@ -1263,13 +1251,13 @@ msgstr ""
"zoals Buffalo Kurobox en HP mv2120 worden nog altijd ondersteund."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:763 hardware.xml:931 hardware.xml:1374
+#: hardware.xml:765 hardware.xml:933 hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Ondersteuning voor CPU's, moederborden en grafische kaarten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:764
+#: hardware.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1282,13 +1270,13 @@ msgstr ""
"informatie."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:772 hardware.xml:875
+#: hardware.xml:774 hardware.xml:877
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:773
+#: hardware.xml:775
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -1301,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"XP en Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:780
+#: hardware.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -1311,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"functioneren op een 586 (Pentium) of oudere processor."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:786
+#: hardware.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -1324,13 +1312,13 @@ msgstr ""
"(32-bits) i386-architectuur."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:795
+#: hardware.xml:797
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O Bus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:796
+#: hardware.xml:798
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1345,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"systeembussen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:813
+#: hardware.xml:815
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port"
msgstr ""
@@ -1353,19 +1341,19 @@ msgstr ""
"&architecture;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:815
+#: hardware.xml:817
#, no-c-format
msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:"
msgstr "Op &arch-title; ondersteunt &debian; de volgende platformen:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:821
+#: hardware.xml:823
#, no-c-format
msgid "<term>Cavium Octeon</term>"
msgstr "<term>Cavium Octeon</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:823
+#: hardware.xml:825
#, no-c-format
msgid ""
"Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly "
@@ -1377,26 +1365,26 @@ msgstr ""
"processoren werken zijn de Ubiquiti EdgeRouter en de Rhino Labs UTM8."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:832
+#: hardware.xml:834
#, no-c-format
msgid "<term>Loongson 3</term>"
msgstr "<term>Loongson 3</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:834
+#: hardware.xml:836
#, no-c-format
msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported."
msgstr ""
"Op de Loongson 3A en 3B processoren gebaseerde apparaten worden ondersteund."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:842
+#: hardware.xml:844
#, no-c-format
msgid "<term>MIPS Malta</term>"
msgstr "<term>MIPS Malta</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:844
+#: hardware.xml:846
#, no-c-format
msgid ""
"This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and "
@@ -1407,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"beschikt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:848
+#: hardware.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
"There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit "
@@ -1417,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"processoren en 5kc-malta is gebouwd voor 64-bits processoren."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:856
+#: hardware.xml:858
#, no-c-format
msgid ""
"In addition, other boards which contain <phrase arch=\"mips;mipsel"
@@ -1432,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"ondersteunt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:864
+#: hardware.xml:866
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el machines can "
@@ -1451,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:876
+#: hardware.xml:878
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. "
@@ -1467,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"voor de architectuur mips raadplegen. </phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:891
+#: hardware.xml:893
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port"
msgstr ""
@@ -1475,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"&architecture;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:892
+#: hardware.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not "
@@ -1488,13 +1476,13 @@ msgstr ""
"ondersteund:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:899
+#: hardware.xml:901
#, no-c-format
msgid "Loongson 2E and 2F"
msgstr "Loongson 2E and 2F"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:900
+#: hardware.xml:902
#, no-c-format
msgid ""
"These are the older Loongson processors. Devices based on them include the "
@@ -1504,38 +1492,38 @@ msgstr ""
"zijn, zijn onder meer de Fuloong Mini-PC en de Lemote Yeeloong laptop."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:906
+#: hardware.xml:908
#, no-c-format
msgid "SGI IP22"
msgstr "SGI IP22"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:907
+#: hardware.xml:909
#, no-c-format
msgid "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S."
msgstr ""
"Tot dit platform behoren de SGI machines Indy, Indigo 2 en Challenge S."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:912
+#: hardware.xml:914
#, no-c-format
msgid "SGI IP32"
msgstr "SGI IP32"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:913
+#: hardware.xml:915
#, no-c-format
msgid "This platform is generally known as SGI O2."
