summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-08-29 16:38:28 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-08-29 16:38:28 +0200
commit99d5bc4ebee2437b5179371128ab3f2a457ef3c5 (patch)
treeae7b0cb8252b0bc2b97552738114568d37f852fc /po/nl/preseed.po
parent2912ce3db07a16813d77cb3dc8da12e5142c3898 (diff)
downloadinstallation-guide-99d5bc4ebee2437b5179371128ab3f2a457ef3c5.zip
Refresh po|pot files on floppy removal
Diffstat (limited to 'po/nl/preseed.po')
-rw-r--r--po/nl/preseed.po456
1 files changed, 229 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/nl/preseed.po b/po/nl/preseed.po
index 015c4fe96..05f88c1be 100644
--- a/po/nl/preseed.po
+++ b/po/nl/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-16 23:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"op die manier de installatie automatisch te laten verlopen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:717
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "initrd"
msgstr "initrd"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:70 preseed.xml:541
+#: preseed.xml:70 preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid "file"
msgstr "bestand"
@@ -150,8 +150,7 @@ msgstr "CD/DVD"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:77 preseed.xml:78 preseed.xml:79 preseed.xml:89 preseed.xml:91
-#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:99 preseed.xml:100 preseed.xml:104
-#: preseed.xml:106 preseed.xml:109 preseed.xml:111
+#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:99 preseed.xml:101
#, no-c-format
msgid "<entry>yes</entry>"
msgstr "<entry>ja</entry>"
@@ -173,7 +172,7 @@ msgid "netboot"
msgstr "net-opstart"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:90 preseed.xml:105 preseed.xml:110
+#: preseed.xml:90 preseed.xml:100
#, no-c-format
msgid "<entry>no</entry>"
msgstr "<entry>neen</entry>"
@@ -187,7 +186,7 @@ msgstr ""
"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(inclusief usb-stick)</phrase>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:96 preseed.xml:101
+#: preseed.xml:96
#, no-c-format
msgid "yes<footnoteref linkend=\"apx-ps-net\"/>"
msgstr "ja<footnoteref linkend=\"apx-ps-net\"/>"
@@ -195,23 +194,11 @@ msgstr "ja<footnoteref linkend=\"apx-ps-net\"/>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:98
#, no-c-format
-msgid "floppy based (cd-drivers)"
-msgstr "diskette-gerelateerd (cd-stuurprogramma's)"
-
-#. Tag: entry
-#: preseed.xml:103
-#, no-c-format
-msgid "floppy based (net-drivers)"
-msgstr "diskette-gerelateerd (net-stuurprogramma's)"
-
-#. Tag: entry
-#: preseed.xml:108
-#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "algemeen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:117
+#: preseed.xml:107
#, no-c-format
msgid ""
"An important difference between the preseeding methods is the point at which "
@@ -238,7 +225,7 @@ msgstr ""
"pas plaats nadat het netwerk geconfigureerd werd."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:129
+#: preseed.xml:119
#, no-c-format
msgid ""
"Obviously, any questions that have been processed before the "
@@ -257,7 +244,7 @@ msgstr ""
"bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:138
+#: preseed.xml:128
#, no-c-format
msgid ""
"In order to easily avoid the questions that would normally appear before the "
@@ -281,13 +268,13 @@ msgstr ""
"informatie."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:152
+#: preseed.xml:142
#, no-c-format
msgid "Limitations"
msgstr "Beperkingen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:153
+#: preseed.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, "
@@ -302,23 +289,32 @@ msgstr ""
"mogelijk om bestaande partities te gebruiken."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:227
+#: preseed.xml:217
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr "Vooraf configureren in de praktijk"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:228
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:218
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "You will first need to create a preconfiguration file and place it in the "
+#| "location from where you want to use it. Creating the preconfiguration "
+#| "file is covered later in this appendix. Putting it in the correct "
+#| "location is fairly straightforward for network preseeding or if you want "
+#| "to read the file off a floppy or usb-stick. If you want to include the "
+#| "file on a CD or DVD, you will have to remaster the ISO image. How to get "
+#| "the preconfiguration file included in the initrd is outside the scope of "
+#| "this document; please consult the developers' documentation for &d-i;."
