diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2012-10-20 20:32:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2012-10-20 20:32:14 +0000 |
commit | e862c57058937663b1415551628a93bc3d4916f3 (patch) | |
tree | c780edb4d76c5bc348a47763a511985a5316bffb /po/ko/preseed.po | |
parent | 50c100c3c2794c498ea4fcac048959e64afb092d (diff) | |
download | installation-guide-e862c57058937663b1415551628a93bc3d4916f3.zip |
Regenerating po files:
- ./scripts/merge_xml en
- ./scripts/update_pot
- ./scripts/update_po da|el|es|fi|hu|ja|ko|nl|nn|pt|ro|ru|sv|tl|vi|zh_CN|zh_TW
Diffstat (limited to 'po/ko/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ko/preseed.po | 158 |
1 files changed, 139 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index b91c5e238..3b5687fa9 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -428,7 +428,11 @@ msgid "" "<filename>file</filename> and <filename>preseed/file/checksum</filename> to " "just <filename>preseed-md5</filename> when they are passed as boot " "parameters." -msgstr "<filename>preseed/url</filename>은 간단히 <filename>url</filename>로, <filename>preseed/file</filename>은 <filename>file</filename>로, <filename>preseed/file/checksum</filename>은 <filename>preseed-md5</filename>로 줄여서 부팅 파라미터로 쓸 수 있습니다." +msgstr "" +"<filename>preseed/url</filename>은 간단히 <filename>url</filename>로, " +"<filename>preseed/file</filename>은 <filename>file</filename>로, " +"<filename>preseed/file/checksum</filename>은 <filename>preseed-md5</filename>" +"로 줄여서 부팅 파라미터로 쓸 수 있습니다." #. Tag: title #: preseed.xml:296 @@ -1100,7 +1104,12 @@ msgid "" "debconf template should be used. Only variables that have their owner set to " "something other than <quote>d-i</quote> will be propagated to the debconf " "database for the installed system." -msgstr "설치 프로그램에서만 사용하는 debconf 변수(서식)의 경우, 소유자를 <quote>d-i</quote>라고 해야 합니다. 설치한 시스템에서 사용할 변수를 미리 설정하려면, 해당 debconf 서식이 들어 있는 패키지의 이름을 사용해야 합니다. 소유자가 <quote>d-i</quote>가 아닌 변수만 설치한 시스템의 debconf 데이터베이스에 적용됩니다." +msgstr "" +"설치 프로그램에서만 사용하는 debconf 변수(서식)의 경우, 소유자를 <quote>d-i</" +"quote>라고 해야 합니다. 설치한 시스템에서 사용할 변수를 미리 설정하려면, 해" +"당 debconf 서식이 들어 있는 패키지의 이름을 사용해야 합니다. 소유자가 " +"<quote>d-i</quote>가 아닌 변수만 설치한 시스템의 debconf 데이터베이스에 적용" +"됩니다." #. Tag: para #: preseed.xml:607 @@ -1336,7 +1345,9 @@ msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " "keymaps) a toggle key to switch between the non-latin keymap and the US " "keymap." -msgstr "키보드 설정에서는 (라틴 키보드가 아닌 아닌 키맵의 경우) 키맵과 (라틴 키보드가 아닌 키맵과 미국식 키맵 사이의) 키맵을 전환하는 토글 키를 선택합니다." +msgstr "" +"키보드 설정에서는 (라틴 키보드가 아닌 아닌 키맵의 경우) 키맵과 (라틴 키보드" +"가 아닌 키맵과 미국식 키맵 사이의) 키맵을 전환하는 토글 키를 선택합니다." #. Tag: screen #: preseed.xml:736 @@ -1530,7 +1541,8 @@ msgstr "" "# 일부 DHCP 서버는 호스트이름을 암호처럼 사용합니다.\n" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" "\n" -"# 네트워크 등의 하드웨어에 자유롭게 배포되지 않는 펌웨어가 필요한 경우, 물어보지\n" +"# 네트워크 등의 하드웨어에 자유롭게 배포되지 않는 펌웨어가 필요한 경우, 물어" +"보지\n" "# 않고 그 펌웨어를 읽어들이도록 설정할 수 있습니다. 아니면 false로 하면\n" "# 물어보지도 않게 할 수 있습니다.