msgstr "Dit platform is algemeen bekend als SGI O2."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:916
+#: hardware.xml:918
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250"
msgstr "Broadcom BCM91250"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:917
+#: hardware.xml:919
#, no-c-format
msgid ""
"Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename "
@@ -1545,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"codenaam SWARM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:932
+#: hardware.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1555,13 +1543,13 @@ msgstr ""
"Macintosh of PowerMac) en PreP ondersteund."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:953
+#: hardware.xml:955
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Kernelvarianten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:955
+#: hardware.xml:957
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1571,13 +1559,13 @@ msgstr ""
"kernel:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:962
+#: hardware.xml:964
#, no-c-format
msgid "powerpc"
msgstr "powerpc"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:963
+#: hardware.xml:965
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 "
@@ -1589,31 +1577,31 @@ msgstr ""
"op de markt gebracht werden, maken gebruik van een van deze processoren."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:973
+#: hardware.xml:975
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr "powerpc-smp"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:974
+#: hardware.xml:976
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr "Alle Apple PowerMac G4 SMP machines."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:982
+#: hardware.xml:984
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:983
+#: hardware.xml:985
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "De power64 kernelvariant ondersteunt de volgende CPU's:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:987
+#: hardware.xml:989
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1626,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:993
+#: hardware.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1637,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"615, 630, 650, 655, 670, en 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:998
+#: hardware.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM "
@@ -1649,19 +1637,19 @@ msgstr ""
"gebruiken deze kernelvariant."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1004
+#: hardware.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr "Recentere IBM-systemen met POWER5-, POWER6-, en POWER7-processoren."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1037
+#: hardware.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "De onderarchitectuur Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1039
+#: hardware.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1676,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1046
+#: hardware.xml:1048
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1692,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"zijn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1054
+#: hardware.xml:1056
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1709,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"RAM</quote> voor het MacOS, werden sinds half 1998 gefabriceerd."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1062
+#: hardware.xml:1064
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1723,392 +1711,392 @@ msgstr ""
"support/applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1078 hardware.xml:1213 hardware.xml:1257 hardware.xml:1290
+#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1215 hardware.xml:1259 hardware.xml:1292
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Naam van het model/nummer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1079
+#: hardware.xml:1081
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Generatie"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1085
+#: hardware.xml:1087
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1086
+#: hardware.xml:1088
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 varianten, CD-gleuf"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1087 hardware.xml:1090 hardware.xml:1093 hardware.xml:1096
-#: hardware.xml:1099 hardware.xml:1102 hardware.xml:1105 hardware.xml:1108
-#: hardware.xml:1111 hardware.xml:1114 hardware.xml:1117 hardware.xml:1120
-#: hardware.xml:1123 hardware.xml:1126 hardware.xml:1129 hardware.xml:1132
+#: hardware.xml:1089 hardware.xml:1092 hardware.xml:1095 hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1101 hardware.xml:1104 hardware.xml:1107 hardware.xml:1110
+#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1116 hardware.xml:1119 hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1125 hardware.xml:1128 hardware.xml:1131 hardware.xml:1134
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1089
+#: hardware.xml:1091
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac zomer 2000, voorjaar 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1092
+#: hardware.xml:1094
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1095
+#: hardware.xml:1097
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1100
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1101
+#: hardware.xml:1103
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1104
+#: hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh blauw en wit (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1107
+#: hardware.xml:1109
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, kubus"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1110
+#: hardware.xml:1112
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1113
+#: hardware.xml:1115
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1116
+#: hardware.xml:1118
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1119
+#: hardware.xml:1121
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1124
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1125
+#: hardware.xml:1127
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1128
+#: hardware.xml:1130
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1131
+#: hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1134
+#: hardware.xml:1136
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1135 hardware.xml:1138 hardware.xml:1141 hardware.xml:1144
-#: hardware.xml:1147 hardware.xml:1150 hardware.xml:1153 hardware.xml:1156
-#: hardware.xml:1159 hardware.xml:1162 hardware.xml:1165 hardware.xml:1168
-#: hardware.xml:1174 hardware.xml:1177 hardware.xml:1183 hardware.xml:1189
-#: hardware.xml:1195
+#: hardware.xml:1137 hardware.xml:1140 hardware.xml:1143 hardware.xml:1146
+#: hardware.xml:1149 hardware.xml:1152 hardware.xml:1155 hardware.xml:1158
+#: hardware.xml:1161 hardware.xml:1164 hardware.xml:1167 hardware.xml:1170
