diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2010-10-26 07:34:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2010-10-26 07:34:49 +0000 |
commit | 204399c370a224820e355691163a92cae63284a8 (patch) | |
tree | 965236a151f8867b2315bc956f18916538d950c7 /po/ja/preface.po | |
parent | f0e77e1a14cd25de7695502c0402f45016f7dbfb (diff) | |
download | installation-guide-204399c370a224820e355691163a92cae63284a8.zip |
Change many occurences of 'Debian' into &debian;.
This run is for the Japanese version, other languages will follow.
Diffstat (limited to 'po/ja/preface.po')
-rw-r--r-- | po/ja/preface.po | 24 |
1 files changed, 5 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ja/preface.po b/po/ja/preface.po index 691ba79ab..a266b2945 100644 --- a/po/ja/preface.po +++ b/po/ja/preface.po @@ -22,13 +22,7 @@ msgstr "&architecture; 用 &debian-gnu; &release; のインストール" #. Tag: para #: preface.xml:6 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that " -#| "you will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. " -#| "&debian-gnu; brings together high-quality free software from around the " -#| "world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will " -#| "find that the result is truly more than the sum of the parts." +#, no-c-format msgid "" "We are delighted that you have decided to try &debian;, and are sure that " "you will find that &debian;'s GNU/&arch-kernel; distribution is unique. " @@ -36,7 +30,7 @@ msgid "" "world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find " "that the result is truly more than the sum of the parts." msgstr "" -"Debian を試していただきありがとうございます。Debian の GNU/&arch-kernel; ディ" +"&debian; を試していただきありがとうございます。&debian; の GNU/&arch-kernel; ディ" "ストリビューションは、他に類を見ないものであることを分かっていただけることで" "しょう。&debian-gnu; は、世界中から質の高い「自由なソフトウェア」をよりすぐ" "り、首尾一貫したディストリビューションとしてまとめあげられています。こうして" @@ -44,15 +38,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preface.xml:15 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "We understand that many of you want to install Debian without reading " -#| "this manual, and the Debian installer is designed to make this possible. " -#| "If you don't have time to read the whole Installation Guide right now, we " -#| "recommend that you read the Installation Howto, which will walk you " -#| "through the basic installation process, and links to the manual for more " -#| "advanced topics or for when things go wrong. The Installation Howto can " -#| "be found in <xref linkend=\"installation-howto\"/>." +#, no-c-format msgid "" "We understand that many of you want to install &debian; without reading this " "manual, and the &debian; installer is designed to make this possible. If you " @@ -62,8 +48,8 @@ msgid "" "for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref " "linkend=\"installation-howto\"/>." msgstr "" -"多くの方は、このマニュアルを読まずに Debian をインストールしたいと思っている" -"ことでしょう。また、それが可能なように Debian インストーラは設計されていま" +"多くの方は、このマニュアルを読まずに &debian; をインストールしたいと思っている" +"ことでしょう。また、それが可能なように &debian; インストーラは設計されていま" "す。インストールガイド全体を読む時間がなければ、インストール Howto (基本的な" "インストールプロセスをご案内します) と、追加情報やうまくいかないときのため" "の、マニュアルへのリンクを読むことをお勧めします。インストール Howto は、" |