msgid ""
"You will first need to create a preconfiguration file and place it in the "
"location from where you want to use it. Creating the preconfiguration file "
"is covered later in this appendix. Putting it in the correct location is "
"fairly straightforward for network preseeding or if you want to read the "
-"file off a floppy or usb-stick. If you want to include the file on a CD or "
-"DVD, you will have to remaster the ISO image. How to get the "
-"preconfiguration file included in the initrd is outside the scope of this "
-"document; please consult the developers' documentation for &d-i;."
+"file off a usb-stick. If you want to include the file on a CD or DVD, you "
+"will have to remaster the ISO image. How to get the preconfiguration file "
+"included in the initrd is outside the scope of this document; please consult "
+"the developers' documentation for &d-i;."
msgstr ""
"Eerst zult u een zogenaamd antwoordbestand of preconfiguratiebestand moeten "
"creëren en dat moeten plaatsen daar waar u het wenst te gebruiken. Het "
@@ -331,7 +327,7 @@ msgstr ""
"verband de documentatie ten behoeve van de ontwikkelaars van &d-i;."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:239
+#: preseed.xml:229
#, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -344,13 +340,13 @@ msgstr ""
"gebruikt worden."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:248
+#: preseed.xml:238
#, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr "Het antwoordbestand laden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:249
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -365,7 +361,7 @@ msgstr ""
"laden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:256
+#: preseed.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
@@ -392,7 +388,7 @@ msgstr ""
"het einde van de <filename>gnumach.gz</filename>-regel.</phrase>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:269
+#: preseed.xml:259
#, no-c-format
msgid ""
"If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, "
@@ -412,7 +408,7 @@ msgstr ""
"<literal>0</literal>.</phrase>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:278
+#: preseed.xml:268
#, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -427,7 +423,7 @@ msgstr ""
"installatiesysteem weigeren het bestand te gebruiken."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:287
+#: preseed.xml:277
#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
@@ -465,7 +461,7 @@ msgstr ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:289
+#: preseed.xml:279
#, no-c-format
msgid ""
"Note that <filename>preseed/url</filename> can be shortened to just "
@@ -481,13 +477,13 @@ msgstr ""
"opstartparameters."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:290
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to preseed questions"
msgstr "Met opstartparameters vooraf installatievragen beantwoorden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:301
+#: preseed.xml:291
#, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -500,7 +496,7 @@ msgstr ""
"commandoregel kunt opgeven bij het opstarten van het installatiesysteem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:307
+#: preseed.xml:297
#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters can also be used if you do not really want to use "
@@ -513,7 +509,7 @@ msgstr ""
"waarin dit zinvol kan zijn."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:313
+#: preseed.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"To set a value to be used inside &d-i;, just pass "
@@ -555,7 +551,7 @@ msgstr ""
"tijdens de configuratie van het betreffende pakket."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:336
+#: preseed.xml:326
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, preseeding a question in this way will mean that the question will "
@@ -570,7 +566,7 @@ msgstr ""
"<quote>=</quote> als operator. Zie ook <xref linkend=\"preseed-seenflag\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:343
+#: preseed.xml:333
#, no-c-format
msgid ""
"Note that some variables that are frequently set at the boot prompt have a "
@@ -589,7 +585,7 @@ msgstr ""
"first</literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:352
+#: preseed.xml:342
#, no-c-format
msgid ""
"A <quote>---</quote> in the boot options has special meaning. Kernel "
@@ -606,7 +602,7 @@ msgstr ""
"herkent (zoals preconfiguratieopties), uitfilteren."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:361