+#: hardware.xml:1176 hardware.xml:1179 hardware.xml:1185 hardware.xml:1191
+#: hardware.xml:1197
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1137
+#: hardware.xml:1139
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1140
+#: hardware.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1143
+#: hardware.xml:1145
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1146
+#: hardware.xml:1148
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1149
+#: hardware.xml:1151
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1152
+#: hardware.xml:1154
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1155
+#: hardware.xml:1157
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (beige) Desktop, alles-in-een"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1158
+#: hardware.xml:1160
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1161
+#: hardware.xml:1163
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1164
+#: hardware.xml:1166
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twintigste-verjaardags-Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1167
+#: hardware.xml:1169
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Werkgroepserver 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1172
+#: hardware.xml:1174
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1173
+#: hardware.xml:1175
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1176
+#: hardware.xml:1178
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1181
+#: hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1182
+#: hardware.xml:1184
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1187
+#: hardware.xml:1189
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1188
+#: hardware.xml:1190
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1193 hardware.xml:1219
+#: hardware.xml:1195 hardware.xml:1221
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1194
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1203
+#: hardware.xml:1205
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "De PReP-onderarchitectuur"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1220
+#: hardware.xml:1222
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack serie E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1222
+#: hardware.xml:1224
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1224
+#: hardware.xml:1226
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1228
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1228
+#: hardware.xml:1230
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1232 hardware.xml:1263
+#: hardware.xml:1234 hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1233
+#: hardware.xml:1235
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1237
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1237
+#: hardware.xml:1239
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1239
+#: hardware.xml:1241
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1247
+#: hardware.xml:1249
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "De CHRP-onderarchitectuur"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1264
+#: hardware.xml:1266
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1267
+#: hardware.xml:1269
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1268
+#: hardware.xml:1270
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1271
+#: hardware.xml:1273
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr "Fixstars"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1272
+#: hardware.xml:1274
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr "YDL PowerStation"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1280
+#: hardware.xml:1282
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "De APUS-onderarchitectuur (niet ondersteund)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1296
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Power-UP-systemen van Amiga (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1297
+#: hardware.xml:1299
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1305
+#: hardware.xml:1307
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "De onderarchitectuur Nubus PowerMac(niet ondersteund)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1307
+#: hardware.xml:1309
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -2135,13 +2123,13 @@ msgstr ""
"deze machines."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1344
+#: hardware.xml:1346
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Niet-PowerPC Macs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1346
+#: hardware.xml:1348
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2160,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"modelnummer dat uit 3 cijfers bestaat, zoals Mac IIcx, LCIII of Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1355
+#: hardware.xml:1357
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -2176,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1365
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2188,49 +2176,49 @@ msgstr ""
"de sectie hierboven)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1377
+#: hardware.xml:1379
#, no-c-format
msgid "Machines"
msgstr "Machines"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1380
+#: hardware.xml:1382
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr "S822L"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1385
+#: hardware.xml:1387
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr "S821L"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1390
+#: hardware.xml:1392
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr "S822"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1395
+#: hardware.xml:1397
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr "S821"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1400
+#: hardware.xml:1402
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr "TYAN GN70-BP010"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1415
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "machines van het type zSerie en System z"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1416
+#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid ""
"The minimum required z/Architecture processor type is z196. The most current "
@@ -2246,13 +2234,13 @@ msgstr ""
"\">System z</trademark> van developerWorks</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1429
+#: hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr "PAV en HyperPAV"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1430
+#: hardware.xml:1432
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -2269,13 +2257,13 @@ msgstr ""
"gebruik."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1446
+#: hardware.xml:1448
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Ondersteuning voor CPU's en moederborden"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1447