\n" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" @@ -1563,13 +1575,23 @@ msgstr "네트워크 콘솔" #. Tag: screen #: preseed.xml:803 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "# Use the following settings if you wish to make use of the network-" +#| "console\n" +#| "# component for remote installation over SSH. This only makes sense if " +#| "you\n" +#| "# intend to perform the remainder of the installation manually.\n" +#| "#d-i anna/choose_modules string network-console\n" +#| "#d-i network-console/authorized_keys_url string http://10.0.0.1/openssh-" +#| "key\n" +#| "#d-i network-console/password password r00tme\n" +#| "#d-i network-console/password-again password r00tme" msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" "# component for remote installation over SSH. This only makes sense if you\n" "# intend to perform the remainder of the installation manually.\n" "#d-i anna/choose_modules string network-console\n" -"#d-i network-console/authorized_keys_url string http://10.0.0.1/openssh-key\n" "#d-i network-console/password password r00tme\n" "#d-i network-console/password-again password r00tme" msgstr "" @@ -1859,7 +1881,13 @@ msgid "" "available from the <ulink url=\"&url-d-i-gitweb-doc-devel;\">&d-i; source " "repository</ulink>. Note that the supported functionality may change between " "releases." -msgstr "아래의 예제는 사용법에 대한 기본적인 정보를 제공합니다. 자세한 내용은 <classname>debian-installer</classname> 패키지에 포함되어 있는 파일 <filename>partman-auto-recipe.txt</filename> 및 <filename>partman-auto-raid-recipe.txt</filename>를 참조하십시오. 두 파일은 <ulink url=\"&url-d-i-gitweb-doc-devel;\">&d-i; 소스 저장소</ulink>에도 들어 있습니다. 지원되는 기능은 릴리스마다 달라질 수 있습니다." +msgstr "" +"아래의 예제는 사용법에 대한 기본적인 정보를 제공합니다. 자세한 내용은 " +"<classname>debian-installer</classname> 패키지에 포함되어 있는 파일 " +"<filename>partman-auto-recipe.txt</filename> 및 <filename>partman-auto-raid-" +"recipe.txt</filename>를 참조하십시오. 두 파일은 <ulink url=\"&url-d-i-gitweb-" +"doc-devel;\">&d-i; 소스 저장소</ulink>에도 들어 있습니다. 지원되는 기능은 릴" +"리스마다 달라질 수 있습니다." #. Tag: para #: preseed.xml:913 @@ -1882,7 +1910,88 @@ msgstr "파티션 예제" # 주의: 메시지 번역과 통일 #. Tag: screen #: preseed.xml:924 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "# If the system has free space you can choose to only partition that " +#| "space.\n" +#| "# This is only honoured if partman-auto/method (below) is not set.\n" +#| "#d-i partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free\n" +#| "\n" +#| "# Alternatively, you may specify a disk to partition. If the system has " +#| "only\n" +#| "# one disk the installer will default to using that, but otherwise the " +#| "device\n" +#| "# name must be given in traditional, non-devfs format (so e.g. /dev/hda " +#| "or\n" +#| "# /dev/sda, and not e.g. /dev/discs/disc0/disc).\n" +#| "# For example, to use the first SCSI/SATA hard disk:\n" +#| "#d-i partman-auto/disk string /dev/sda\n" +#| "# In addition, you'll need to specify the method to use.\n" +#| "# The presently available methods are:\n" +#| "# - regular: use the usual partition types for your architecture\n" +#| "# - lvm: use LVM to partition the disk\n" +#| "# - crypto: use LVM within an encrypted partition\n" +#| "d-i partman-auto/method string lvm\n" +#| "\n" +#| "# If one of the disks that are going to be automatically partitioned\n" +#| "# contains an old LVM configuration, the user will normally receive a\n" +#| "# warning. This can be preseeded away...