+#: preseed.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"Current linux kernels (2.6.9 and later) accept a maximum of 32 command line "
@@ -621,7 +617,7 @@ msgstr ""
"lagen deze aantallen lager.)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:369
+#: preseed.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -634,7 +630,7 @@ msgstr ""
"preconfiguratieopties kunt gebruiken."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:376
+#: preseed.xml:366
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -644,13 +640,13 @@ msgstr ""
"die een spatie bevatten, zelfs niet als u ze met spaties afbakent."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:385
+#: preseed.xml:375
#, no-c-format
msgid "Auto mode"
msgstr "Automatische modus"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:386
+#: preseed.xml:376
#, no-c-format
msgid ""
"There are several features of &debian; Installer that combine to allow "
@@ -663,7 +659,7 @@ msgstr ""
"installatie gerealiseerd kan worden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:392
+#: preseed.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"This is enabled by using the <literal>Automated install</literal> boot "
@@ -683,7 +679,7 @@ msgstr ""
"moet toevoegen.</phrase>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:401
+#: preseed.xml:391
#, no-c-format
msgid ""
"To illustrate this, here are some examples that can be used at the boot "
@@ -711,7 +707,7 @@ msgstr ""
"&releasename;/./preseed.cfg</literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:415
+#: preseed.xml:405
#, no-c-format
msgid ""
"The last part of that url (<literal>d-i/&releasename;/./preseed.cfg</"
@@ -752,7 +748,7 @@ msgstr ""
"d-i/&releasename;/./scripts/late_command.sh</literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:435
+#: preseed.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no local DHCP or DNS infrastructure, or if you do not want to "
@@ -777,13 +773,13 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Dit werkt als volgt:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:448
+#: preseed.xml:438
#, no-c-format
msgid "if the URL is missing a protocol, http is assumed,"
msgstr "als de URL geen protocol vermeldt, wordt http verondersteld,"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:451
+#: preseed.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"if the hostname section contains no periods, it has the domain derived from "
@@ -793,7 +789,7 @@ msgstr ""
"domeinnaam eraan toegevoegd, en"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:455
+#: preseed.xml:445
#, no-c-format
msgid ""
"if there's no <literal>/</literal>'s after the hostname, then the default "
@@ -803,7 +799,7 @@ msgstr ""
"standaardpad eraan toegevoegd."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:461
+#: preseed.xml:451
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to specifying the url, you can also specify settings that do not "
@@ -830,7 +826,7 @@ msgstr ""
"lokalisatie."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:475
+#: preseed.xml:465
#, no-c-format
msgid ""
"It is of course possible to extend this concept, and if you do, it is "
@@ -850,7 +846,7 @@ msgstr ""
"eventueel ten behoeve van u een alias voor de parameter kunnen toevoegen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:485
+#: preseed.xml:475
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>auto</literal> boot choice is not yet defined on all arches. "
@@ -876,7 +872,7 @@ msgstr ""
"die een lagere prioriteit hebben."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:499
+#: preseed.xml:489
#, no-c-format
msgid ""
"Additional options that may be of interest while attempting to automate an "
@@ -891,7 +887,7 @@ msgstr ""
"meer geduld heeft bij het wachten op een antwoord op zijn DHCP-aanvraag."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid ""
"An extensive example of how to use this framework, including example scripts "
@@ -907,13 +903,13 @@ msgstr ""
"van preconfiguratie kunt bekomen."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:509
#, no-c-format
msgid "Aliases useful with preseeding"
msgstr "Nuttige aliassen bij het vooraf configureren"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:520
+#: preseed.xml:510
#, no-c-format
msgid ""
"The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding. Note "
@@ -928,271 +924,271 @@ msgstr ""
"<literal>interface=eth0</literal>."