+#: hardware.xml:1449
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2290,13 +2278,13 @@ msgstr ""
"van ondersteuning verwacht mag worden."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1458
+#: hardware.xml:1460
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1460
+#: hardware.xml:1462
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2310,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"\">Wikipediapagina SPARCstation</ulink> raadplegen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1467
+#: hardware.xml:1469
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2322,13 +2310,13 @@ msgstr ""
"onderarchitecturen was reeds bij vroegere releases afgebouwd."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1477
+#: hardware.xml:1479
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4u"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1479
+#: hardware.xml:1481
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2347,13 +2335,13 @@ msgstr ""
"in de configuratie UP en SMP."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1492
+#: hardware.xml:1494
#, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr "sun4v"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1494
+#: hardware.xml:1496
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2367,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"en zij zijn goed ondersteund. Gebruik de kernel sparc64-smp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1505
+#: hardware.xml:1507
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2378,13 +2366,13 @@ msgstr ""
"ondersteuning in de Linuxkernel."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1514
+#: hardware.xml:1516
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Laptops"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1515
+#: hardware.xml:1517
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -2409,13 +2397,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptoppagina's</ulink> raadplegen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1532 hardware.xml:1552 hardware.xml:1574 hardware.xml:1597
+#: hardware.xml:1534 hardware.xml:1554 hardware.xml:1576 hardware.xml:1599
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Meerdere processoren"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1533
+#: hardware.xml:1535
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2436,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"processoreenheden, die <quote>cores</quote> of kernen genoemd worden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1543
+#: hardware.xml:1545
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2446,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"ondersteuning. Het kan ook probleemloos gebruikt worden op niet-SMP-systemen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1554
+#: hardware.xml:1556
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2465,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"slechts één processor."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1563
+#: hardware.xml:1565
#, no-c-format
msgid ""
"Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -2482,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"<quote>cores</quote> of kernen genoemd worden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1575
+#: hardware.xml:1577
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2499,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"systemen opstart. De kernel gebruikt dan echter gewoon enkel de eerste CPU."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1584
+#: hardware.xml:1586
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2517,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"quote> van de configuratie van de kernel.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1598
+#: hardware.xml:1600
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2537,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"gewoon enkel de eerste CPU."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1608
+#: hardware.xml:1610
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2549,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"mocht dit niet het geval zijn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1614
+#: hardware.xml:1616
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -2566,13 +2554,13 @@ msgstr ""
"configuratie van de kernel.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1625
+#: hardware.xml:1627
#, no-c-format
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Ondersteuning voor grafische hardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1626
+#: hardware.xml:1628
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -2595,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"firmware\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1638
+#: hardware.xml:1640
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2614,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"blobs) nodig heeft om goed te werken."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1649
+#: hardware.xml:1651
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2642,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"hardware heeft niet-vrije stuurprogramma's nodig van derden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1663
+#: hardware.xml:1665
#, no-c-format
msgid ""
"Details on supported graphics hardware and pointing devices can be found at "
@@ -2654,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"versie &x11ver; van X.Org."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1668
+#: hardware.xml:1670
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2676,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"geleverde documentatie lezen over hoe u de kaart kunt activeren."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1678
+#: hardware.xml:1680
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2706,13 +2694,13 @@ msgstr ""
"af te koppelen vooraleer het systeem opgestart wordt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1700
+#: hardware.xml:1702
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Hardware voor verbinding met het netwerk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1701
+#: hardware.xml:1703
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2729,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"ISA-kaarten worden ondersteund.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1711
+#: hardware.xml:1713
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2739,62 +2727,62 @@ msgstr ""
"en de volgende NIC's van Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1717
+#: hardware.xml:1719
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1722
+#: hardware.xml:1724
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1727
+#: hardware.xml:1729
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1732
+#: hardware.xml:1734
