diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2022-01-23 22:05:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2022-01-23 22:05:57 +0100 |
commit | 007e1b106fef7c0093aa9d4a6b7592ea1e775180 (patch) | |
tree | 7cd309a183181a4b81a3e2f222208a5093171ffe /po/nl/boot-installer.po | |
parent | 55e0783c7a3bd6443cff2400e4694ebca5535a15 (diff) | |
download | installation-guide-007e1b106fef7c0093aa9d4a6b7592ea1e775180.zip |
Make the Dutch translation of the word bootloader uniform for all occurrences of it
Diffstat (limited to 'po/nl/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/nl/boot-installer.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/nl/boot-installer.po b/po/nl/boot-installer.po index 435396ac5..7d75569c3 100644 --- a/po/nl/boot-installer.po +++ b/po/nl/boot-installer.po @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "" "for you to select a boot kernel and options. Proceed to selecting the boot " "kernel and options." msgstr "" -"Deze stappen starten de &debian; opstartlader die u een menupagina toont " +"Deze stappen starten de &debian; bootloader die u een menupagina toont " "waaruit u een opstartkernel en opties kunt selecteren. Ga door met het " "selecteren van de opstartkernel en de opties." @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "" "command> command at the shell prompt. Proceed to selecting the boot kernel " "and options." msgstr "" -"Zoals bij optie 1 starten deze stappen de &debian; opstartlader die u een " +"Zoals bij optie 1 starten deze stappen de &debian; bootloader die u een " "menupagina toont waaruit u een opstartkernel en opties kunt selecteren. U " "kunt aan de shell-prompt ook het verkorte commando " "<command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</command> invoeren. Ga door " @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "" "explains the menu choices and the <classname>Params</classname> screen " "explains the common command line options." msgstr "" -"De opstartlader zal een formulier weergeven met menu-items en een " +"De bootloader zal een formulier weergeven met menu-items en een " "tekstvenster met de prompt <classname>Boot:</classname>. Met de " "pijltjestoetsen selecteert u een item uit het menu. De tekst die op het " "toetsenbord getypt wordt, verschijnt in het tekstvenster. Er zijn ook " @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid "" "when the kernel has completed installing itself from the network, it will " "start the &debian; Installer." msgstr "" -"De opstartlader zal na het ophalen en verwerken van zijn configuratiebestand " +"De bootloader zal na het ophalen en verwerken van zijn configuratiebestand " "een prompt geven. Vanaf hier verloopt de installatie volgens dezelfde " "stappen als een installatie vanaf CD. Selecteer een opstartoptie zoals dat " "hiervoor uitgelegd werd en wanneer de kernel klaar is met zichzelf over het " @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgid "" "FTP, SFTP, TFTP, NFS, HTTP and HTTPS protocols. Petitboot can boot any " "operating system that includes kexec boot support." msgstr "" -"Petitboot is een platformonafhankelijke opstartlader, gebaseerd op de Linux " +"Petitboot is een platformonafhankelijke bootloader, gebaseerd op de Linux " "kexec. Petitboot ondersteunt het laden van de kernel, initrd en " "apparatenboombestanden vanaf elk bestandssysteem dat door Linux aangekoppeld " "kan worden. Het kan daarenboven bestanden laden over het netwerk met behulp " @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgid "" "the system, and can also be configured to use boot information from a DHCP " "server." msgstr "" -"Petitboot gaat op zoek naar configuratiebestanden voor de opstartlader op " +"Petitboot gaat op zoek naar configuratiebestanden voor de bootloader op " "aankoppelbare apparaten op het systeem en kan ook ingesteld worden om " "opstartinformatie te gebruiken die afkomstig is van een DHCP-server." @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "" "</phrase> Bepaalde opstartparameters kunnen <phrase arch=\"x86\">dan</" "phrase> opgegeven worden om bepaalde toegankelijkheidsfuncties te " "activeren<phrase arch=\"x86\"> (zie ook <xref linkend=\"boot-screen\"/>)</" -"phrase>. Merk op dat de opstartlader op de meeste architecturen uw " +"phrase>. Merk op dat de bootloader op de meeste architecturen uw " "toetsenbord als een QWERTY-toetsenbord beschouwt." #. Tag: title @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgid "" "If desired a textual version of the bootloader can be activated before " "adding the boot parameter by typing <userinput>h</userinput> &enterkey;." msgstr "" -"Desgewenst kan een tekstversie van de opstartlader geactiveerd worden " +"Desgewenst kan een tekstversie van de bootloader geactiveerd worden " "vooraleer de opstartparameter opgegeven wordt, door <userinput>h</userinput> " "&enterkey; te typen." @@ -3055,8 +3055,8 @@ msgstr "" "snelheid en pariteit, bijvoorbeeld <userinput>console=ttyS0,9600n8</" "userinput>. Andere gebruikelijke snelheden zijn 57600 en 115200. Zorg ervoor " "dat u deze optie specificeert na <quote>---</quote>, waardoor die gekopieerd " -"wordt naar de configuratie van de opstartlader van het geïnstalleerde " -"systeem (als het installatiesysteem dit voor de opstartlader ondersteunt)." +"wordt naar de configuratie van de bootloader van het geïnstalleerde " +"systeem (als het installatiesysteem dit voor de bootloader ondersteunt)." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2295 @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" "Install tasks: [ ]\n" "(Taken installeren: [ ])\n" "Install boot loader: [ ]\n" -"(Opstartlader installeren [ ])\n" +"(Bootloader installeren [ ])\n" "Overall install: [ ]\n" "(De globale installatie: [ ])\n" "\n" |