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:533
+#: preseed.xml:523
#, no-c-format
msgid "priority"
msgstr "priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:533
+#: preseed.xml:523
#, no-c-format
msgid "debconf/priority"
msgstr "debconf/priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:534
+#: preseed.xml:524
#, no-c-format
msgid "<entry>fb</entry>"
msgstr "<entry>fb</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:534
+#: preseed.xml:524
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:535
+#: preseed.xml:525
#, no-c-format
msgid "language"
msgstr "language"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:535
+#: preseed.xml:525
#, no-c-format
msgid "debian-installer/language"
msgstr "debian-installer/language"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:536
+#: preseed.xml:526
#, no-c-format
msgid "country"
msgstr "country"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:536
+#: preseed.xml:526
#, no-c-format
msgid "debian-installer/country"
msgstr "debian-installer/country"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:537
+#: preseed.xml:527
#, no-c-format
msgid "locale"
msgstr "locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:537
+#: preseed.xml:527
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale"
msgstr "debian-installer/locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:528
#, no-c-format
msgid "theme"
msgstr "theme"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:528
#, no-c-format
msgid "debian-installer/theme"
msgstr "debian-installer/theme"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:529
#, no-c-format
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:529
#, no-c-format
msgid "auto-install/enable"
msgstr "auto-install/enable"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:540
+#: preseed.xml:530
#, no-c-format
msgid "classes"
msgstr "classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:540
+#: preseed.xml:530
#, no-c-format
msgid "auto-install/classes"
msgstr "auto-install/classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:541
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid "preseed/file"
msgstr "preseed/file"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:542
+#: preseed.xml:532
#, no-c-format
msgid "<entry>url</entry>"
msgstr "<entry>url</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:542
+#: preseed.xml:532
#, no-c-format
msgid "preseed/url"
msgstr "preseed/url"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:543
+#: preseed.xml:533
#, no-c-format
msgid "domain"
msgstr "domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:543
+#: preseed.xml:533
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_domain"
msgstr "netcfg/get_domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:544
+#: preseed.xml:534
#, no-c-format
msgid "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:544
+#: preseed.xml:534
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_hostname"
msgstr "netcfg/get_hostname"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:545
+#: preseed.xml:535
#, no-c-format
msgid "interface"
msgstr "interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:545
+#: preseed.xml:535
#, no-c-format
msgid "netcfg/choose_interface"
msgstr "netcfg/choose_interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:546
+#: preseed.xml:536
#, no-c-format
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:546
+#: preseed.xml:536
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol"
msgstr "mirror/protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid "suite"
msgstr "suite"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid "mirror/suite"
msgstr "mirror/suite"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:548
+#: preseed.xml:538
#, no-c-format
msgid "modules"
msgstr "modules"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:548
+#: preseed.xml:538
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules"
msgstr "anna/choose_modules"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:549
+#: preseed.xml:539
#, no-c-format
msgid "recommends"
msgstr "recommends"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:549
+#: preseed.xml:539
#, no-c-format
msgid "base-installer/install-recommends"
msgstr "base-installer/install-recommends"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:550
+#: preseed.xml:540
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "tasks"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:550
+#: preseed.xml:540
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first"
msgstr "tasksel:tasksel/first"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:551
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:551
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/desktop"
msgstr "tasksel:tasksel/desktop"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:542
#, no-c-format
msgid "dmraid"
msgstr "dmraid"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:542
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable"
msgstr "disk-detect/dmraid/enable"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:553
+#: preseed.xml:543
#, no-c-format
msgid "keymap"
msgstr "keymap"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:553
+#: preseed.xml:543
#, no-c-format
msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap"
msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:554
+#: preseed.xml:544
#, no-c-format
msgid "preseed-md5"
msgstr "preseed-md5"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:554
+#: preseed.xml:544
#, no-c-format
msgid "preseed/file/checksum"
msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:561
+#: preseed.xml:551
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Een DHCP-server gebruiken om antwoordbestanden op te geven"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:562
+#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1214,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"bestand dhcpd.conf."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:573
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1226,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:575
+#: preseed.xml:565
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"gebruikt wordt voor alle installaties die op uw netwerk uitgevoerd worden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:582
+#: preseed.xml:572
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1262,13 +1258,13 @@ msgstr ""
"voorzichtigheid mogen gebeuren."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:596
+#: preseed.xml:586
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Een antwoordbestand aanmaken"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:597
+#: preseed.xml:587
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1280,27 +1276,27 @@ msgstr ""
"indeling van een regel in een antwoordbestand is:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;eigenaar&gt; &lt;naam_van_de_vraag&gt; &lt;vraagtype&gt; &lt;waarde&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:605
+#: preseed.xml:595
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Het bestand moet beginnen met <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:617
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr "U moet enkele regels in acht nemen als u een antwoordbestand schrijft."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:624
+#: preseed.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1310,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"witruimte zal als onderdeel van de waarde geïnterpreteerd worden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:628
+#: preseed.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"daarbij wordt alle voorafgaande witruimte tot één spatie gereduceerd."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:635
+#: preseed.xml:625
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1346,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"het geïnstalleerde systeem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:633
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1359,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"classname>) wel de vertaling van de waarde gebruikt worden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:639
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1369,13 +1365,13 @@ msgstr ""
"die tijdens de installatie te zien is."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:653
+#: preseed.xml:643