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1737
+#: hardware.xml:1739
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1744
+#: hardware.xml:1746
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Dit is de lijst van ondersteunde netwerkapparaten:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1749
+#: hardware.xml:1751
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr ""
"De verbindingen Channel to Channel (CTC) en ESCON (reëel of geëmuleerd)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1754
+#: hardware.xml:1756
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet en OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1759
+#: hardware.xml:1761
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express in QDIO modus, HiperSockets en Guest-LAN's"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1768
+#: hardware.xml:1770
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2804,19 +2792,19 @@ msgstr ""
"worden modules voorzien voor bijkomende PC- en USB-apparaten."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1773
+#: hardware.xml:1775
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "ISDN wordt ondersteund, maar niet tijdens de installatie."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1780
+#: hardware.xml:1782
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Draadloze netwerkkaarten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1781
+#: hardware.xml:1783
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2828,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"kernel &arch-kernel;, hoewel voor vele ervan firmware geladen moet worden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1788
+#: hardware.xml:1790
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2840,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"informatie over hoe u tijdens de installatie firmware kunt laden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1793
+#: hardware.xml:1795
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2852,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"maar worden tijdens de installatie niet ondersteund."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1798
+#: hardware.xml:1800
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2872,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"configureren."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1808
+#: hardware.xml:1810
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2891,13 +2879,13 @@ msgstr ""
"een Windowsstuurprogramma te gebruiken.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1822
+#: hardware.xml:1824
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Gekende problemen voor &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1823
+#: hardware.xml:1825
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2907,13 +2895,13 @@ msgstr ""
"vermelden waard zijn."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1830
+#: hardware.xml:1832
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Conflict tussen tulip- en dfme-stuurprogramma's"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1832
+#: hardware.xml:1834
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2933,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"NIC niet of slecht werkt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1842
+#: hardware.xml:1844
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2948,7 +2936,7 @@ msgstr ""
"in <xref linkend=\"module-blacklist\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1850
+#: hardware.xml:1852
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2967,13 +2955,13 @@ msgstr ""
"steeds geladen kan worden als het systeem opnieuw opgestart wordt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1863
+#: hardware.xml:1865
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1865
+#: hardware.xml:1867
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2983,13 +2971,13 @@ msgstr ""
"blade systemen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1880
+#: hardware.xml:1882
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Brailleleesregels"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1881
+#: hardware.xml:1883
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -3008,13 +2996,13 @@ msgstr ""
"bevat <classname>brltty</classname> versie &brlttyver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1895
+#: hardware.xml:1897
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Spraaksynthesehardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1896
+#: hardware.xml:1898
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -3037,13 +3025,13 @@ msgstr ""
"&speakupver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1916
+#: hardware.xml:1918
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Randapparatuur en andere hardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1917
+#: hardware.xml:1919
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -3056,7 +3044,7 @@ msgstr ""
"systeem niet nodig."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1923
+#: hardware.xml:1925
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -3070,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"muizen zonder dat ze specifieke configuratie vereisen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1932
+#: hardware.xml:1934
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -3083,13 +3071,13 @@ msgstr ""
"via NFS, HTTP of FTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1945
+#: hardware.xml:1947
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Apparaten waarvoor firmware vereist is"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1946
+#: hardware.xml:1948
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -3112,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"het systeem een bestand met de passende firmware geïnstalleerd worden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1957
+#: hardware.xml:1959
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -3129,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"worden telkens het systeem opstart."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1965
+#: hardware.xml:1967
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -3147,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"zijn als een afzonderlijk pakket in de sectie 'non-free' van het archief."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1974
+#: hardware.xml:1976
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -3165,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"tijdens de installatie."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1983
+#: hardware.xml:1985
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -3186,13 +3174,13 @@ msgstr ""
"gebruiken)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2000
+#: hardware.xml:2002
