diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2011-09-25 23:36:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2011-09-25 23:36:15 +0000 |
commit | e497f3add5ea63b363a73e383dd17b1fd015d48a (patch) | |
tree | ead4b4e456b3b10d8f172b91e0f7a388c500505f /po/ko/preparing.po | |
parent | 3ebb5f9db1d14d45f203d3d7cab3678f54893894 (diff) | |
download | installation-guide-e497f3add5ea63b363a73e383dd17b1fd015d48a.zip |
Korean manual translation update
Diffstat (limited to 'po/ko/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/ko/preparing.po | 36 |
1 files changed, 3 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ko/preparing.po b/po/ko/preparing.po index 184526b5c..d1ced35d8 100644 --- a/po/ko/preparing.po +++ b/po/ko/preparing.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preparing.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-29 08:45+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-26 08:35+0900\n" "Last-Translator: Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -271,23 +271,14 @@ msgstr "&list-install-manual-files;" #. Tag: para #: preparing.xml:252 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The document you are now reading, which is the official version of the " -#| "Installation Guide for the &releasename; release of Debian; available in " -#| "<ulink url=\"&url-release-area;/installmanual\">various formats and " -#| "translations</ulink>." msgid "The document you are now reading, which is the official version of the Installation Guide for the &releasename; release of &debian;; available in <ulink url=\"&url-release-area;/installmanual\">various formats and translations</ulink>." msgstr "지금 읽고 있는 이 문서는 &debian;의 &releasename; 릴리스 공식 설치 가이드의 개발 버전입니다. 이것은 <ulink url=\"&url-release-area;/installmanual\">다양한 형식과 언어 </ulink>를 사용할 수 있습니다." #. Tag: para #: preparing.xml:261 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The document you are now reading, which is a development version of the " -#| "Installation Guide for the next release of Debian; available in <ulink " -#| "url=\"&url-d-i-alioth-manual;\">various formats and translations</ulink>." msgid "The document you are now reading, which is a development version of the Installation Guide for the next release of &debian;; available in <ulink url=\"&url-d-i-alioth-manual;\">various formats and translations</ulink>." -msgstr "지금 읽고있는이 문서는 &debian;의 차기 릴리스 설치 가이드의 개발 버전입니다. 이것은 <ulink url=\"&url-di-alioth-manual;\">다양한 형식과 다양한 언어</ulink>에서 사용할 수 있습니다." +msgstr "지금 읽고있는이 문서는 &debian;의 차기 릴리스 설치 가이드의 개발 버전입니다. 이것은 <ulink url=\"&url-d-i-alioth-manual;\">다양한 형식과 다양한 언어</ulink>에서 사용할 수 있습니다." #. Tag: title #: preparing.xml:273 @@ -959,13 +950,6 @@ msgstr "시스템에 이미 다른 운영 체제 <phrase arch=\"any-x86\"> (Wind #. Tag: para #: preparing.xml:777 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can find information about your current partition setup by using a " -#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"x86\">, " -#| "such as fdisk or PartitionMagic</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such " -#| "as Drive Setup, HD Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, " -#| "such as the VM diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way " -#| "to show existing partitions without making changes." msgid "You can find information about your current partition setup by using a partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-x86\">, such as fdisk or PartitionMagic</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Drive Setup, HD Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show existing partitions without making changes." msgstr "현재 파티션 상태는 <phrase arch=\"any-x86\"> fdisk나 PartitionMagic,</phrase><phrase arch=\"powerpc\">Drive Setup, HD Toolkit이나 MacTools,</phrase><phrase arch=\"s390\">VM diskmap</phrase> 같은 현재의 OS에 대응한 파티션 도구를 이용해 알아 볼 수 있습니다. 파티션 도구는 반드시 기존 파티션을 바꾸지 않고도 표시 기능이 있습니다." @@ -1025,17 +1009,8 @@ msgstr "DOS나 Windows에서 사용하는 시스템에 FAT나 NTFS파일 시스 #. Tag: para #: preparing.xml:836 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If none of the above apply, you'll need to partition your hard disk " -#| "before starting the installation to create partitionable space for " -#| "Debian. If some of the partitions will be owned by other operating " -#| "systems, you should create those partitions using native operating system " -#| "partitioning programs. We recommend that you do <emphasis>not</emphasis> " -#| "attempt to create partitions for &debian-gnu; using another operating " -#| "system's tools. Instead, you should just create the native operating " -#| "system's partitions you will want to retain." msgid "If none of the above apply, you'll need to partition your hard disk before starting the installation to create partitionable space for &debian;. If some of the partitions will be owned by other operating systems, you should create those partitions using native operating system partitioning programs. We recommend that you do <emphasis>not</emphasis> attempt to create partitions for &debian-gnu; using another operating system's tools. Instead, you should just create the native operating system's partitions you will want to retain." -msgstr "위의 경우 중 아무것도 없으면 설치를 시작하기 전에 분할하고 &debian;에 파티션 가능한 공간을 만들어 줘야 합니다. 일부 파티션을 다른 OS에 사용하는 경우 파티션은 OS의 파티션 도구를 작성하는 것이 좋습니다. 그러나 &debian-gnu;의 파티션을 다른 OS의 도구로 <emphasis> 만들지 않는</ emphasis> 것이 좋습니다. 그 도구로 만들어 보관하려는 OS의 파티션에만 합니다." +msgstr "위의 경우 중 아무것도 없으면 설치를 시작하기 전에 분할하고 &debian;에 파티션 가능한 공간을 만들어 줘야 합니다. 일부 파티션을 다른 OS에 사용하는 경우 파티션은 OS의 파티션 도구를 작성하는 것이 좋습니다. 그러나 &debian-gnu;의 파티션을 다른 OS의 도구로 <emphasis>만들지 않는</emphasis> 것이 좋습니다. 그 도구로 만들어 보관하려는 OS의 파티션에만 합니다." #. Tag: para #: preparing.xml:848 @@ -1604,11 +1579,6 @@ msgstr "Extended와 Expanded Memory" #. Tag: para #: preparing.xml:1404 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If your system provides both ex<emphasis>ten</emphasis>ded and " -#| "ex<emphasis>pan</emphasis>ded memory, set it so that there is as much " -#| "extended and as little expanded memory as possible. Linux requires " -#| "extended memory and cannot use expanded memory." msgid "If your system provides both ex<emphasis>ten</emphasis>ded and ex<emphasis>pan</emphasis>ded memory, set it so that there is as much extended and as little expanded memory as possible. &arch-kernel; requires extended memory and cannot use expanded memory." msgstr "시스템 ex<emphasis>ten</emphasis> ded 메모리(XMS)와 ex<emphasis>pan</emphasis> ded 메모리(EMS)를 모두 지원하고있다면, extended 메모리를 가능한 많은 expanded 메모리를 최대한으로 해놓고 최소한으로 맞춰 놓으십시오. &arch-kernel; 필요한 것은 extended 메모리에서 expanded 메모리는 사용할 수 없습니다." |