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Begin met <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:659
+#: preseed.xml:649
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1386,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"gerefereerd wordt, te gebruiken als basis en daarop voort te werken."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:664
+#: preseed.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1401,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"installatiesysteem te dumpen naar één bestand:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1415,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>bestand</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:673
+#: preseed.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1427,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"voor de meeste gebruikers is het voorbeeldbestand een beter aanknopingspunt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:681
+#: preseed.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1443,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"standaard enkel door de systeembeheerder gelezen worden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:689
+#: preseed.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1455,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname> wist met het commando purge."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:687
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1472,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"werden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:705
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1485,13 +1481,13 @@ msgstr ""
"command> (waarbij preseed.cfg de naam van het antwoordbestand is)."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:706
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Inhoud van het antwoordbestand (voor &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:712
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1508,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"architectuur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:730
+#: preseed.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1519,13 +1515,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:728
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisatie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:739
+#: preseed.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1544,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"geconfigureerd kunnen worden met gelijk welke methode."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1564,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"(of nl_NL)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:757
+#: preseed.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1588,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"en land kunnen ook als opstartparameters opgegeven worden."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:762
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1615,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:764
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1634,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"reconfigure keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1646,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1658,13 +1654,13 @@ msgstr ""
"resultaat is dat de toetsenbordindeling van de kernel actief blijft."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Netwerkconfiguratie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1680,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"voor het netwerk opgeven onder de vorm van opstartparameters voor de kernel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:805
+#: preseed.xml:795
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1693,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1714,13 +1710,13 @@ msgstr ""
"volgende commando's bevat:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:811
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:823
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
@@ -1728,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"netwerk."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:829
+#: preseed.xml:819
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1877,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:831
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1898,13 +1894,13 @@ msgstr ""
"<quote>none</quote> om aan te geven dat er geen gateway gebruikt moet worden."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:847
+#: preseed.xml:837
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Netwerkconsole"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:849
+#: preseed.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1925,13 +1921,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password IkBenr00t"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:844
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Spiegelserverinstellingen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:855
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1945,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"apt/sources.list</filename> op het geïnstalleerde systeem in te stellen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:862
+#: preseed.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1956,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"gebruikt wordt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1976,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"deze in te stellen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:878
+#: preseed.xml:868
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -2006,13 +2002,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:883
+#: preseed.xml:873
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Accounts instellen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2025,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"ongecodeerde tekst of in crypt(3) <emphasis>hashes</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:881
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2043,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"SHA-256 en SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:901
+#: preseed.xml:891
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2103,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2124,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"sleutel of door gebruik te maken van <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:913
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2136,19 +2132,19 @@ msgstr ""
"wachtwoord:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:918
+#: preseed.xml:908
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:924
+#: preseed.xml:914
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Instellen van klok en tijdzone"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:926
+#: preseed.xml:916
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2177,13 +2173,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:931
+#: preseed.xml:921
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Schijfindeling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:932
+#: preseed.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2202,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"opgenomen wordt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:940
+#: preseed.xml:930
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2215,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"installatie zonder preconfiguratie."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:946
+#: preseed.xml:936
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2236,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"functionaliteit veranderingen kan ondergaan."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2249,13 +2245,13 @@ msgstr ""
"worden vooraleer u preconfiguratie gaat gebruiken."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:969
+#: preseed.xml:959
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Een schijfindelingsvoorbeeld"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:971
+#: preseed.xml:961
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2509,13 +2505,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:975
+#: preseed.xml:965
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Schijfindeling met RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:976
+#: preseed.xml:966
