summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-04-03 23:07:04 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-04-03 23:07:04 +0000
commit5ecd2981e8cba5c0cd9d65239059cbd6a326040f (patch)
tree448a46840b75b8eac54d8e44189ee917d797467e /po/ko/boot-installer.po
parent690d6f8d0c672fb5753db80f191c33837718b674 (diff)
downloadinstallation-guide-5ecd2981e8cba5c0cd9d65239059cbd6a326040f.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ko/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ko/boot-installer.po11
1 files changed, 0 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po
index 28192f77d..90a42a430 100644
--- a/po/ko/boot-installer.po
+++ b/po/ko/boot-installer.po
@@ -3524,16 +3524,13 @@ msgstr ""
"멈춘 경우에 마지막으로 볼 수 있는 커널 메시지를 넣으십시오. 문제가 발생할 때 "
"어떤 과정을 거쳤는지 설명하십시오."
-#, no-c-format
#~ msgid "Booting from Windows"
#~ msgstr "윈도우에서 부팅하기"
-#, no-c-format
#~ msgid "To start the installer from Windows, you can either"
#~ msgstr ""
#~ "윈도우에서 설치 프로그램을 부팅하려면 다음 중 한 가지를 할 수 있습니다."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "obtain installation media as described in <xref linkend=\"official-cdrom"
#~ "\"/><phrase condition=\"bootable-usb\"> or <xref linkend=\"boot-usb-files"
@@ -3543,7 +3540,6 @@ msgstr ""
#~ "는 <xref linkend=\"boot-usb-files\"/></phrase>에 설명한 대로 설치 미디어"
#~ "를 가져옵니다."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "download a standalone Windows executable, which is available as <ulink "
#~ "url=\"&win32-loader-exe;\">tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe</"
@@ -3553,7 +3549,6 @@ msgstr ""
#~ "loader/stable/win32-loader.exe</ulink> 위치에 있는 윈도우 실행 파일을 다운"
#~ "로드합니다."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you use optical installation media, a pre-installation program should "
#~ "be launched automatically when you insert the disc. In case Windows does "
@@ -3566,7 +3561,6 @@ msgstr ""
#~ "를 사용하는 경우에는, 수동으로 그 장치를 읽고 <command>setup.exe</command>"
#~ "를 실행할 수 있습니다."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "After the program has been started, a few preliminary questions will be "
#~ "asked and the system will be prepared to reboot into the &debian-gnu; "
@@ -3575,11 +3569,9 @@ msgstr ""
#~ "프로그램이 시작하면 몇 가지 질문을 한 다음 &debian-gnu; 설치 프로그램으로 "
#~ "다시 시작하도록 준비합니다."
-#, no-c-format
#~ msgid "Booting from DOS using loadlin"
#~ msgstr "loadlin을 이용해 DOS에서 부팅하기"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Boot into DOS (not Windows). To do this, you can for instance boot from a "
#~ "recovery or diagnostic disk."
@@ -3587,7 +3579,6 @@ msgstr ""
#~ "DOS(윈도우 아님)로 부팅. 이렇게 하려면 복구 또는 진단 디스크 따위에서 부팅"
#~ "할 수 있습니다."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you can access the installation CD, change the current drive to the CD-"
#~ "ROM drive, e.g. <informalexample><screen>\n"
@@ -3602,7 +3593,6 @@ msgstr ""
#~ "</screen></informalexample> 아니면 <xref linkend=\"files-loadlin\"/>에 설"
#~ "명된 대로 하드 디스크를 준비하고, 현재 드라이브를 거기로 바꿉니다."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g., "
#~ "<informalexample><screen>\n"
@@ -3623,7 +3613,6 @@ msgstr ""
#~ "</screen></informalexample> 다음으로, <command>install.bat</command> 실행"
#~ "합니다. 커널은 설치 시스템을 로드하고 실행됩니다."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There is also a graphical installer image that can be netbooted. And "
#~ "there is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-"