diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
commit | 10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (patch) | |
tree | 9b35f85f2717a7171edaae1fd382f2901db1913c /po/nl/partitioning.po | |
parent | c88fe18c8e799ebd957509a416683baecd537caa (diff) | |
download | installation-guide-10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe.zip |
Clean-up - sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/nl/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/nl/partitioning.po | 875 |
1 files changed, 418 insertions, 457 deletions
diff --git a/po/nl/partitioning.po b/po/nl/partitioning.po index 3816da352..e3298d9e2 100644 --- a/po/nl/partitioning.po +++ b/po/nl/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-19 21:47+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -751,22 +751,7 @@ msgstr "" "partities bevat, op zich niet bruikbaar is." #. Tag: para -#: partitioning.xml:379 -#, no-c-format -msgid "" -"Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The third " -"partition is usually (and is preferred to have) the <quote>Whole Disk</" -"quote> partition. This partition references all of the sectors of the disk, " -"and is used by the boot loader (either SILO, or Sun's)." -msgstr "" -"De schijfindeling van Sun laat 8 verschillende partities (of schijfjes, " -"slices) toe. De derde partitie is gewoonlijk (en bij voorkeur) de " -"<quote>Whole Disk</quote>-partitie (de volledige-schijfpartitie). Deze " -"partitie verwijst naar elke sector van de schijf en wordt door de bootloader " -"gebruikt (ofwel SILO, ofwel die van Sun)." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:386 +#: partitioning.xml:381 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -780,13 +765,13 @@ msgstr "" "het eerste DASD-apparaat op uw systeem." #. Tag: title -#: partitioning.xml:401 +#: partitioning.xml:396 #, no-c-format msgid "&debian; Partitioning Programs" msgstr "&debian; schijfindelingsprogramma's" #. Tag: para -#: partitioning.xml:402 +#: partitioning.xml:397 #, no-c-format msgid "" "Several varieties of partitioning programs have been adapted by &debian; " @@ -800,7 +785,7 @@ msgstr "" "programma's die voor uw architectuur van toepassing zijn." #. Tag: para -#: partitioning.xml:415 +#: partitioning.xml:410 #, no-c-format msgid "" "Recommended partitioning tool in &debian;. This Swiss army knife can also " @@ -814,13 +799,13 @@ msgstr "" "taalgebruik)</phrase> en ze toe te wijzen aan aankoppelpunten." #. Tag: para -#: partitioning.xml:427 +#: partitioning.xml:422 #, no-c-format msgid "The original Linux disk partitioner, good for gurus." msgstr "Het originele Linux schijfindelingsprogramma; goed voor goeroes." #. Tag: para -#: partitioning.xml:431 +#: partitioning.xml:426 #, no-c-format msgid "" "Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. The " @@ -836,7 +821,7 @@ msgstr "" "linux-freebsd;\">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:444 +#: partitioning.xml:439 #, no-c-format msgid "A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us." msgstr "" @@ -844,7 +829,7 @@ msgstr "" "voor de rest onder ons." #. Tag: para -#: partitioning.xml:448 +#: partitioning.xml:443 #, no-c-format msgid "" "Note that <command>cfdisk</command> doesn't understand FreeBSD partitions at " @@ -855,25 +840,25 @@ msgstr "" "verschillend zijn." #. Tag: para -#: partitioning.xml:458 +#: partitioning.xml:453 #, no-c-format msgid "Atari-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Een voor Atari geschikte versie van <command>fdisk</command>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:467 +#: partitioning.xml:462 #, no-c-format msgid "Amiga-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Een voor Amiga geschikte versie van <command>fdisk</command>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:476 +#: partitioning.xml:471 #, no-c-format msgid "Mac-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Een voor Mac geschikte versie van <command>fdisk</command>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:485 +#: partitioning.xml:480 #, no-c-format msgid "" "PowerMac-aware version of <command>fdisk</command>, also used by BVM and " @@ -883,7 +868,7 @@ msgstr "" "gebruikt wordt voor VMEbus-systemen van BVM en Motorola." #. Tag: para -#: partitioning.xml:495 +#: partitioning.xml:490 #, no-c-format msgid "" "&arch-title; version of <command>fdisk</command>; Please read the fdasd " @@ -898,7 +883,7 @@ msgstr "" "installatiecommando's) te lezen voor meer informatie." #. Tag: para -#: partitioning.xml:506 +#: partitioning.xml:501 #, no-c-format msgid "" "One of these programs will be run by default when you select " @@ -912,7 +897,7 @@ msgstr "" "commandoregel op VT2, maar dit wordt niet aangeraden." #. Tag: para -#: partitioning.xml:513 +#: partitioning.xml:508 #, no-c-format msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>." msgstr "" @@ -920,7 +905,7 @@ msgstr "" "(opstartbaar)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:516 +#: partitioning.xml:511 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -940,45 +925,13 @@ msgstr "" "gebruiken." #. Tag: title -#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:672 -#: partitioning.xml:786 partitioning.xml:863 +#: partitioning.xml:527 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "Schijven indelen voor &arch-title;" #. Tag: para -#: partitioning.xml:533 -#, no-c-format -msgid "" -"PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> " -"somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an optional " -"kernel and RAMdisk will be stored, so make it big enough for that — at " -"least 4Mb (I like 8–16MB). An additional requirement of the firmware " -"is that the Linux kernel must reside within the first 2GB of the disk. This " -"is typically achieved by making the root ext2 partition fit entirely within " -"the first 2GB of the disk. Alternatively you can create a small ext2 " -"partition near the start of the disk and mount that on <filename>/boot</" -"filename>, since that is the directory where the Linux kernel(s) will be " -"stored. <filename>/boot</filename> needs to be big enough to hold whatever " -"kernels (and backups) you might wish to load; 25–50MB is generally " -"sufficient." -msgstr "" -"PALO, de bootloader voor HPPA heeft ergens in de eerste 2GB een partitie " -"nodig van het type <quote>F0</quote>. Daar worden de bootloader en een " -"facultatieve kernel en RAM-schijf opgeslagen. Zorg er dus voor dat ze " -"voldoende groot is — minstens 4Mb (ik verkies 8–16MB). Een " -"bijkomende vereiste van de firmware is dat de Linux-kernel zich op de eerste " -"2GB van de schijf moet bevinden. Dit wordt normaal gerealiseerd door ervoor " -"te zorgen dat de root-partitie, die van het type ext2 is, volledig binnen de " -"eerste 2GB van de schijf past. Een andere mogelijkheid is een kleine ext2-" -"partitie te maken bij het begin van de schijf en die aan te koppelen aan " -"<filename>/boot</filename>, vermits dit de map is waarin de Linux-kernel(s) " -"opgeslagen worden. <filename>/boot</filename> moet voldoende groot zijn om " -"alle mogelijke kernels (en reserve-exemplaren) te bevatten die u wilt " -"gebruiken; 25–50MB volstaat meestal." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:557 +#: partitioning.xml:528 #, no-c-format msgid "" "If you are using a new harddisk (or want to wipe out the whole partition " @@ -1004,7 +957,7 @@ msgstr "" "standaardwaarden automatisch gebruikt worden." #. Tag: para -#: partitioning.xml:569 +#: partitioning.xml:540 #, no-c-format msgid "" "When a partition table with type <quote>gpt</quote> was selected (default " @@ -1018,7 +971,7 @@ msgstr "" "er de GRUB2 bootloader in te plaatsen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:576 +#: partitioning.xml:547 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1040,7 +993,7 @@ msgstr "" "de grootte ervan wijzigen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:586 +#: partitioning.xml:557 #, no-c-format msgid "" "While modern UEFI systems don't have such limitations as listed below, the " @@ -1063,7 +1016,7 @@ msgstr "" "voorkomende situaties kunt aanpakken." #. Tag: para -#: partitioning.xml:597 +#: partitioning.xml:568 #, no-c-format msgid "" "<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1084,7 +1037,7 @@ msgstr "" "Op een schijf kunt u echter slecht één uitgebreide partitie hebben." #. Tag: para -#: partitioning.xml:608 +#: partitioning.xml:579 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1103,7 +1056,7 @@ msgstr "" "partities." #. Tag: para -#: partitioning.xml:618 +#: partitioning.xml:589 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1120,7 +1073,7 @@ msgstr "" "megabytes) staan." #. Tag: para -#: partitioning.xml:626 +#: partitioning.xml:597 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1148,7 +1101,7 @@ msgstr "" "BIOS om de harde schijf te benaderen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:640 +#: partitioning.xml:611 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1172,7 +1125,7 @@ msgstr "" "<emphasis>omgezette</emphasis> representatie van de 1024e cylinder bevinden." #. Tag: para -#: partitioning.xml:652 +#: partitioning.xml:623 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1196,386 +1149,394 @@ msgstr "" "feit of uw BIOS de uitbreidingen voor het benaderen van grote harde schijven " "ondersteunt of niet." -#. Tag: para -#: partitioning.xml:673 -#, no-c-format -msgid "" -"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning " -"tool for the installer. It manages the set of partitions and their mount " -"points to ensure that the disks and filesystems are properly configured for " -"a successful installation. It actually uses <command>parted</command> to do " -"the on-disk partitioning." -msgstr "" -"Het <command>partman</command> schijfindelingsprogramma is het standaard " -"schijfindelingsgereedschap van het installatiesysteem. Het regelt het " -"instellen van de partities en hun aankoppelpunten en zorgt voor een passende " -"configuratie van de schijven en de bestandssystemen, zodat de installatie " -"succesvol kan verlopen. Zelf maakt het gebruik van <command>parted</command> " -"om op de schijf de indeling uit te voeren." - -#. Tag: title -#: partitioning.xml:685 -#, no-c-format -msgid "EFI Recognized Formats" -msgstr "Door EFI herkende indelingen" - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:686 -#, no-c-format -msgid "" -"The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " -"GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, is no longer " -"recommended for IA-64 systems. Although the installer also provides " -"<command>cfdisk</command>, you should only use <ulink url=\"parted.txt\"> " -"<command>parted</command></ulink> because only it can manage both GPT and MS-" -"DOS tables correctly." -msgstr "" -"De IA-64 EFI firmware ondersteunt twee vormen van partitietabel (of " -"schijflabel), GPT en MS-DOS. MS-DOS, het model dat gewoonlijk op i386 PC's " -"gebruikt wordt, wordt voor IA-64 systemen niet langer aanbevolen. Hoewel het " -"installatiesysteem ook <command>cfdisk</command> ter beschikking stelt, zou " -"u enkel <ulink url=\"parted.txt\"> <command>parted</command></ulink> mogen " -"gebruiken omdat enkel dat programma op een correcte manier kan omgaan met " -"zowel GPT- als MS-DOS-tabellen." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:698 #, no-c-format -msgid "" -"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate " -"an EFI partition as the first partition on the disk. You can also set up the " -"partition under the <guimenuitem>Guided partitioning</guimenuitem> from the " -"main menu in a manner similar to setting up a <emphasis>swap</emphasis> " -"partition." -msgstr "" -"De schema's voor automatische schijfindeling die door <command>partman</" -"command> gebruikt worden, voorzien in een EFI-partitie als eerste partitie " -"op de schijf. U kunt die partitie ook instellen onder <guimenuitem>Begeleide " -"schijfindeling</guimenuitem> uit het hoofdmenu op eenzelfde manier als " -"waarop u een <emphasis>swap</emphasis>-partitie (partitie voor " -"wisselgeheugen) instelt." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:706 -#, no-c-format -msgid "" -"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. " -"For those rare cases where it is necessary to manually set up a disk, you " -"can use the shell as described above and run the <command>parted</command> " -"utility directly using its command line interface. Assuming that you want to " -"erase your whole disk and create a GPT table and some partitions, then " -"something similar to the following command sequence could be used: " -"<informalexample><screen>\n" -" mklabel gpt\n" -" mkpartfs primary fat 0 50\n" -" mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n" -" mkpartfs primary ext2 1001 3000\n" -" set 1 boot on\n" -" print\n" -" quit\n" -"</screen></informalexample> This creates a new partition table, and three " -"partitions to be used as an EFI boot partition, swap space, and a root file " -"system. Finally it sets the boot flag on the EFI partition. Partitions are " -"specified in Megabytes, with start and end offsets from the beginning of the " -"disk. So, for example, above we created a 1999MB ext2 file system starting " -"at offset 1001MB from the start of the disk. Note that formatting swap space " -"with <command>parted</command> can take a few minutes to complete, as it " -"scans the partition for bad blocks." -msgstr "" -"Het schijfindelingsprogramma <command>partman</command> kan met de meeste " -"schijfinrichtingen overweg. Voor die zeldzame gevallen waarin het nodig is " -"om een schijf handmatig in te stellen, kunt u een shell gebruiken, zoals " -"hiervoor beschreven werd, en het hulpprogramma <command>parted</command> " -"rechtstreeks gebruiken via zijn interface voor de commandoregel. Als we " -"ervan uitgaan dat u de volledige schijf wenst te wissen en een GPT-tabel en " -"enkele partities wenst aan te maken, dan kunt u iets gebruiken zoals de " -"volgende reeks commando's <informalexample><screen>\n" -" mklabel gpt\n" -" mkpartfs primary fat 0 50\n" -" mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n" -" mkpartfs primary ext2 1001 3000\n" -" set 1 boot on\n" -" print\n" -" quit\n" -"</screen></informalexample> Dit creëert een nieuwe partitietabel en drie " -"partities die respectievelijk gebruikt worden als EFI boot-partitie, " -"wisselgeheugen (swap) en root-bestandssysteem. Tenslotte zet het op de EFI-" -"partitie de vlag die aangeeft dat van deze partitie opgestart kan worden (de " -"boot flag). De partities worden in Megabytes gedefinieerd met een begin- en " -"eindplaats te tellen vanaf het begin van de schijf. Hierboven bijvoorbeeld " -"creëerden we een ext2-bestandssysteem met een grootte van 1999MB te beginnen " -"op plaats 1001MB, geteld vanaf het begin van de schijf. Merk op dat het " -"formatteren van wisselgeheugen (swap space) met <command>parted</command> " -"enkele minuten in beslag kan nemen, aangezien het programma de partitie " -"onderzoekt op slechte blokken." - -#. Tag: title -#: partitioning.xml:731 -#, no-c-format -msgid "Boot Loader Partition Requirements" -msgstr "Schijfindelingsvereisten van de bootloader" - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:732 -#, no-c-format -msgid "" -"ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " -"system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must be " -"big enough to hold the boot loader and any kernels or RAMdisks you may wish " -"to boot. A minimum size would be about 20MB, but if you expect to run with " -"multiple kernels, then 128MB might be a better size." -msgstr "" -"ELILO, de IA-64 bootloader, heeft een partitie nodig met daarop een FAT-" -"bestandssysteem en met een ingestelde <userinput>boot</userinput>-vlag " -"(waarmee aangegeven wordt dat vanaf die partitie opgestart kan worden). De " -"partitie moet voldoende groot zijn om de bootloader te bevatten en alle " -"kernels en RAM-schijven die u wilt gebruiken om de machine op te starten. " -"Een minimale grootte is ongeveer 20MB, maar als u meerdere kernels wilt " -"kunnen gebruiken is een grootte van 128MB wellicht beter." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:741 -#, no-c-format -msgid "" -"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " -"boot partition does not necessarily have to be the first partition or even " -"on the same disk. This is convenient if you should forget to allocate the " -"partition and only find out after you have formatted the other partitions on " -"your disk(s). The <command>partman</command> partitioner checks for an EFI " -"partition at the same time it checks for a properly set up <emphasis>root</" -"emphasis> partition. This gives you an opportunity to correct the disk " -"layout before the package install begins. The easiest way to correct this " -"omission is to shrink the last partition of the disk to make enough free " -"space for adding an EFI partition." -msgstr "" -"De EFI Boot Manager en de EFI Shell bieden volledige ondersteuning voor de " -"GPT-tabel. Daardoor moet de boot-partitie niet noodzakelijk de eerste " -"partitie op de schijf zijn en zelfs niet noodzakelijk op dezelfde schijf " -"staan. Dit is handig als u zou vergeten om die partitie te voorzien en pas " -"na het formatteren van de overige partities op uw schijven tot die " -"constatatie komt. Het schijfindelingsprogramma <command>partman</command> " -"controleert of er een EFI-partitie aanwezig is op het moment dat het nagaat " -"of er een correct ingestelde <emphasis>root</emphasis>-partitie is. Dit " -"geeft u de kans om de inrichting van de schijf te corrigeren vooraleer met " -"het installeren van pakketten begonnen wordt. De makkelijkste manier om deze " -"vergetelheid recht te zetten is om de laatste partitie op de schijf in te " -"krimpen, zodat voldoende ruimte vrij komt om de EFI-partitie toe te voegen." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:756 -#, no-c-format -msgid "" -"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " -"same disk as the <emphasis>root</emphasis> filesystem." -msgstr "" -"Het wordt stek aanbevolen om de EFI boot-partitie op dezelfde schijf te " -"plaatsen als het <emphasis>root</emphasis>-bestandssysteem." - -#. Tag: title -#: partitioning.xml:764 -#, no-c-format -msgid "EFI Diagnostic Partitions" -msgstr "Diagnostische EFI-partities" - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:765 -#, no-c-format -msgid "" -"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " -"seen on most x86 PCs. Some system vendors take advantage of the ability of " -"the EFI to access files and run programs from a hard disk filesystem to " -"store diagnostics and EFI based system management utilities on the hard " -"disk. This is a separate FAT format filesystem on the system disk. Consult " -"the system documentation and accessories that come with the system for " -"details. The easiest time to set up a diagnostics partition is at the same " -"time you set up the EFI boot partition." -msgstr "" -"De EFI firmware is beduidend meer geavanceerd dan het gebruikelijke BIOS dat " -"men op de meeste x86 PC's aantreft. Sommige fabrikanten van computersystemen " -"benutten de mogelijkheid van het EFI om bestanden te benaderen en " -"programma's uit te voeren die op een bestandssysteem van een harde schijf " -"staan, om diagnostische en EFI-gerelateerde systeembeheerprogramma's op te " -"slaan op de harde schijf. Het gaat om een apart FAT-bestandssysteem op de " -"systeemschijf. Raadpleeg voor bijkomende informatie de met het systeem " -"meegeleverde documentatie en accessoires. Het makkelijkste ogenblik voor het " -"opzetten van een diagnostische partitie is op het moment waarop u de EFI " -"boot-partitie opzet." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:787 -#, no-c-format -msgid "" -"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " -"from hard disk. It can be created in the fdisk expert menu. The thereby " -"created volume header (partition number 9) should be at least 3MB large. If " -"the volume header created is too small, you can simply delete partition " -"number 9 and re-add it with a different size. Note that the volume header " -"must start at sector 0." -msgstr "" -"SGI machines vereisen een SGI schijflabel opdat het systeem vanaf de harde " -"schijf opgestart zou kunnen worden. Het kan aangemaakt worden in het menu " -"voor gevorderden van fdisk. Het daarbij op het volume gecreëerde voorstuk " -"(een zogenaamde volume header - partitienummer 9) moet minstens 3MB groot " -"zijn. Indien het op het volume gecreëerde voorstuk te klein uitvalt, kunt u " -"gewoon partitie nummer 9 wissen en ze opnieuw aanmaken met een andere " -"grootte. Merk op dat de header van het volume (het voorstuk) moet beginnen " -"bij sector 0." - -#. Tag: title -#: partitioning.xml:804 -#, no-c-format -msgid "Partitioning Newer PowerMacs" -msgstr "De schijfindeling op recentere PowerMacs" - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:805 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " -"bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition must " -"have at least 819200 bytes and its partition type must be " -"<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. If the bootstrap partition is not " -"created with the <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> type your machine " -"cannot be made bootable from the hard disk. This partition can easily be " -"created by creating a new partition in <command>partman</command> and " -"telling it to use it as a <quote>NewWorld boot partition</quote>, or in " -"<command>mac-fdisk</command> using the <userinput>b</userinput> command." -msgstr "" -"Indien u een installatie uitvoert op een NewWorld PowerMac, moet u een " -"speciale bootstrap-partitie maken waarop de bootloader moet komen. Deze " -"partitie moet minstens een grootte van 819200 bytes hebben en de partitie " -"moet van het type <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> zijn. Indien u de " -"bootstrap-partitie niet van het type <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> " -"maakt, kunt u de machine niet laten opstarten van de harde schijf. U kunt " -"deze partitie eenvoudig aanmaken door met <command>partman</command> een " -"nieuwe partitie te creëren en het programma te zeggen dat die partitie " -"gebruikt moet worden als een <quote>NewWorld boot partition</quote>. Of u " -"kunt dit doen door in <command>mac-fdisk</command> het commando " -"<userinput>b</userinput> te gebruiken." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " -"mounting and damaging the bootstrap partition, as there are special " -"modifications made to it in order for OpenFirmware to boot it automatically." -msgstr "" -"Het bijzondere partitietype Apple_Bootstrap is noodzakelijk om te " -"verhinderen dat MacOS de bootstrap-partitie aankoppelt en beschadigt. Aan " -"die partitie worden namelijk bijzondere aanpassingen gemaakt om ervoor te " -"zorgen dat OpenFirmware ze kan gebruiken om automatisch op te starten." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:825 -#, no-c-format -msgid "" -"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " -"the <command>yaboot</command> binary, its configuration <filename>yaboot." -"conf</filename>, and a first stage OpenFirmware loader <command>ofboot.b</" -"command>. It need not and must not be mounted on your file system nor have " -"kernels or anything else copied to it. The <command>ybin</command> and " -"<command>mkofboot</command> utilities are used to manipulate this partition." -msgstr "" -"Merk op dat de bootstrap-partitie enkel bedoeld is om er 3 kleine bestanden " -"op te plaatsen: het binaire bestand <command>yaboot</command>, de " -"configuratie ervan, <filename>yaboot.conf</filename>, en <command>ofboot.b</" -"command>, een lader van het eerste stadium van OpenFirmware. Ze moet en mag " -"niet aangekoppeld worden op het bestandssysteem en u mag er geen kernels of " -"andere zaken naartoe kopiëren. De hulpprogramma's <command>ybin</command> en " -"<command>mkofboot</command> kunnen gebruikt worden om deze partitie te " -"bewerken." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:835 -#, no-c-format -msgid "" -"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap " -"partition should appear before other boot partitions on the disk, especially " -"MacOS boot partitions. The bootstrap partition should be the first one you " -"create. However, if you add a bootstrap partition later, you can use " -"<command>mac-fdisk</command>'s <userinput>r</userinput> command to reorder " -"the partition map so the bootstrap partition comes right after the map " -"(which is always partition 1). It's the logical map order, not the physical " -"address order, that counts." -msgstr "" -"Opdat OpenFirmware &debian-gnu; automatisch zou opstarten, moet de bootstrap-" -"partitie voor alle andere opstartpartities komen op de schijf, in het " -"bijzonder de MacOS opstartpartities. De bootstrap-partitie moet de eerste " -"partitie zijn die u aanmaakt. Indien u echter pas later een bootstrap-" -"partitie toevoegt, kunt u het commando <userinput>r</userinput> van " -"<command>mac-fdisk</command> gebruiken om het partitiegrondplan te " -"herordenen, zodat de bootstrap-partitie onmiddellijk na het grondplan (dat " -"altijd partitie 1 is) komt. Het is de volgorde uit het logische grondplan " -"die van belang is en niet de volgorde van de fysieke adressen." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:847 -#, no-c-format -msgid "" -"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " -"dual boot your machine with MacOSX, you should retain these partitions and a " -"small HFS partition (800k is the minimum size). That is because MacOSX, on " -"every boot, offers to initialize any disks which do not have active MacOS " -"partitions and driver partitions." -msgstr "" -"Apple-schijven bevatten normaal verschillende kleine " -"stuurprogrammapartities. Indien u van plan bent om op uw computer ook MacOSX " -"te blijven gebruiken (een zogenaamde dual-boot opstelling), moet u die " -"partities en een kleine HFS-partitie (de grootte ervan moet minimaal 800k " -"zijn) behouden. Dit is omdat MacOSX telkens bij het opstarten aanbiedt om " -"alle schijven te initialiseren die geen actieve MacOS partities en " -"stuurprogrammaparities bevatten." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:864 -#, no-c-format -msgid "" -"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This " -"is the only kind of partition scheme that the OpenBoot PROM understands, and " -"so it's the only scheme from which you can boot. The <keycap>s</keycap> key " -"is used in <command>fdisk</command> to create Sun disk labels." -msgstr "" -"Zorg ervoor om op uw opstartschijf een <quote>Sun schijflabel</quote> te " -"creëren. Dit is het enige soort partitiemodel waarmee het OpenBoot PROM " -"overweg kan en dus is dit het enige model waarmee u kunt opstarten. In " -"<command>fdisk</command> kunt u de <keycap>s</keycap>-toets gebruiken om Sun " -"schijflabels te creëren." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:872 -#, no-c-format -msgid "" -"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " -"boot disk starts at cylinder 0. While this is required, it also means that " -"the first partition will contain the partition table and the boot block, " -"which are the first two sectors of the disk. You must <emphasis>not</" -"emphasis> put swap on the first partition of the boot drive, since swap " -"partitions do not preserve the first few sectors of the partition. You can " -"put Ext2 or UFS partitions there; these will leave the partition table and " -"the boot block alone." -msgstr "" -"Zorg er bovendien voor dat op &arch-title;-schijven de eerste partitie van " -"uw opstartschijf begint bij cylinder 0. Aangezien dit een vereiste is, " -"betekent dit eveneens dat de eerste partitie ook de partitietabel en het " -"boot block, welke op de eerste twee sectoren van de schijf staan, bevat. U " -"mag het wisselgeheugen (swap) <emphasis>niet</emphasis> op de eerste " -"partitie van de opstartschijf plaatsen, aangezien swap-partities de " -"allereerste sectoren van de partitie niet in ere houden. U kunt daar Ext2- " -"of UFS-partities plaatsen. Deze laten de partitietabel en het boot block " -"ongemoeid." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:883 -#, no-c-format -msgid "" -"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole " -"disk</quote> (type 5), and contain the entire disk (from the first cylinder " -"to the last). This is simply a convention of Sun disk labels, and helps the " -"<command>SILO</command> boot loader keep its bearings." -msgstr "" -"Er wordt ook aanbevolen om van de derde partitie een partitie van het type " -"<quote>Whole disk</quote> (volledige schijf - type 5) te maken die de " -"volledige schijf omvat (van de eerste cylinder tot de laatste). Dit is " -"gewoon een conventie van Sun schijflabels en het helpt de bootloader " -"<command>SILO</command> zijn weg te vinden." +#~ msgid "" +#~ "Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The " +#~ "third partition is usually (and is preferred to have) the <quote>Whole " +#~ "Disk</quote> partition. This partition references all of the sectors of " +#~ "the disk, and is used by the boot loader (either SILO, or Sun's)." +#~ msgstr "" +#~ "De schijfindeling van Sun laat 8 verschillende partities (of schijfjes, " +#~ "slices) toe. De derde partitie is gewoonlijk (en bij voorkeur) de " +#~ "<quote>Whole Disk</quote>-partitie (de volledige-schijfpartitie). Deze " +#~ "partitie verwijst naar elke sector van de schijf en wordt door de " +#~ "bootloader gebruikt (ofwel SILO, ofwel die van Sun)." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</" +#~ "quote> somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an " +#~ "optional kernel and RAMdisk will be stored, so make it big enough for " +#~ "that — at least 4Mb (I like 8–16MB). An additional " +#~ "requirement of the firmware is that the Linux kernel must reside within " +#~ "the first 2GB of the disk. This is typically achieved by making the root " +#~ "ext2 partition fit entirely within the first 2GB of the disk. " +#~ "Alternatively you can create a small ext2 partition near the start of the " +#~ "disk and mount that on <filename>/boot</filename>, since that is the " +#~ "directory where the Linux kernel(s) will be stored. <filename>/boot</" +#~ "filename> needs to be big enough to hold whatever kernels (and backups) " +#~ "you might wish to load; 25–50MB is generally sufficient." +#~ msgstr "" +#~ "PALO, de bootloader voor HPPA heeft ergens in de eerste 2GB een partitie " +#~ "nodig van het type <quote>F0</quote>. Daar worden de bootloader en een " +#~ "facultatieve kernel en RAM-schijf opgeslagen. Zorg er dus voor dat ze " +#~ "voldoende groot is — minstens 4Mb (ik verkies 8–16MB). Een " +#~ "bijkomende vereiste van de firmware is dat de Linux-kernel zich op de " +#~ "eerste 2GB van de schijf moet bevinden. Dit wordt normaal gerealiseerd " +#~ "door ervoor te zorgen dat de root-partitie, die van het type ext2 is, " +#~ "volledig binnen de eerste 2GB van de schijf past. Een andere mogelijkheid " +#~ "is een kleine ext2-partitie te maken bij het begin van de schijf en die " +#~ "aan te koppelen aan <filename>/boot</filename>, vermits dit de map is " +#~ "waarin de Linux-kernel(s) opgeslagen worden. <filename>/boot</filename> " +#~ "moet voldoende groot zijn om alle mogelijke kernels (en reserve-" +#~ "exemplaren) te bevatten die u wilt gebruiken; 25–50MB volstaat " +#~ "meestal." