diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-10-29 14:57:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-10-29 14:57:26 +0000 |
commit | 2b571a80b713d0766c2649d18987ef9fd0f642b5 (patch) | |
tree | c1cc60a93ce23882d00fe3c8c685cdd901142a43 /po/ko/preseed.po | |
parent | 82610af89ed631f0bc1c2a2f35d9232026e05d9e (diff) | |
download | installation-guide-2b571a80b713d0766c2649d18987ef9fd0f642b5.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ko/preseed.po | 225 |
1 files changed, 115 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index a9dc3c8d2..1421c1f2d 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:31+0900\n" "Last-Translator: Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "정하는 복잡한 사항들을 설명합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:504 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:508 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -580,26 +580,31 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:374 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "A <quote>--</quote> in the boot options has special meaning. Kernel " -"parameters that appear after it will be copied into the installed bootloader " -"configuration (if supported by the installer for the bootloader). Note that " -"the <quote>--</quote> may already be present in the default boot parameters." +"parameters that appear after the last <quote>--</quote> will be copied into " +"the installed bootloader configuration (if supported by the installer for " +"the bootloader). Note that the <quote>--</quote> may already be present in " +"the default boot parameters, which means that unless you add another " +"<quote>--</quote> all parameters specified at the boot prompt will be " +"copied. That being the case, you should specify any preconfiguration options " +"before any options required by the hardware in order to boot, and separate " +"them with a <quote>--</quote> to ensure that only the latter are copied onto " +"the target system." msgstr "" "부팅 파라미터의 <quote>--</quote>은 특별한 의미가 있습니다. 이 뒤에 나오는 커" "널 파라미터는 부트로더 설정으로 들어갑니다. (설치 프로그램이 부트로더를 지원" "하는 경우) <quote>--</quote>은 기본 부팅 파라미터에 들어 있을 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:383 -#, no-c-format +#: preseed.xml:388 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " -"options (including any options added by default for the installer). If these " -"numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any excess options and 2.6 " -"kernels will panic. For kernel 2.6.9 and later, you can use 32 command line " -"options and 32 environment options." +"Current linux kernels (2.6.9 and later) accept a maximum of 32 command line " +"options and 32 environment options, including any options added by default " +"for the installer. If these numbers are exceeded, the kernel will panic " +"(crash). (For earlier kernels, these numbers were lower.)" msgstr "" "2.4 커널은 최대 8개까지의 명령행 파라미터와 8개까지의 환경 파라미터만 받아들" "일 수 있습니다. (설치 프로그램에서 기본으로 추가하는 파라미터 포함) 그 개수" @@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "" "경 파라미터를 받아들입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:392 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "" "안 써도 상관없습니다. 그러면 미리 설정 옵션을 몇 개 더 쓸 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:399 +#: preseed.xml:403 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -629,13 +634,13 @@ msgstr "" "할 수 없습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:409 +#: preseed.xml:413 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일 만들기" #. Tag: para -#: preseed.xml:410 +#: preseed.xml:414 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -646,20 +651,20 @@ msgstr "" "는 형식으로 되어 있습니다. 미리 설정 파일의 일반적인 형식은:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:416 +#: preseed.xml:420 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "<주인> <질문 이름> <질문 형식> <값>" #. Tag: para -#: preseed.xml:418 +#: preseed.xml:422 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "미리 설정 파일을 작성할 때 지켜야 할 몇가지 규칙이 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:425 +#: preseed.xml:429 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -669,7 +674,7 @@ msgstr "" "에 속한 것으로 인식합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:429 +#: preseed.xml:433 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -682,7 +687,7 @@ msgstr "" "니다.가장 나쁜 위치는 형식과 값 사이입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:435 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "" "어 <classname>partman</classname>에서)" #. Tag: para -#: preseed.xml:441 +#: preseed.xml:445 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" "일부 질문은 설치할 때 표시하는 영어 텍스트가 아니라 코드를 값으로 받습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:447 +#: preseed.xml:451 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -713,7 +718,7 @@ msgstr "" "에 들어 있는 예제 파일을 기초로 시작하는 방법입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:452 +#: preseed.xml:456 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -727,7 +732,7 @@ msgstr "" "만드는 방법입니다:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:459 +#: preseed.xml:463 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -737,7 +742,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:461 +#: preseed.xml:465 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -748,7 +753,7 @@ msgstr "" "로, 대부분의 사람들에게는 예제 파일에서 시작하는 방법이 더 좋습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:469 +#: preseed.xml:473 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -763,7 +768,7 @@ msgstr "" "문에 루트만 이 파일을 읽을 수 있게 되어 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:477 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -774,7 +779,7 @@ msgstr "" "log/installer</filename> 디렉토리 및 그 안의 모든 파일을 시스템에서 지웁니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:489 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "" "다." #. Tag: para -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -802,13 +807,13 @@ msgstr "" "command> 명령을 사용할 수 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:507 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일의 내용" #. Tag: para -#: preseed.xml:509 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -823,13 +828,13 @@ msgstr "" "도 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:520 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "지역화" #. Tag: para -#: preseed.xml:521 +#: preseed.xml:525 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -840,7 +845,7 @@ msgstr "" "하면 지역화 설정 질문을 한 다음에 미리 설정 파일을 읽어들입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:527 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -852,7 +857,7 @@ msgstr "" "십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:533 +#: preseed.xml:537 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -862,7 +867,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:535 +#: preseed.xml:539 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -875,7 +880,7 @@ msgstr "" "없습니다. 