summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2012-05-15 20:07:32 +0000
committerNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2012-05-15 20:07:32 +0000
commitd01abd0b17b2b2d0a4db7a36a55bf8e8b5795df7 (patch)
tree32a10596f5812e83bc8795fce2a113aa62b7ac21 /po/ja/random-bits.po
parenta6bd5a461f5d4e042b8787e103b277a67ddb79c9 (diff)
downloadinstallation-guide-d01abd0b17b2b2d0a4db7a36a55bf8e8b5795df7.zip
Update Japanese translations.
Diffstat (limited to 'po/ja/random-bits.po')
-rw-r--r--po/ja/random-bits.po69
1 files changed, 22 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ja/random-bits.po b/po/ja/random-bits.po
index 1582af43b..755403bb5 100644
--- a/po/ja/random-bits.po
+++ b/po/ja/random-bits.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 02:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 23:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:19+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1202,24 +1202,23 @@ msgstr "以下のような選択肢があります。"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:573
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "create a default set of static device files using"
+#, no-c-format
msgid ""
"install the makedev package, and create a default set of static device files "
"using (after chrooting)"
-msgstr "次のようにして、デフォルトの静的デバイスファイル群を作成します。"
+msgstr ""
+"makedev パッケージをインストールし、次のようにして (chroot してから)、デフォ"
+"ルトの静的デバイスファイル群を作成してください。"
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:577
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "# cd /dev\n"
-#| "# MAKEDEV generic"
+#, no-c-format
msgid ""
"# apt-get install makedev\n"
"# cd /dev\n"
"# MAKEDEV generic"
msgstr ""
+"# apt-get install makedev\n"
"# cd /dev\n"
"# MAKEDEV generic"
@@ -1658,17 +1657,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:761
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
-#| "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting "
-#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install "
-#| "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing "
-#| "grub <filename>menu.lst</filename><phrase arch=\"x86\">or <filename>lilo."
-#| "conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you could also copy "
-#| "it to the new system and edit it there. After you are done editing, call "
-#| "<command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo.conf</"
-#| "filename> relative to the system you call it from)</phrase>."
+#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting up "
@@ -1683,27 +1672,17 @@ msgstr ""
"ブートローダのセットアップについての説明は、<userinput>info grub</userinput> "
"<phrase arch=\"x86\">や <userinput>man lilo.conf</userinput> </phrase>を"
"チェックしてください。&debian; をインストールするのに使用したシステムを保持す"
-"る場合、既存の grub の <filename>menu.lst</filename> <phrase arch=\"x86\">や "
-"<filename>lilo.conf</filename> </phrase>に、&debian; インストールへのエント"
-"リを単に加えてください。<phrase arch=\"x86\"><filename>lilo.conf</filename> "
-"では新システムにそれをコピーし、そこで編集してください。編集を終えた後、"
-"<command>lilo</command> を呼び出してください。(lilo を呼び出したシステムと関"
-"係あるところの、<filename>lilo.conf</filename> が使われるということを覚えてい"
-"てください)</phrase>"
+"る場合、既存の grub2 の <filename>grub.cfg</filename> <phrase arch=\"x86\">"
+"や <filename>lilo.conf</filename> </phrase>に、&debian; インストールへのエン"
+"トリを単に加えてください。<phrase arch=\"x86\"><filename>lilo.conf</"
+"filename> では新システムにそれをコピーし、そこで編集してください。編集を終え"
+"た後、<command>lilo</command> を呼び出してください (lilo を呼び出したシステム"
+"と関係あるところの、<filename>lilo.conf</filename> が使われるということを覚え"
+"ていてください)。</phrase>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:773
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: "
-#| "<informalexample><screen>\n"
-#| "# aptitude install grub\n"
-#| "# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>\n"
-#| "# update-grub\n"
-#| "</screen></informalexample> The second command will install "
-#| "<command>grub</command> (in this case in the MBR of <literal>hda</"
-#| "literal>). The last command will create a sane and working <filename>/"
-#| "boot/grub/menu.lst</filename>."
+#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: "
"<informalexample><screen>\n"
@@ -1715,30 +1694,26 @@ msgid ""
"command will create a sane and working <filename>/boot/grub/grub.cfg</"
"filename>."
msgstr ""
-"<classname>grub</classname> のインストールと設定は以下のように簡単です。"
+"<classname>grub2</classname> のインストールと設定は以下のように簡単です。"
"<informalexample><screen>\n"
-"# aptitude install grub\n"
+"# aptitude install grub-pc\n"
"# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>\n"
"# update-grub\n"
-"</screen></informalexample> 2 つ目のコマンドで、<command>grub</command> を "
+"</screen></informalexample> 2 つ目のコマンドで、<command>grub2</command> を "
"(この場合は <literal>hda</literal> の MBR に) インストールします。最後のコマ"
-"ンドで、正しく動作する <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> を作成しま"
+"ンドで、正しく動作する <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename> を作成しま"
"す。"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:783
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file "
-#| "has been created. There are alternative methods to install <command>grub</"
-#| "command>, but those are outside the scope of this appendix."
+#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has "
"been created. There are alternative methods to install <command>grub2</"
"command>, but those are outside the scope of this appendix."
msgstr ""
"注意: <filename>/dev/hda</filename> デバイスファイルは、すでに作成されている"
-"と仮定しています。<command>grub</command> のインストールには別の方法もありま"
+"と仮定しています。<command>grub2</command> のインストールには別の方法もありま"
"すが、それはこの付録では扱いません。"
#. Tag: para