diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2022-05-20 23:03:53 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2022-05-20 23:03:53 +0000 |
commit | d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c (patch) | |
tree | af40f53c5dc0ffaa27d6e4d0590267a1581091d2 /po/nl/hardware.po | |
parent | 10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (diff) | |
download | installation-guide-d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/nl/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/nl/hardware.po | 146 |
1 files changed, 0 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/nl/hardware.po b/po/nl/hardware.po index 1dae4e249..23890a23a 100644 --- a/po/nl/hardware.po +++ b/po/nl/hardware.po @@ -2289,15 +2289,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1831 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " -#| "network without needing any local media like CDs/DVDs or USB sticks. If " -#| "you already have a netboot-infrastructure available (i.e. you are already " -#| "running DHCP and TFTP services in your network), this allows an easy and " -#| "fast deployment of a large number of machines. Setting up the necessary " -#| "infrastructure requires a certain level of technical experience, so this " -#| "is not recommended for novice users. <phrase arch=\"mips;mipsel;mips64el" -#| "\">This is the preferred installation technique for &arch-title;.</phrase>" msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " "network without needing any local media like CDs/DVDs or USB sticks. If you " @@ -2512,29 +2503,23 @@ msgstr "" "</para> </footnote> of minder schijfruimte kan mogelijk zijn, maar wordt " "enkel aangeraden aan ervaren gebruikers." -#, no-c-format #~ msgid "<entry>MIPS Malta</entry>" #~ msgstr "<entry>MIPS Malta</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>" #~ msgstr "<entry>Cavium Octeon</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "<entry>Loongson 3</entry>" #~ msgstr "<entry>Loongson 3</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port" #~ msgstr "" #~ "Platformen die ondersteund worden door de uitgave (port) van &debian; " #~ "voor &architecture;" -#, no-c-format #~ msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:" #~ msgstr "Op &arch-title; ondersteunt &debian; de volgende platformen:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly " #~ "used in networking devices. Devices with these processors include the " @@ -2545,17 +2530,14 @@ msgstr "" #~ "dergelijke processoren werken zijn de Ubiquiti EdgeRouter en de Rhino " #~ "Labs UTM8." -#, no-c-format #~ msgid "<term>Loongson 3</term>" #~ msgstr "<term>Loongson 3</term>" -#, no-c-format #~ msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported." #~ msgstr "" #~ "Op de Loongson 3A en 3B processoren gebaseerde apparaten worden " #~ "ondersteund." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " #~ "run &debian; on MIPS if you don't have the hardware." @@ -2564,7 +2546,6 @@ msgstr "" #~ "&debian; op MIPS uit te voeren en uit te testen als u niet over de " #~ "hardware beschikt." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit " #~ "processors, and 5kc-malta is built for 64-bit processors." @@ -2572,7 +2553,6 @@ msgstr "" #~ "Er zijn twee Malta kernelvarianten: 4kc-malta is gebouwd voor 32-bits " #~ "processoren en 5kc-malta is gebouwd voor 64-bits processoren." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In addition, other boards which contain <phrase arch=\"mips;mipsel" #~ "\">MIPS32r2 or</phrase> MIPS64r2 based processors should also be able to " @@ -2585,7 +2565,6 @@ msgstr "" #~ "gebouwd worden voor deze processoren en het installatiesysteem van " #~ "&debian; ze niet rechtstreeks ondersteunt." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el machines " #~ "can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</" @@ -2602,7 +2581,6 @@ msgstr "" #~ "contact met de <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> mailinglijst debian-" #~ "&arch-listname;</ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " #~ "<phrase arch=\"mips64el;mipsel\"> For little endian MIPS, please read the " @@ -2616,13 +2594,11 @@ msgstr "" #~ "raadplegen. </phrase> <phrase arch=\"mips\"> Voor big endian MIPS moet u " #~ "de documentatie voor de architectuur mips raadplegen. </phrase>" -#, no-c-format #~ msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port" #~ msgstr "" #~ "Platformen die niet langer ondersteund worden door de &debian;-uitgave " #~ "voor &architecture;" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not " #~ "implement MIPS32 Release 2 have been dropped. Therefore the following " @@ -2633,11 +2609,9 @@ msgstr "" #~ "de volgende platformen die in Jessie ondersteund werden, niet langer " #~ "ondersteund:" -#, no-c-format #~ msgid "Loongson 2E and 2F" #~ msgstr "Loongson 2E and 2F" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "These are the older Loongson processors. Devices based on them include " #~ "the Fuloong Mini-PC and the Lemote Yeeloong laptop." @@ -2645,29 +2619,23 @@ msgstr "" #~ "Dit zijn de oudere Loongson processoren. Apparaten die daarop gebaseerd " #~ "zijn, zijn onder meer de Fuloong Mini-PC en de Lemote Yeeloong laptop." -#, no-c-format #~ msgid "SGI IP22" #~ msgstr "SGI IP22" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S." #~ msgstr "" #~ "Tot dit platform behoren de SGI machines Indy, Indigo 2 en Challenge S." -#, no-c-format #~ msgid "SGI IP32" #~ msgstr "SGI IP32" -#, no-c-format #~ msgid "This platform is generally known as SGI O2." #~ msgstr "Dit platform is algemeen bekend als SGI O2." -#, no-c-format #~ msgid "Broadcom BCM91250" #~ msgstr "Broadcom BCM91250" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename " #~ "SWARM." @@ -2675,7 +2643,6 @@ msgstr "" #~ "Ontwikkelingsborden voor Broadcom's SiByte core. Ook bekend onder zijn " #~ "codenaam SWARM." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) " #~ "and PreP subarchitectures are supported." @@ -2683,11 +2650,9 @@ msgstr "" #~ "In &debian-gnu; &release; worden enkel de onderarchitecturen PMac (Power-" #~ "Macintosh of PowerMac) en PreP ondersteund." -#, no-c-format #~ msgid "Kernel Flavours" #~ msgstr "Kernelvarianten" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the " #~ "CPU type:" @@ -2695,11 +2660,9 @@ msgstr "" #~ "In &debian; zij er op basis van het CPU-type twee varianten van de " #~ "powerpc kernel:" -#, no-c-format #~ msgid "powerpc" #~ msgstr "powerpc" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and " #~ "7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and including the one " @@ -2710,23 +2673,18 @@ msgstr "" #~ "G4 op de markt gebracht werden, maken gebruik van een van deze " #~ "processoren." -#, no-c-format #~ msgid "powerpc-smp" #~ msgstr "powerpc-smp" -#, no-c-format #~ msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." #~ msgstr "Alle Apple PowerMac G4 SMP machines." -#, no-c-format #~ msgid "power64" #~ msgstr "power64" -#, no-c-format #~ msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" #~ msgstr "De power64 kernelvariant ondersteunt de volgende CPU's:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " #~ "models include the IntelliStation POWER Model 265, the pSeries 610 and " @@ -2737,7 +2695,6 @@ msgstr "" #~ "IntelliStation POWER Model 265, de pSeries 610 en 640, en de RS/6000 " #~ "7044-170, 7043-260, en 7044-270." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: " #~ "known models include the pSeries 615, 630, 650, 655, 670, and 690." @@ -2746,7 +2703,6 @@ msgstr "" #~ "van IBM: modellen waarvan bekend is dat ze hiertoe behoren zijn de " #~ "pSeries 615, 630, 650, 655, 670, en 690." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " #~ "Intellistation POWER 185) are also based on the POWER4 architecture, and " @@ -2756,15 +2712,12 @@ msgstr "" #~ "Intellistation POWER 185) zijn ook gebaseerd op de POWER4-architectuur en " #~ "gebruiken deze kernelvariant." -#, no-c-format #~ msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." #~ msgstr "Recentere IBM-systemen met POWER5-, POWER6-, en POWER7-processoren." -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" #~ msgstr "De onderarchitectuur Power Macintosh (pmac)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " #~ "example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC " @@ -2777,7 +2730,6 @@ msgstr "" #~ "worden die gecatalogeerd als NuBus (niet ondersteund door &debian;), " #~ "OldWorld en NewWorld." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " #~ "bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld " @@ -2792,7 +2744,6 @@ msgstr "" #~ "cijfers bestaat met uitzondering van de beigekleurige G3-systemen die ook " #~ "OldWorld zijn." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " #~ "plastic cases and later models. That includes all iMacs, iBooks, G4 " @@ -2808,7 +2759,6 @@ msgstr "" #~ "die er ook om bekend staan dat ze gebruik maken van de methode <quote>ROM " #~ "in RAM</quote> voor het MacOS, werden sinds half 1998 gefabriceerd." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://" #~ "www.info.apple.com/support/applespec.html\">AppleSpec</ulink>, and, for " @@ -2821,259 +2771,195 @@ msgstr "" #~ "info.apple.com/support/applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</" #~ "ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "Model Name/Number" #~ msgstr "Naam van het model/nummer" -#, no-c-format #~ msgid "Generation" #~ msgstr "Generatie" -#, no-c-format #~ msgid "Apple" #~ msgstr "Apple" -#, no-c-format #~ msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" #~ msgstr "iMac Bondi Blue, 5 varianten, CD-gleuf" -#, no-c-format #~ msgid "NewWorld" #~ msgstr "NewWorld" -#, no-c-format #~ msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" #~ msgstr "iMac zomer 2000, voorjaar 2001" -#, no-c-format #~ msgid "iMac G5" #~ msgstr "iMac G5" -#, no-c-format #~ msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #~ msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" -#, no-c-format #~ msgid "iBook2" #~ msgstr "iBook2" -#, no-c-format #~ msgid "iBook G4" #~ msgstr "iBook G4" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #~ msgstr "Power Macintosh blauw en wit (B&W) G3" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #~ msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, kubus" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #~ msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #~ msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G5" #~ msgstr "Power Macintosh G5" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #~ msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" #~ msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G4 Titanium" #~ msgstr "PowerBook G4 Titanium" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G4 Aluminum" #~ msgstr "PowerBook G4 Aluminum" -#, no-c-format #~ msgid "Xserve G5" #~ msgstr "Xserve G5" -#, no-c-format #~ msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" #~ msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" -#, no-c-format #~ msgid "OldWorld" #~ msgstr "OldWorld" -#, no-c-format #~ msgid "Performa 6360, 6400, 6500" #~ msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 4400, 5400" #~ msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #~ msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #~ msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 9500, 9600" #~ msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #~ msgstr "Power Macintosh (beige) G3 Minitower" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #~ msgstr "Power Macintosh (beige) Desktop, alles-in-een" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" #~ msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #~ msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" -#, no-c-format #~ msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" #~ msgstr "Twintigste-verjaardags-Macintosh" -#, no-c-format #~ msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #~ msgstr "Werkgroepserver 7250, 7350, 8550, 9650, G3" -#, no-c-format #~ msgid "Power Computing" #~ msgstr "Power Computing" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #~ msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" -#, no-c-format #~ msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #~ msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" -#, no-c-format #~ msgid "UMAX" #~ msgstr "UMAX" -#, no-c-format #~ msgid "C500, C600, J700, S900" #~ msgstr "C500, C600, J700, S900" -#, no-c-format #~ msgid "<entry>APS</entry>" #~ msgstr "<entry>APS</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" #~ msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" -#, no-c-format #~ msgid "Motorola" #~ msgstr "Motorola" -#, no-c-format #~ msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #~ msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" -#, no-c-format #~ msgid "PReP subarchitecture" #~ msgstr "De PReP-onderarchitectuur" -#, no-c-format #~ msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #~ msgstr "Firepower, PowerStack serie E, PowerStack II" -#, no-c-format #~ msgid "MPC 7xx, 8xx" #~ msgstr "MPC 7xx, 8xx" -#, no-c-format #~ msgid "MTX, MTX+" #~ msgstr "MTX, MTX+" -#, no-c-format #~ msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #~ msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" -#, no-c-format #~ msgid "MCP(N)750" #~ msgstr "MCP(N)750" -#, no-c-format #~ msgid "IBM RS/6000" #~ msgstr "IBM RS/6000" -#, no-c-format #~ msgid "40P, 43P" #~ msgstr "40P, 43P" -#, no-c-format #~ msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #~ msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" -#, no-c-format #~ msgid "6030, 7025, 7043" #~ msgstr "6030, 7025, 7043" -#, no-c-format #~ msgid "p640" #~ msgstr "p640" -#, no-c-format #~ msgid "CHRP subarchitecture" #~ msgstr "De CHRP-onderarchitectuur" -#, no-c-format #~ msgid "B50, 43P-150, 44P" #~ msgstr "B50, 43P-150, 44P" -#, no-c-format #~ msgid "Genesi" #~ msgstr "Genesi" -#, no-c-format #~ msgid "Pegasos I, Pegasos II" #~ msgstr "Pegasos I, Pegasos II" -#, no-c-format #~ msgid "Fixstars" #~ msgstr "Fixstars" -#, no-c-format #~ msgid "YDL PowerStation" #~ msgstr "YDL PowerStation" -#, no-c-format #~ msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" #~ msgstr "De APUS-onderarchitectuur (niet ondersteund)" -#, no-c-format #~ msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #~ msgstr "Power-UP-systemen van Amiga (APUS)" -#, no-c-format #~ msgid "A1200, A3000, A4000" #~ msgstr "A1200, A3000, A4000" -#, no-c-format #~ msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" #~ msgstr "De onderarchitectuur Nubus PowerMac(niet ondersteund)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " #~ "monolithic Linux/PPC kernel architecture does not have support for these " @@ -3099,11 +2985,9 @@ msgstr "" #~ "ulink> kunt u een Linuxkernel vinden met beperkte ondersteuning voor deze " #~ "machines." -#, no-c-format #~ msgid "Non-PowerPC Macs" #~ msgstr "Niet-PowerPC Macs" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are " #~ "<emphasis>not</emphasis> in the PowerPC family but are instead m68k " @@ -3121,7 +3005,6 @@ msgstr "" #~ "modelnummer dat uit 3 cijfers bestaat, zoals Mac IIcx, LCIII of Quadra " #~ "950." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " #~ "IIvi, IIvx, IIfx), then the LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, " @@ -3135,7 +3018,6 @@ msgstr "" #~ "(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), en tenslotte de " #~ "Performa 200-640CD." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook " #~ "100-190cs and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which " @@ -3145,11 +3027,9 @@ msgstr "" #~ "de PowerBook Duo 210-550c (behalve PowerBook 500 die bij Nubus thuis " #~ "hoort. Zie de sectie hierboven)." -#, no-c-format #~ msgid "CPU and Main Boards Support" #~ msgstr "Ondersteuning voor CPU's en moederborden" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Sparc-based hardware is divided into a number of different " #~ "subarchitectures, identified by one of the following names: sun4, sun4c, " @@ -3162,11 +3042,9 @@ msgstr "" #~ "lijst wordt beschreven welke machines daaronder vallen en voor elk van " #~ "hen welk niveau van ondersteuning verwacht mag worden." -#, no-c-format #~ msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #~ msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " #~ "complete list of machines belonging to these subarchitectures, please " @@ -3178,7 +3056,6 @@ msgstr "" #~ "onderarchitecturen behoren kunt u de <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/" #~ "wiki/SPARCstation\">Wikipediapagina SPARCstation</ulink> raadplegen." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " #~ "for sun4m systems. Support for the other 32-bits subarchitectures had " @@ -3188,11 +3065,9 @@ msgstr "" #~ "ook dan enkel voor de sun4m-systemen. Ondersteuning voor de andere 32-" #~ "bits onderarchitecturen was reeds bij vroegere releases afgebouwd." -#, no-c-format #~ msgid "sun4u" #~ msgstr "sun4u" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " #~ "UltraSparc processor and its clones. Most of the machines are well " @@ -3209,11 +3084,9 @@ msgstr "" #~ "starten over het netwerk). Gebruik de kernel sparc64 of sparc64-smp, " #~ "respectievelijk in de configuratie UP en SMP." -#, no-c-format #~ msgid "sun4v" #~ msgstr "sun4v" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " #~ "based on the Niagara multi-core CPUs. At the moment such CPUs are only " @@ -3225,7 +3098,6 @@ msgstr "" #~ "zijn dergelijke CPU's enkel beschikbaar in de servers T1000 en T2000 van " #~ "Sun en zij zijn goed ondersteund. Gebruik de kernel sparc64-smp." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " #~ "not supported due to lack of support in the Linux kernel." @@ -3234,7 +3106,6 @@ msgstr "" #~ "serverfamilie PRIMEPOWER niet ondersteund worden wegens ontbrekende " #~ "ondersteuning in de Linuxkernel." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are " #~ "supported. X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, " @@ -3255,7 +3126,6 @@ msgstr "" #~ "moet u eveneens het pakket <classname>afbinit</classname> installeren en " #~ "de erbij geleverde documentatie lezen over hoe u de kaart kunt activeren." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " #~ "default configuration. In such a case there is a possibility that the " @@ -3284,7 +3154,6 @@ msgstr "" #~ "console automatisch geactiveerd worden door het toetsenbord af te " #~ "koppelen vooraleer het systeem opgestart wordt." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and " #~ "the following NICs from Sun:" @@ -3292,31 +3161,24 @@ msgstr "" #~ "Daaronder vallen een heleboel algemene PCI-kaarten (voor systemen met " #~ "PCI) en de volgende NIC's van Sun:" -#, no-c-format #~ msgid "Sun LANCE" #~ msgstr "Sun LANCE" -#, no-c-format #~ msgid "Sun Happy Meal" #~ msgstr "Sun Happy Meal" -#, no-c-format #~ msgid "Sun BigMAC" #~ msgstr "Sun BigMAC" -#, no-c-format #~ msgid "Sun QuadEthernet" #~ msgstr "Sun QuadEthernet" -#, no-c-format #~ msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" #~ msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" -#, no-c-format #~ msgid "Known Issues for &arch-title;" #~ msgstr "Gekende problemen voor &arch-title;" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " #~ "mentioning here." @@ -3324,11 +3186,9 @@ msgstr "" #~ "Er zijn enkele problemen met specifieke netwerkkaarten die hier het " #~ "vermelden waard zijn." -#, no-c-format #~ msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" #~ msgstr "Conflict tussen tulip- en dfme-stuurprogramma's" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are various PCI network cards that have the same PCI " #~ "identification, but are supported by related, but different drivers. Some " @@ -3347,7 +3207,6 @@ msgstr "" #~ "stuurprogramma hij moet laden. Indien hij het verkeerde stuurprogramma " #~ "laadt, kan het zijn dat de NIC niet of slecht werkt." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " #~ "compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is " @@ -3360,7 +3219,6 @@ msgstr "" #~ "module met het foute stuurprogramma op de zwarte lijst te plaatsen, zoals " #~ "beschreven wordt in <xref linkend=\"module-blacklist\"/>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "An alternative solution during the installation is to switch to a shell " #~ "and unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r " @@ -3379,11 +3237,9 @@ msgstr "" #~ "module in dit geval nog steeds geladen kan worden als het systeem opnieuw " #~ "opgestart wordt." -#, no-c-format #~ msgid "Sun B100 blade" #~ msgstr "Sun B100 blade" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " #~ "blade systems." @@ -3391,7 +3247,6 @@ msgstr "" #~ "Het netwerkstuurprogramma <literal>cassini</literal> werkt niet op Sun " #~ "B100 blade systemen." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), " #~ "you can install from a SunOS partition (UFS slices)." @@ -3400,7 +3255,6 @@ msgstr "" #~ "starten, is installeren wel mogelijk vanaf een SunOS-partitie (UFS-" #~ "schijf)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " #~ "boot system. The following SCSI drivers are supported in the default " |