diff options
author | Nozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp> | 2012-12-07 23:05:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Nozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp> | 2012-12-07 23:05:37 +0000 |
commit | 1a4d64b3992189ad71fb81e21d547c20169a99a8 (patch) | |
tree | 636043e3b45991e187cb77b5fb0ad4aba165aca3 /po/ja/preparing.po | |
parent | d4e85d02f63026d9ec5ef26471379115cb5741d9 (diff) | |
download | installation-guide-1a4d64b3992189ad71fb81e21d547c20169a99a8.zip |
Update Japanese po files form manual. (not translated yet)
Diffstat (limited to 'po/ja/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/ja/preparing.po | 32 |
1 files changed, 11 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ja/preparing.po b/po/ja/preparing.po index 84316dc07..2c887b641 100644 --- a/po/ja/preparing.po +++ b/po/ja/preparing.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 07:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-24 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:50+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "Language: ja\n" @@ -683,10 +683,9 @@ msgstr "他の OS がインストールされているパーティション" #. Tag: entry #: preparing.xml:475 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Network Settings" +#, no-c-format msgid "Network interfaces" -msgstr "ネットワークの設定" +msgstr "ネットワークインターフェース" #. Tag: entry #: preparing.xml:476 @@ -2185,15 +2184,7 @@ msgstr "USB BIOS サポートとキーボード" #. Tag: para #: preparing.xml:1464 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to " -#| "enable legacy AT keyboard emulation in your BIOS setup. Only do this if " -#| "the installation system fails to use your keyboard in USB mode. " -#| "Conversely, for some systems (especially laptops) you may need to disable " -#| "legacy USB support if your keyboard does not respond. Consult your main " -#| "board manual and look in the BIOS for <quote>Legacy keyboard emulation</" -#| "quote> or <quote>USB keyboard support</quote> options." +#, no-c-format msgid "" "If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old " "PCs you may need to enable legacy keyboard emulation in your BIOS setup to " @@ -2202,13 +2193,12 @@ msgid "" "menu, consult your mainboard manual and look in the BIOS for <quote>Legacy " "keyboard emulation</quote> or <quote>USB keyboard support</quote> options." msgstr "" -"AT 形式のキーボードがなく、USB のものしかない場合、BIOS 設定で legacy AT " -"keyboard emulation を有効にする必要があります。キーボードを USB モードで使用" -"するときに、インストールシステムが失敗する場合、単にこれだけしてください。反" -"対に、いくつかのシステム (特にラップトップコンピュータ) の場合、キーボードが" -"反応しなければ、レガシー USB サポートを無効にする必要があるかもしれません。マ" -"ザーボードのマニュアルを調べて、<quote>Legacy keyboard emulation</quote> や " -"<quote>USB keyboard support</quote> といった BIOS 設定に入ってください。" +"PS/2 形式のキーボードがなく、USB のものだけ場合、ある種の非常に古い PC では、" +"ブートローダーメニューでキーボードを使用するため、BIOS 設定で legacy " +"keyboard emulation を有効にする必要があります。が、今日のシステムでは問題にな" +"りません。ブートローダーメニューでキーボードが使用できない場合、マザーボード" +"のマニュアルを調べて、<quote>Legacy keyboard emulation</quote> や <quote>USB " +"keyboard support</quote> といった BIOS 設定に入ってください。" #. Tag: title #: preparing.xml:1477 |