summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-18 12:26:37 +0000
committerSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-18 12:26:37 +0000
commit64a455a1fe4c67df1abe0739f8954c7293e1760a (patch)
treecc6434df8dfec2b2e9ef961aec0e75b993fc728a /po/ja
parentbfb4f88a51f3ce60a73e1e9e14d6da1415c30342 (diff)
downloadinstallation-guide-64a455a1fe4c67df1abe0739f8954c7293e1760a.zip
Fix "partitioning" part for non-Linux ports.
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r--po/ja/partitioning.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/ja/partitioning.po b/po/ja/partitioning.po
index 97c6edd1b..5cd64c29e 100644
--- a/po/ja/partitioning.po
+++ b/po/ja/partitioning.po
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "partman"
#, no-c-format
msgid ""
"Recommended partitioning tool in Debian. This Swiss army knife can also "
-"resize partitions, create filesystems <phrase arch=\"x86\"> (<quote>format</"
+"resize partitions, create filesystems <phrase arch=\"any-x86\"> (<quote>format</"
"quote> in Windows speak)</phrase> and assign them to the mountpoints."
msgstr ""
"Debian 推奨のパーティション分割ツールです。このアーミーナイフは、 パーティ"
-"ションサイズを変更したり、ファイルシステムを作成 <phrase arch=\"x86\"> "
+"ションサイズを変更したり、ファイルシステムを作成 <phrase arch=\"any-x86\"> "
"(Windows で言うところの <quote>フォーマット</quote>) </phrase> したり、マウン"
"トポイントを指定したりすることもできます。"
@@ -1168,8 +1168,8 @@ msgid ""
"disk access extensions are found to be present, they will be utilized. "
"Otherwise, the legacy disk access interface is used as a fall-back, and it "
"cannot be used to address any location on the disk higher than the 1023rd "
-"cylinder. Once Linux is booted, no matter what BIOS your computer has, these "
-"restrictions no longer apply, since Linux does not use the BIOS for disk "
+"cylinder. Once &arch-kernel; is booted, no matter what BIOS your computer has, these "
+"restrictions no longer apply, since &arch-kernel; does not use the BIOS for disk "
"access."
msgstr ""
"1995〜98 年あたり (メーカーによって異なります) 以降に製造され、 "
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"に、 いずれも BIOS を利用しなければなりません。 BIOS の int 0x13 ラージディス"
"クアクセス拡張が利用できるなら そちらが利用されますが、 できない場合は旧式の"
"アクセスインターフェースが利用されます。 そして後者では 1023 シリンダまでしか"
-"アクセスできません。 なお、一度 Linux が起動してしまえば、 Linux は ディスク"
+"アクセスできません。 なお、一度 &arch-kernel; が起動してしまえば、 &arch-kernel; は ディスク"
"アクセスに BIOS を利用しませんから、 お使いの BIOS が何であれ、この制限を気に"
"する必要はありません。"
@@ -1213,14 +1213,14 @@ msgid ""
"used as the boot partition, and then create whatever other partitions you "
"wish to have, in the remaining area. This boot partition <emphasis>must</"
"emphasis> be mounted on <filename>/boot</filename>, since that is the "
-"directory where the Linux kernel(s) will be stored. This configuration will "
+"directory where the &arch-kernel; kernel(s) will be stored. This configuration will "
"work on any system, regardless of whether LBA or large disk CHS translation "
"is used, and regardless of whether your BIOS supports the large disk access "
"extensions."
msgstr ""
"お勧めは、起動用の小さなパーティション (25〜50MB あれば充分です) をディスクの"
"先頭に作成し、 残りの領域にお好みに合わせて他のパーティションを作成することで"
-"す。 このブートパーティションは、Linux カーネルが収められる <filename>/boot</"
+"す。 このブートパーティションは、&arch-kernel; カーネルが収められる <filename>/boot</"
"filename> ディレクトリ にマウントしなければ<emphasis>なりません</emphasis>。 "
"この設定なら、LBA や ラージディスク CHS 変換を利用していたとしても、 また、お"
"使いの BIOS がラージディスクアクセス拡張をサポートしていたとしても、 いずれの"