\n" +#| "d-i partman-lvm/device_remove_lvm boolean true\n" +#| "# The same applies to pre-existing software RAID array:\n" +#| "d-i partman-md/device_remove_md boolean true\n" +#| "# And the same goes for the confirmation to write the lvm partitions.\n" +#| "d-i partman-lvm/confirm boolean true\n" +#| "d-i partman-lvm/confirm_nooverwrite boolean true\n" +#| "\n" +#| "# You can choose one of the three predefined partitioning recipes:\n" +#| "# - atomic: all files in one partition\n" +#| "# - home: separate /home partition\n" +#| "# - multi: separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions\n" +#| "d-i partman-auto/choose_recipe select atomic\n" +#| "\n" +#| "# Or provide a recipe of your own...\n" +#| "# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you " +#| "can\n" +#| "# just point at it.\n" +#| "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n" +#| "\n" +#| "# If not, you can put an entire recipe into the preconfiguration file in " +#| "one\n" +#| "# (logical) line. This example creates a small /boot partition, suitable\n" +#| "# swap, and uses the rest of the space for the root partition:\n" +#| "#d-i partman-auto/expert_recipe string \\\n" +#| "# boot-root :: \\\n" +#| "# 40 50 100 ext3 \\\n" +#| "# $primary{ } $bootable{ } \\\n" +#| "# method{ format } format{ } \\\n" +#| "# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } \\\n" +#| "# mountpoint{ /boot } \\\n" +#| "# . \\\n" +#| "# 500 10000 1000000000 ext3 \\\n" +#| "# method{ format } format{ } \\\n" +#| "# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } \\\n" +#| "# mountpoint{ / } \\\n" +#| "# . \\\n" +#| "# 64 512 300% linux-swap \\\n" +#| "# method{ swap } format{ } \\\n" +#| "# .\n" +#| "\n" +#| "# The full recipe format is documented in the file partman-auto-recipe." +#| "txt\n" +#| "# included in the 'debian-installer' package or available from D-I " +#| "source\n" +#| "# repository. This also documents how to specify settings such as file\n" +#| "# system labels, volume group names and which physical devices to " +#| "include\n" +#| "# in a volume group.\n" +#| "\n" +#| "# This makes partman automatically partition without confirmation, " +#| "provided\n" +#| "# that you told it what to do using one of the methods above.\n" +#| "d-i partman-partitioning/confirm_write_new_label boolean true\n" +#| "d-i partman/choose_partition select finish\n" +#| "d-i partman/confirm boolean true\n" +#| "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# This is only honoured if partman-auto/method (below) is not set.\n" @@ -1911,7 +2020,6 @@ msgid "" "d-i partman-md/device_remove_md boolean true\n" "# And the same goes for the confirmation to write the lvm partitions.\n" "d-i partman-lvm/confirm boolean true\n" -"d-i partman-lvm/confirm_nooverwrite boolean true\n" "\n" "# You can choose one of the three predefined partitioning recipes:\n" "# - atomic: all files in one partition\n" @@ -1962,9 +2070,12 @@ msgstr "" "# 아래의 partman-auto/method 설정이 있을 때만 적용됩니다.