summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-05-15 23:00:16 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-05-15 23:00:16 +0000
commit44fe907d4647566ac55d4b6dc5753add54524806 (patch)
treefd9fb6cad2d3f83674b181246e2096d9b63d7edd /po/ja/welcome.po
parent5cd73d2b4306c0a3e6d0b1b8087a5b960184793d (diff)
downloadinstallation-guide-44fe907d4647566ac55d4b6dc5753add54524806.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ja/welcome.po')
-rw-r--r--po/ja/welcome.po42
1 files changed, 20 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ja/welcome.po b/po/ja/welcome.po
index 6271ff1c8..aa627683e 100644
--- a/po/ja/welcome.po
+++ b/po/ja/welcome.po
@@ -51,9 +51,9 @@ msgid ""
"software developers to contribute to a complete and coherent software "
"distribution based on the relatively new Linux kernel. That relatively small "
"band of dedicated enthusiasts, originally funded by the <ulink url=\"&url-"
-"fsf;\">Free Software Foundation</ulink> and influenced by the <ulink "
-"url=\"&url-gnu-intro;\">GNU</ulink> philosophy, has grown over the years "
-"into an organization of around &num-of-debian-developers; <firstterm>Debian "
+"fsf;\">Free Software Foundation</ulink> and influenced by the <ulink url="
+"\"&url-gnu-intro;\">GNU</ulink> philosophy, has grown over the years into an "
+"organization of around &num-of-debian-developers; <firstterm>Debian "
"Developers</firstterm>."
msgstr ""
"Debian は、有志の集まってできた団体で、フリーソフトウェアを開発し、フリーソフ"
@@ -661,8 +661,8 @@ msgid ""
"and on the <ulink url=\"&url-debian-boot-list;\">debian-boot mailing list</"
"ulink>."
msgstr ""
-"<ulink url=\"&url-d-i;\">Debian インストーラーのページ</ulink>、<ulink "
-"url=\"&url-d-i-wiki;\">Wiki</ulink>、<ulink url=\"&url-debian-boot-list;"
+"<ulink url=\"&url-d-i;\">Debian インストーラーのページ</ulink>、<ulink url="
+"\"&url-d-i-wiki;\">Wiki</ulink>、<ulink url=\"&url-debian-boot-list;"
"\">debian-boot メーリングリスト</ulink> などで、より詳細な情報を確認できま"
"す。"
@@ -678,10 +678,9 @@ msgstr "&debian; の入手"
msgid ""
"For information on how to download &debian-gnu; from the Internet or from "
"whom official &debian; installation media can be purchased, see the <ulink "
-"url=\"&url-debian-distrib;\">distribution web page</ulink>. The <ulink "
-"url=\"&url-debian-mirrors;\">list of &debian; mirrors</ulink> contains a "
-"full set of official &debian; mirrors, so you can easily find the nearest "
-"one."
+"url=\"&url-debian-distrib;\">distribution web page</ulink>. The <ulink url="
+"\"&url-debian-mirrors;\">list of &debian; mirrors</ulink> contains a full "
+"set of official &debian; mirrors, so you can easily find the nearest one."
msgstr ""
"インターネットを通じて &debian-gnu; をダウンロードしたり &debian; の公式イン"
"ストールメディアを購入したりするための情報については、<ulink url=\"&url-"
@@ -712,11 +711,11 @@ msgstr "このドキュメントの最新版の入手"
#: welcome.xml:450
#, no-c-format
msgid ""
-"This document is constantly being revised. Be sure to check the <ulink "
-"url=\"&url-release-area;\"> Debian &release; pages</ulink> for any last-"
-"minute information about the &release; release of the &debian-gnu; system. "
-"Updated versions of this installation manual are also available from the "
-"<ulink url=\"&url-install-manual;\">official Install Manual pages</ulink>."
+"This document is constantly being revised. Be sure to check the <ulink url="
+"\"&url-release-area;\"> Debian &release; pages</ulink> for any last-minute "
+"information about the &release; release of the &debian-gnu; system. Updated "
+"versions of this installation manual are also available from the <ulink url="
+"\"&url-install-manual;\">official Install Manual pages</ulink>."
msgstr ""
"この文書には絶えず変更が加えられています。&debian-gnu; システムの &release; "
"リリースに関する最新情報については、<ulink url=\"&url-release-area;\">Debian "
@@ -899,11 +898,11 @@ msgid ""
"guide</classname> for bugs, but check first to see if the problem is already "
"reported)."
msgstr ""
-"ソースも公開されています。貢献するための情報については、<xref "
-"linkend=\"administrivia\"/> を参照して下さい。提案、コメント、パッチ、バグ報"
-"告 (バグには <classname>installation-guide</classname> というパッケージ名を"
-"使って下さい。ただしバグがすでに報告されていないかどうか、まずチェックしてく"
-"ださい) を歓迎します。"
+"ソースも公開されています。貢献するための情報については、<xref linkend="
+"\"administrivia\"/> を参照して下さい。提案、コメント、パッチ、バグ報告 (バグ"
+"には <classname>installation-guide</classname> というパッケージ名を使って下さ"
+"い。ただしバグがすでに報告されていないかどうか、まずチェックしてください) を"
+"歓迎します。"
#. Tag: title
#: welcome.xml:585
@@ -1026,9 +1025,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"&url-dfsg;\">Debian Free Software Guidelines</ulink>."
msgstr ""
"ライセンスや、&debian; が main ディストリビューションにソフトウェアを収録する"
-"際に用いているフリーの基準に関してより詳細な情報をお求めの場合は、<ulink "
-"url=\"&url-dfsg;\">Debian フリーソフトウェアガイドライン</ulink>をご覧くださ"
-"い。"
+"際に用いているフリーの基準に関してより詳細な情報をお求めの場合は、<ulink url="
+"\"&url-dfsg;\">Debian フリーソフトウェアガイドライン</ulink>をご覧ください。"
#. Tag: para
#: welcome.xml:661