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2528,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"ondersteund."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:982
+#: preseed.xml:972
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2539,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2556,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename> mocht u in de problemen komen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:989
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2662,13 +2658,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:994
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "De aankoppeling van partities sturen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1005
+#: preseed.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2688,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"label aangekoppeld worden op basis van zijn UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1014
+#: preseed.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2698,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"dat hun traditionele benaming gebruikt wordt in plaats van hun UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1011
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2715,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"opstarten onvoorspelbaar."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1031
+#: preseed.xml:1021
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2733,13 +2729,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1037
+#: preseed.xml:1027
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "De installatie van het basissysteem"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1038
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2751,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1045
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2774,13 +2770,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1050
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt instellen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1051
+#: preseed.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2794,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"(lokale) pakketbronnen toevoegen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1059
+#: preseed.xml:1049
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2895,13 +2891,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1064
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Pakketselectie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1065
+#: preseed.xml:1055
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2911,73 +2907,73 @@ msgstr ""
"ogenblik zijn de volgende taken beschikbaar:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1073
+#: preseed.xml:1063
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (standaard gereedschappen)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (grafische werkomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1079
+#: preseed.xml:1069
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1082
+#: preseed.xml:1072
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1085
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1088
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1091
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1094
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1097
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (webserver)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1100
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>print-server</userinput> (print server)"
msgstr "<userinput>print-server</userinput> (printserver)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1103
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH-server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1108
+#: preseed.xml:1098
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2989,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"aan om steeds de taak <userinput>standard</userinput> te installeren."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1114
+#: preseed.xml:1104
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -3006,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"toegepast kan worden."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1124
+#: preseed.xml:1114
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3040,13 +3036,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1129
+#: preseed.xml:1119
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "De installatie van de opstartlader"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1131
+#: preseed.xml:1121
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). If "
@@ -3149,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1133
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3161,13 +3157,13 @@ msgstr ""
"het commando uit het voorbeeld in <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1143
+#: preseed.xml:1133
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "De installatie afronden"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1145
+#: preseed.xml:1135
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3209,13 +3205,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1140
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Andere pakketten vooraf configureren"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1152
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3238,19 +3234,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; bestand"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1159
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opties voor gevorderden"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1162
+#: preseed.xml:1152
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Aangepaste commando's uitvoeren tijdens de installatie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1163
+#: preseed.xml:1153
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3261,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"installatie commando's of scripts uit te voeren."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1159
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3274,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"aangekoppeld is."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1177
+#: preseed.xml:1167
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3329,13 +3325,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1182
+#: preseed.xml:1172
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Gebruik maken van preconfiguratie om standaardwaarden aan te passen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1183
+#: preseed.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3362,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"nuttig zijn om uw antwoordbestand te testen of te debuggen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1197
+#: preseed.xml:1187
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3377,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"voetnoot bij <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1204
+#: preseed.xml:1194
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3401,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"installatie en niet voor <quote>interne</quote> parameters."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1204
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3416,13 +3412,13 @@ msgstr ""
"installatiescripts van elk pakket."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1216
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Een aaneenschakeling van antwoordbestanden laden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1227
+#: preseed.xml:1217
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3439,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"configuraties in andere bestanden."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1237
+#: preseed.xml:1227
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3497,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1239
+#: preseed.xml:1229
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
@@ -3516,3 +3512,9 @@ msgstr ""
"preconfiguratiefase zal zijn. Dit betekent bijvoorbeeld dat u nog een kans "
"heeft om het commando preseed/early uit te voeren. De tweede maal vindt dan "
"plaats na de activatie van het netwerk."
+
+#~ msgid "floppy based (cd-drivers)"
+#~ msgstr "diskette-gerelateerd (cd-stuurprogramma's)"
+
+#~ msgid "floppy based (net-drivers)"
+#~ msgstr "diskette-gerelateerd (net-stuurprogramma's)"