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The <command>partman</command> disk partitioner is the default " +#~ "partitioning tool for the installer. It manages the set of partitions and " +#~ "their mount points to ensure that the disks and filesystems are properly " +#~ "configured for a successful installation. It actually uses " +#~ "<command>parted</command> to do the on-disk partitioning." +#~ msgstr "" +#~ "Het <command>partman</command> schijfindelingsprogramma is het standaard " +#~ "schijfindelingsgereedschap van het installatiesysteem. Het regelt het " +#~ "instellen van de partities en hun aankoppelpunten en zorgt voor een " +#~ "passende configuratie van de schijven en de bestandssystemen, zodat de " +#~ "installatie succesvol kan verlopen. Zelf maakt het gebruik van " +#~ "<command>parted</command> om op de schijf de indeling uit te voeren." + +#, no-c-format +#~ msgid "EFI Recognized Formats" +#~ msgstr "Door EFI herkende indelingen" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) " +#~ "formats, GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, " +#~ "is no longer recommended for IA-64 systems. Although the installer also " +#~ "provides <command>cfdisk</command>, you should only use <ulink url=" +#~ "\"parted.txt\"> <command>parted</command></ulink> because only it can " +#~ "manage both GPT and MS-DOS tables correctly." +#~ msgstr "" +#~ "De IA-64 EFI firmware ondersteunt twee vormen van partitietabel (of " +#~ "schijflabel), GPT en MS-DOS. MS-DOS, het model dat gewoonlijk op i386 " +#~ "PC's gebruikt wordt, wordt voor IA-64 systemen niet langer aanbevolen. " +#~ "Hoewel het installatiesysteem ook <command>cfdisk</command> ter " +#~ "beschikking stelt, zou u enkel <ulink url=\"parted.txt\"> " +#~ "<command>parted</command></ulink> mogen gebruiken omdat enkel dat " +#~ "programma op een correcte manier kan omgaan met zowel GPT- als MS-DOS-" +#~ "tabellen." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> " +#~ "allocate an EFI partition as the first partition on the disk. You can " +#~ "also set up the partition under the <guimenuitem>Guided partitioning</" +#~ "guimenuitem> from the main menu in a manner similar to setting up a " +#~ "<emphasis>swap</emphasis> partition." +#~ msgstr "" +#~ "De schema's voor automatische schijfindeling die door <command>partman</" +#~ "command> gebruikt worden, voorzien in een EFI-partitie als eerste " +#~ "partitie op de schijf. U kunt die partitie ook instellen onder " +#~ "<guimenuitem>Begeleide schijfindeling</guimenuitem> uit het hoofdmenu op " +#~ "eenzelfde manier als waarop u een <emphasis>swap</emphasis>-partitie " +#~ "(partitie voor wisselgeheugen) instelt." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. " +#~ "For those rare cases where it is necessary to manually set up a disk, you " +#~ "can use the shell as described above and run the <command>parted</" +#~ "command> utility directly using its command line interface. Assuming that " +#~ "you want to erase your whole disk and create a GPT table and some " +#~ "partitions, then something similar to the following command sequence " +#~ "could be used: <informalexample><screen>\n" +#~ " mklabel gpt\n" +#~ " mkpartfs primary fat 0 50\n" +#~ " mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n" +#~ " mkpartfs primary ext2 1001 3000\n" +#~ " set 1 boot on\n" +#~ " print\n" +#~ " quit\n" +#~ "</screen></informalexample> This creates a new partition table, and three " +#~ "partitions to be used as an EFI boot partition, swap space, and a root " +#~ "file system. Finally it sets the boot flag on the EFI partition. " +#~ "Partitions are specified in Megabytes, with start and end offsets from " +#~ "the beginning of the disk. So, for example, above we created a 1999MB " +#~ "ext2 file system starting at offset 1001MB from the start of the disk. " +#~ "Note that formatting swap space with <command>parted</command> can take a " +#~ "few minutes to complete, as it scans the partition for bad blocks." +#~ msgstr "" +#~ "Het schijfindelingsprogramma <command>partman</command> kan met de meeste " +#~ "schijfinrichtingen overweg. Voor die zeldzame gevallen waarin het nodig " +#~ "is om een schijf handmatig in te stellen, kunt u een shell gebruiken, " +#~ "zoals hiervoor beschreven werd, en het hulpprogramma <command>parted</" +#~ "command> rechtstreeks gebruiken via zijn interface voor de commandoregel. " +#~ "Als we ervan uitgaan dat u de volledige schijf wenst te wissen en een GPT-" +#~ "tabel en enkele partities wenst aan te maken, dan kunt u iets gebruiken " +#~ "zoals de volgende reeks commando's <informalexample><screen>\n" +#~ " mklabel gpt\n" +#~ " mkpartfs primary fat 0 50\n" +#~ " mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n" +#~ " mkpartfs primary ext2 1001 3000\n" +#~ " set 1 boot on\n" +#~ " print\n" +#~ " quit\n" +#~ "</screen></informalexample> Dit creëert een nieuwe partitietabel en drie " +#~ "partities die respectievelijk gebruikt worden als EFI boot-partitie, " +#~ "wisselgeheugen (swap) en root-bestandssysteem. Tenslotte zet het op de " +#~ "EFI-partitie de vlag die aangeeft dat van deze partitie opgestart kan " +#~ "worden (de boot flag). De partities worden in Megabytes gedefinieerd met " +#~ "een begin- en eindplaats te tellen vanaf het begin van de schijf. " +#~ "Hierboven bijvoorbeeld creëerden we een ext2-bestandssysteem met een " +#~ "grootte van 1999MB te beginnen op plaats 1001MB, geteld vanaf het begin " +#~ "van de schijf. Merk op dat het formatteren van wisselgeheugen (swap " +#~ "space) met <command>parted</command> enkele minuten in beslag kan nemen, " +#~ "aangezien het programma de partitie onderzoekt op slechte blokken." + +#, no-c-format +#~ msgid "Boot Loader Partition Requirements" +#~ msgstr "Schijfindelingsvereisten van de bootloader" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " +#~ "system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must " +#~ "be big enough to hold the boot loader and any kernels or RAMdisks you may " +#~ "wish to boot. A minimum size would be about 20MB, but if you expect to " +#~ "run with multiple kernels, then 128MB might be a better size." +#~ msgstr "" +#~ "ELILO, de IA-64 bootloader, heeft een partitie nodig met daarop een FAT-" +#~ "bestandssysteem en met een ingestelde <userinput>boot</userinput>-vlag " +#~ "(waarmee aangegeven wordt dat vanaf die partitie opgestart kan worden). " +#~ "De partitie moet voldoende groot zijn om de bootloader te bevatten en " +#~ "alle kernels en RAM-schijven die u wilt gebruiken om de machine op te " +#~ "starten. Een minimale grootte is ongeveer 20MB, maar als u meerdere " +#~ "kernels wilt kunnen gebruiken is een grootte van 128MB wellicht beter." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " +#~ "boot partition does not necessarily have to be the first partition or " +#~ "even on the same disk. This is convenient if you should forget to " +#~ "allocate the partition and only find out after you have formatted the " +#~ "other partitions on your disk(s). The <command>partman</command> " +#~ "partitioner checks for an EFI partition at the same time it checks for a " +#~ "properly set up <emphasis>root</emphasis> partition. This gives you an " +#~ "opportunity to correct the disk layout before the package install begins. " +#~ "The easiest way to correct this omission is to shrink the last partition " +#~ "of the disk to make enough free space for adding an EFI partition." +#~ msgstr "" +#~ "De EFI Boot Manager en de EFI Shell bieden volledige ondersteuning voor " +#~ "de GPT-tabel. Daardoor moet de boot-partitie niet noodzakelijk de eerste " +#~ "partitie op de schijf zijn en zelfs niet noodzakelijk op dezelfde schijf " +#~ "staan. Dit is handig als u zou vergeten om die partitie te voorzien en " +#~ "pas na het formatteren van de overige partities op uw schijven tot die " +#~ "constatatie komt. Het schijfindelingsprogramma <command>partman</command> " +#~ "controleert of er een EFI-partitie aanwezig is op het moment dat het " +#~ "nagaat of er een correct ingestelde <emphasis>root</emphasis>-partitie " +#~ "is. Dit geeft u de kans om de inrichting van de schijf te corrigeren " +#~ "vooraleer met het installeren van pakketten begonnen wordt. De " +#~ "makkelijkste manier om deze vergetelheid recht te zetten is om de laatste " +#~ "partitie op de schijf in te krimpen, zodat voldoende ruimte vrij komt om " +#~ "de EFI-partitie toe te voegen." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on " +#~ "the same disk as the <emphasis>root</emphasis> filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Het wordt stek aanbevolen om de EFI boot-partitie op dezelfde schijf te " +#~ "plaatsen als het <emphasis>root</emphasis>-bestandssysteem." + +#, no-c-format +#~ msgid "EFI Diagnostic Partitions" +#~ msgstr "Diagnostische EFI-partities" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " +#~ "seen on most x86 PCs. Some system vendors take advantage of the ability " +#~ "of the EFI to access files and run programs from a hard disk filesystem " +#~ "to store diagnostics and EFI based system management utilities on the " +#~ "hard disk. This is a separate FAT format filesystem on the system disk. " +#~ "Consult the system documentation and accessories that come with the " +#~ "system for details. The easiest time to set up a diagnostics partition is " +#~ "at the same time you set up the EFI boot partition." +#~ msgstr "" +#~ "De EFI firmware is beduidend meer geavanceerd dan het gebruikelijke BIOS " +#~ "dat men op de meeste x86 PC's aantreft. Sommige fabrikanten van " +#~ "computersystemen benutten de mogelijkheid van het EFI om bestanden te " +#~ "benaderen en programma's uit te voeren die op een bestandssysteem van een " +#~ "harde schijf staan, om diagnostische en EFI-gerelateerde " +#~ "systeembeheerprogramma's op te slaan op de harde schijf. Het gaat om een " +#~ "apart FAT-bestandssysteem op de systeemschijf. Raadpleeg voor bijkomende " +#~ "informatie de met het systeem meegeleverde documentatie en accessoires. " +#~ "Het makkelijkste ogenblik voor het opzetten van een diagnostische " +#~ "partitie is op het moment waarop u de EFI boot-partitie opzet." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system " +#~ "bootable from hard disk. It can be created in the fdisk expert menu. The " +#~ "thereby created volume header (partition number 9) should be at least 3MB " +#~ "large. If the volume header created is too small, you can simply delete " +#~ "partition number 9 and re-add it with a different size. Note that the " +#~ "volume header must start at sector 0." +#~ msgstr "" +#~ "SGI machines vereisen een SGI schijflabel opdat het systeem vanaf de " +#~ "harde schijf opgestart zou kunnen worden. Het kan aangemaakt worden in " +#~ "het menu voor gevorderden van fdisk. Het daarbij op het volume gecreëerde " +#~ "voorstuk (een zogenaamde volume header - partitienummer 9) moet minstens " +#~ "3MB groot zijn. Indien het op het volume gecreëerde voorstuk te klein " +#~ "uitvalt, kunt u gewoon partitie nummer 9 wissen en ze opnieuw aanmaken " +#~ "met een andere grootte. Merk op dat de header van het volume (het " +#~ "voorstuk) moet beginnen bij sector 0." + +#, no-c-format +#~ msgid "Partitioning Newer PowerMacs" +#~ msgstr "De schijfindeling op recentere PowerMacs" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " +#~ "bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition " +#~ "must have at least 819200 bytes and its partition type must be " +#~ "<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. If the bootstrap partition is not " +#~ "created with the <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> type your machine " +#~ "cannot be made bootable from the hard disk. This partition can easily be " +#~ "created by creating a new partition in <command>partman</command> and " +#~ "telling it to use it as a <quote>NewWorld boot partition</quote>, or in " +#~ "<command>mac-fdisk</command> using the <userinput>b</userinput> command." +#~ msgstr "" +#~ "Indien u een installatie uitvoert op een NewWorld PowerMac, moet u een " +#~ "speciale bootstrap-partitie maken waarop de bootloader moet komen. Deze " +#~ "partitie moet minstens een grootte van 819200 bytes hebben en de partitie " +#~ "moet van het type <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> zijn. Indien u de " +#~ "bootstrap-partitie niet van het type <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> " +#~ "maakt, kunt u de machine niet laten opstarten van de harde schijf. U kunt " +#~ "deze partitie eenvoudig aanmaken door met <command>partman</command> een " +#~ "nieuwe partitie te creëren en het programma te zeggen dat die partitie " +#~ "gebruikt moet worden als een <quote>NewWorld boot partition</quote>. Of u " +#~ "kunt dit doen door in <command>mac-fdisk</command> het commando " +#~ "<userinput>b</userinput> te gebruiken." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS " +#~ "from mounting and damaging the bootstrap partition, as there are special " +#~ "modifications made to it in order for OpenFirmware to boot it " +#~ "automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Het bijzondere partitietype Apple_Bootstrap is noodzakelijk om te " +#~ "verhinderen dat MacOS de bootstrap-partitie aankoppelt en beschadigt. Aan " +#~ "die partitie worden namelijk bijzondere aanpassingen gemaakt om ervoor te " +#~ "zorgen dat OpenFirmware ze kan gebruiken om automatisch op te starten." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small " +#~ "files: the <command>yaboot</command> binary, its configuration " +#~ "<filename>yaboot.conf</filename>, and a first stage OpenFirmware loader " +#~ "<command>ofboot.b</command>. It need not and must not be mounted on your " +#~ "file system nor have kernels or anything else copied to it. The " +#~ "<command>ybin</command> and <command>mkofboot</command> utilities are " +#~ "used to manipulate this partition." +#~ msgstr "" +#~ "Merk op dat de bootstrap-partitie enkel bedoeld is om er 3 kleine " +#~ "bestanden op te plaatsen: het binaire bestand <command>yaboot</command>, " +#~ "de configuratie ervan, <filename>yaboot.conf</filename>, en " +#~ "<command>ofboot.b</command>, een lader van het eerste stadium van " +#~ "OpenFirmware. Ze moet en mag niet aangekoppeld worden op het " +#~ "bestandssysteem en u mag er geen kernels of andere zaken naartoe " +#~ "kopiëren. De hulpprogramma's <command>ybin</command> en " +#~ "<command>mkofboot</command> kunnen gebruikt worden om deze partitie te " +#~ "bewerken." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the " +#~ "bootstrap partition should appear before other boot partitions on the " +#~ "disk, especially MacOS boot partitions. The bootstrap partition should be " +#~ "the first one you create. However, if you add a bootstrap partition " +#~ "later, you can use <command>mac-fdisk</command>'s <userinput>r</" +#~ "userinput> command to reorder the partition map so the bootstrap " +#~ "partition comes right after the map (which is always partition 1). It's " +#~ "the logical map order, not the physical address order, that counts." +#~ msgstr "" +#~ "Opdat OpenFirmware &debian-gnu; automatisch zou opstarten, moet de " +#~ "bootstrap-partitie voor alle andere opstartpartities komen op de schijf, " +#~ "in het bijzonder de MacOS opstartpartities. De bootstrap-partitie moet de " +#~ "eerste partitie zijn die u aanmaakt. Indien u echter pas later een " +#~ "bootstrap-partitie toevoegt, kunt u het commando <userinput>r</userinput> " +#~ "van <command>mac-fdisk</command> gebruiken om het partitiegrondplan te " +#~ "herordenen, zodat de bootstrap-partitie onmiddellijk na het grondplan " +#~ "(dat altijd partitie 1 is) komt. Het is de volgorde uit het logische " +#~ "grondplan die van belang is en niet de volgorde van de fysieke adressen." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend " +#~ "to dual boot your machine with MacOSX, you should retain these partitions " +#~ "and a small HFS partition (800k is the minimum size). That is because " +#~ "MacOSX, on every boot, offers to initialize any disks which do not have " +#~ "active MacOS partitions and driver partitions." +#~ msgstr "" +#~ "Apple-schijven bevatten normaal verschillende kleine " +#~ "stuurprogrammapartities. Indien u van plan bent om op uw computer ook " +#~ "MacOSX te blijven gebruiken (een zogenaamde dual-boot opstelling), moet u " +#~ "die partities en een kleine HFS-partitie (de grootte ervan moet minimaal " +#~ "800k zijn) behouden. Dit is omdat MacOSX telkens bij het opstarten " +#~ "aanbiedt om alle schijven te initialiseren die geen actieve MacOS " +#~ "partities en stuurprogrammaparities bevatten." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. " +#~ "This is the only kind of partition scheme that the OpenBoot PROM " +#~ "understands, and so it's the only scheme from which you can boot. The " +#~ "<keycap>s</keycap> key is used in <command>fdisk</command> to create Sun " +#~ "disk labels." +#~ msgstr "" +#~ "Zorg ervoor om op uw opstartschijf een <quote>Sun schijflabel</quote> te " +#~ "creëren. Dit is het enige soort partitiemodel waarmee het OpenBoot PROM " +#~ "overweg kan en dus is dit het enige model waarmee u kunt opstarten. In " +#~ "<command>fdisk</command> kunt u de <keycap>s</keycap>-toets gebruiken om " +#~ "Sun schijflabels te creëren." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on " +#~ "your boot disk starts at cylinder 0. While this is required, it also " +#~ "means that the first partition will contain the partition table and the " +#~ "boot block, which are the first two sectors of the disk. You must " +#~ "<emphasis>not</emphasis> put swap on the first partition of the boot " +#~ "drive, since swap partitions do not preserve the first few sectors of the " +#~ "partition. You can put Ext2 or UFS partitions there; these will leave the " +#~ "partition table and the boot block alone." +#~ msgstr "" +#~ "Zorg er bovendien voor dat op &arch-title;-schijven de eerste partitie " +#~ "van uw opstartschijf begint bij cylinder 0. Aangezien dit een vereiste " +#~ "is, betekent dit eveneens dat de eerste partitie ook de partitietabel en " +#~ "het boot block, welke op de eerste twee sectoren van de schijf staan, " +#~ "bevat. U mag het wisselgeheugen (swap) <emphasis>niet</emphasis> op de " +#~ "eerste partitie van de opstartschijf plaatsen, aangezien swap-partities " +#~ "de allereerste sectoren van de partitie niet in ere houden. U kunt daar " +#~ "Ext2- of UFS-partities plaatsen. Deze laten de partitietabel en het boot " +#~ "block ongemoeid." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "It is also advised that the third partition should be of type " +#~ "<quote>Whole disk</quote> (type 5), and contain the entire disk (from the " +#~ "first cylinder to the last). This is simply a convention of Sun disk " +#~ "labels, and helps the <command>SILO</command> boot loader keep its " +#~ "bearings." +#~ msgstr "" +#~ "Er wordt ook aanbevolen om van de derde partitie een partitie van het " +#~ "type <quote>Whole disk</quote> (volledige schijf - type 5) te maken die " +#~ "de volledige schijf omvat (van de eerste cylinder tot de laatste). Dit is " +#~ "gewoon een conventie van Sun schijflabels en het helpt de bootloader " +#~ "<command>SILO</command> zijn weg te vinden." |