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Hardware aankopen, specifiek voor GNU/&arch-kernel;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2002
+#: hardware.xml:2004
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -3209,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2010
+#: hardware.xml:2012
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3226,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"daarbij te helpen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2018
+#: hardware.xml:2020
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -3245,13 +3233,13 @@ msgstr ""
"hardwareverkopers."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2029
+#: hardware.xml:2031
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Vermijd aan eigendomsrechten gebonden of gesloten hardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2030
+#: hardware.xml:2032
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3271,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"simpelweg ook niet werken met &arch-kernel;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2040
+#: hardware.xml:2042
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3296,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"dat op de markt te verkrijgen is, beantwoordt aan die standaarden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2052
+#: hardware.xml:2054
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3319,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"vrijgegeven broncode."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2063
+#: hardware.xml:2065
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3348,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"welk besturingssysteem u die wenst te gebruiken."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2076
+#: hardware.xml:2078
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3361,13 +3349,13 @@ msgstr ""
"hun hardware."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2091
+#: hardware.xml:2093
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Installatiemedia"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2093
+#: hardware.xml:2095
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3383,13 +3371,13 @@ msgstr ""
"pagina teruggrijpen eens u toegekomen bent aan dat hoofdstuk."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2103
+#: hardware.xml:2105
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "CD/DVD/BD"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2105
+#: hardware.xml:2107
#, no-c-format
msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures."
msgstr ""
@@ -3397,7 +3385,7 @@ msgstr ""
"vanaf een optische schijf."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2109
+#: hardware.xml:2111
#, no-c-format
msgid ""
"On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI optical drives are supported, as are "
@@ -3408,13 +3396,13 @@ msgstr ""
"ondersteund worden."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2126
+#: hardware.xml:2128
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB-geheugenstick"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2128
+#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3433,13 +3421,13 @@ msgstr ""
"erop te installeren."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2140
+#: hardware.xml:2142
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2142
+#: hardware.xml:2144
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3460,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"te maken van ISDN of PPP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2152
+#: hardware.xml:2154
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3484,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"installatietechniek voor &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2165
+#: hardware.xml:2167
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3494,13 +3482,13 @@ msgstr ""
"alle lokale bestandssystemen via NFS aankoppelt, is een andere mogelijkheid."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2174
+#: hardware.xml:2176
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harde schijf"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2176
+#: hardware.xml:2178
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3515,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"methode beschikbaar is."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2183
+#: hardware.xml:2185
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3525,13 +3513,13 @@ msgstr ""
"is installeren wel mogelijk vanaf een SunOS-partitie (UFS-schijf)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2192
+#: hardware.xml:2194
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x- of GNU-systeem"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2194
+#: hardware.xml:2196
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3553,13 +3541,13 @@ msgstr ""
"beschikbaar is."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2207
+#: hardware.xml:2209
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Ondersteunde opslagsystemen"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2209
+#: hardware.xml:2211
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3569,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"om op een maximaal aantal systemen te kunnen werken."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2213
+#: hardware.xml:2215
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3583,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"uitbreidingen (VFAT) en NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2230
+#: hardware.xml:2232
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3608,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"ondersteund wordt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2275
+#: hardware.xml:2277
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3618,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"ondersteund door het opstartsysteem."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2280
+#: hardware.xml:2282
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3632,13 +3620,13 @@ msgstr ""
"layout - cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2297
+#: hardware.xml:2299
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Vereisten inzake geheugen en schijfruimte"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2299
+#: hardware.xml:2301
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3652,7 +3640,7 @@ msgstr ""
"cijfers <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2306
+#: hardware.xml:2308
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -3672,3 +3660,9 @@ msgstr ""
"dergelijke systemen het eerste moeten kiezen. </para> </footnote> of minder "
"schijfruimte kan mogelijk zijn, maar wordt enkel aangeraden aan ervaren "
"gebruikers."
+
+#~ msgid "32bit MIPS (big-endian)"
+#~ msgstr "64bits MIPS (big endian)"
+
+#~ msgid "mips"
+#~ msgstr "mips"