선택한 키보드 아키텍처에 대해 키맵을 올바르게 지정해야 합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:542 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -891,7 +896,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:548 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -903,7 +908,7 @@ msgstr "" "게 됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:557 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -915,13 +920,13 @@ msgstr "" "야 합니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:567 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "네트워크 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:564 +#: preseed.xml:568 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -936,7 +941,7 @@ msgstr "" "라미터로 네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -948,7 +953,7 @@ msgstr "" "같이 부팅 파라미터를 사용하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:578 +#: preseed.xml:582 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -966,7 +971,7 @@ msgstr "" "리 설정 파일을 읽어들인 후에 네트워크 설정을 다시 실행합니다:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:588 +#: preseed.xml:592 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -976,7 +981,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:592 +#: preseed.xml:596 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1059,13 +1064,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:601 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "미러 사이트 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:598 +#: preseed.xml:602 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -1078,7 +1083,7 @@ msgstr "" "습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:609 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1088,7 +1093,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:610 +#: preseed.xml:614 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "" "classname>와 같습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:622 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1129,13 +1134,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:627 +#: preseed.xml:631 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:628 +#: preseed.xml:632 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1153,7 +1158,7 @@ msgstr "" "크를 파티션할 수 없고 RAID를 설정할 수도 없습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:643 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1165,7 +1170,7 @@ msgstr "" "록 하십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:647 +#: preseed.xml:651 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1291,13 +1296,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:652 +#: preseed.xml:656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:653 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1308,7 +1313,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:667 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1319,7 +1324,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1328,7 +1333,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1380,13 +1385,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:684 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "시계 및 시간대 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:686 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1404,13 +1409,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:691 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "APT 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:696 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1423,7 +1428,7 @@ msgstr "" "레파지토리를 지정할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:700 +#: preseed.xml:704 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1458,13 +1463,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:705 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "계정 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1476,7 +1481,7 @@ msgstr "" "<emphasis>해시값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:717 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1491,7 +1496,7 @@ msgstr "" "로 된 보안이라고 할 수 없습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:723 +#: preseed.xml:727 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1537,7 +1542,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1556,26 +1561,26 @@ msgstr "" "(예를 들어 SSH 키 인증을 쓰거나 sudo를 사용하는 방법)" #. Tag: para -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:739 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "열쇠글의 MD5 해시는 다음 명령으로 만들 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:743 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:745 +#: preseed.xml:749 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "기본 시스템 설치" #. Tag: para -#: preseed.xml:746 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1586,7 +1591,7 @@ msgstr "" "쓸 부분은 커널 설치에 관한 질문입니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:753 +#: preseed.xml:757 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1597,13 +1602,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:758 +#: preseed.xml:762 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "부트 로더 설치" #. Tag: screen -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1649,13 +1654,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:765 +#: preseed.xml:769 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "꾸러미 선택" #. Tag: para -#: preseed.xml:766 +#: preseed.xml:770 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1665,73 +1670,73 @@ msgstr "" "점에 사용할 수 있는 작업은 다음과 같습니다:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:775 +#: preseed.xml:779 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "표준 시스템" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:778 +#: preseed.xml:782 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "데스크탑" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:788 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:791 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "웹 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:794 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "인쇄 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "파일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:799 +#: preseed.xml:803 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "메일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:802 +#: preseed.xml:806 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "SQL 데이터베이스" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:805 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "노트북 컴퓨터" #. Tag: para -#: preseed.xml:809 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1742,7 +1747,7 @@ msgstr "" "다. <userinput>표준 시스템</userinput> 작업은 항상 포함하시길 권장합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:819 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -1755,7 +1760,7 @@ msgstr "" "고 공백으로 구분할 수도 있으므로, 커널 명령행에 쉽게 사용할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:825 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -1785,13 +1790,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:830 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "첫번째 단계 설치 끝내기" #. Tag: screen -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:836 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1809,13 +1814,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:841 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "메일 프로그램 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:838 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "" "하면 건너뜁니다. 더 복잡한 미리 설정도 가능합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1841,13 +1846,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:850 +#: preseed.xml:854 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:851 +#: preseed.xml:855 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1859,7 +1864,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:859 +#: preseed.xml:863 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1907,13 +1912,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:868 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "기타 꾸러미 미리 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:870 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1932,19 +1937,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:872 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "고급 옵션" #. Tag: title -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "쉘 옵션" #. Tag: screen -#: preseed.xml:877 +#: preseed.xml:881 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1982,13 +1987,13 @@ msgstr "" "chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "미리설정 파일을 분리해서 사용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:883 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2003,7 +2008,7 @@ msgstr "" "설정을 다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" |