\n" "#d-i partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free\n" "\n" -"# 다른 방법으로, 파티션할 디스크를 직접 지정할 수 있습니다. 시스템에 디스크가 1개\n" -"# 뿐인 경우 설치 프로그램에서는 그 디스크를 사용합니다. 하지만 여러 개인 경우 장치\n" -"# 이름은 전통적인, devfs 형식이 아닌 형식으로 지정합니다. (예를 들어 /dev/hda 또는\n" +"# 다른 방법으로, 파티션할 디스크를 직접 지정할 수 있습니다. 시스템에 디스크" +"가 1개\n" +"# 뿐인 경우 설치 프로그램에서는 그 디스크를 사용합니다. 하지만 여러 개인 경" +"우 장치\n" +"# 이름은 전통적인, devfs 형식이 아닌 형식으로 지정합니다. (예를 들어 /dev/" +"hda 또는\n" "# /dev/sda. /dev/discs/disc0/disc 형식이 아님.)\n" "# 예를 들어, 첫 번째 SCSI/SATA 하드 디스크를 사용하려면:\n" "#d-i partman-auto/disk string /dev/sda\n" @@ -1975,7 +2086,8 @@ msgstr "" "# - crypto: 암호화한 파티션에 LVM을 사용\n" "d-i partman-auto/method string lvm\n" "\n" -"# 자동으로 파티션할 디스크 중에 과거 LVM 설정이 남아 있을 경우, 경고 메시지를\n" +"# 자동으로 파티션할 디스크 중에 과거 LVM 설정이 남아 있을 경우, 경고 메시지" +"를\n" "# 받게 됩니다. 이 경고를 미리 설정으로 무시할 수 잇습니다...\n" "d-i partman-lvm/device_remove_lvm boolean true\n" "# 기존에 소프트웨어 RAID 어레이가 설정된 경우에도 마찬가지로 적용됩니다:\n" @@ -2147,7 +2259,8 @@ msgstr "" "# 지정합니다. 논리 파티션에 올바른 파티션 번호를 사용하도록 하십시오.\n" "# RAID 레벨 0, 1, 5, 6, 10을 지원합니다. 장치는 \"#\"문자로 구분합니다.\n" "# 파라미터는 다음과 같습니다:\n" -"# <raidtype> <devcount> <sparecount> <fstype> <mountpoint> \\\n" +"# <raidtype> <devcount> <sparecount> <fstype> <" +"mountpoint> \\\n" "# <devices> <sparedevices>\n" "\n" "#d-i partman-auto-raid/recipe string \\\n" @@ -2552,12 +2665,15 @@ msgid "" "# Note: options passed to the installer will be added automatically.\n" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" msgstr "" -"<phrase arch=\"linux-any\"># GRUB은 기본 부트로더입니다 (x86의 경우). lilo를 사용하려면 다음\n" +"<phrase arch=\"linux-any\"># GRUB은 기본 부트로더입니다 (x86의 경우). lilo를 " +"사용하려면 다음\n" "# 설정의 주석을 지우십시오.\n" "#d-i grub-installer/skip boolean true\n" -"# lilo 설치도 건너 뛰고 부트로더 없이 설치하려면, 다음 설정의 주석도 지우십시오:\n" +"# lilo 설치도 건너 뛰고 부트로더 없이 설치하려면, 다음 설정의 주석도 지우십시" +"오:\n" "#d-i lilo-installer/skip boolean true</phrase>\n" -"<phrase arch=\"kfreebsd-any;hurd-any\"># 부트로더를 설치하지 않으려면, 다음 설정의 주석을 지우십시오:\n" +"<phrase arch=\"kfreebsd-any;hurd-any\"># 부트로더를 설치하지 않으려면, 다음 " +"설정의 주석을 지우십시오:\n" "#d-i grub-installer/skip boolean true</phrase>\n" "\n" "# 다음 설정은 설정해도 안전합니다. 다음 설정은 컴퓨터에 다른 운영체제가\n" @@ -2584,7 +2700,8 @@ msgstr "" "# 아니면 MD5 해시를 사용합니다. grub-md5-crypt(8) 참고.\n" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]\n" "\n" -"# 다음 옵션을 사용하면 설치할 시스템에 부팅 파라미터를 추가합니다. (부트로더\n" +"# 다음 옵션을 사용하면 설치할 시스템에 부팅 파라미터를 추가합니다. (부트로" +"더\n" "# 설치에서 지원하는 경우)\n" "# 주의: 설치 프로그램에 추가했던 옵션은 자동으로 추가됩니다.\n" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" @@ -2819,7 +2936,10 @@ msgid "" "<classname>DEBCONF_DEBUG=5</classname>. This will cause <classname>debconf</" "classname> to print much more detail about the current settings of each " "variable and about its progress through each package's installation scripts." -msgstr "디버깅 정보를 자세히 보려면 <classname>DEBCONF_DEBUG=5</classname> 부팅 파라미터를 사용하십시오. 이러면 <classname>debconf</classname>에서 각 변수의 현재 설정 및 각 패키지의 설치 스크립트의 진행 상태에 대해 더 자세히 표시합니다." +msgstr "" +"디버깅 정보를 자세히 보려면 <classname>DEBCONF_DEBUG=5</classname> 부팅 파라" +"미터를 사용하십시오. 이러면 <classname>debconf</classname>에서 각 변수의 현" +"재 설정 및 각 패키지의 설치 스크립트의 진행 상태에 대해 더 자세히 표시합니다." #. Tag: title #: preseed.xml:1173 |