summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2010-10-05 18:31:35 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2010-10-05 18:31:35 +0000
commit2ef99e2d2f5c20a8cf5a7ce2f9ef5d044ef2b2bf (patch)
tree19dc001282e19217f56871fa4f43d1ba19787345 /po/ja/post-install.po
parent00d317eed48f22a1b548a297ff08e3db78d8642d (diff)
downloadinstallation-guide-2ef99e2d2f5c20a8cf5a7ce2f9ef5d044ef2b2bf.zip
Update PO files
Diffstat (limited to 'po/ja/post-install.po')
-rw-r--r--po/ja/post-install.po69
1 files changed, 39 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ja/post-install.po b/po/ja/post-install.po
index 8dd93b5e2..95a67d82f 100644
--- a/po/ja/post-install.po
+++ b/po/ja/post-install.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-02 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 14:40+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -30,19 +30,20 @@ msgstr "システムをシャットダウンする"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running &debian-gnu; system, you must not reboot with the reset "
-"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"&debian-gnu; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
-"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
-"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
-"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
+"To shut down a running &debian-gnu; system, you must not reboot with the "
+"reset switch on the front or back of your computer, or just turn off the "
+"computer. &debian-gnu; should be shut down in a controlled manner, otherwise "
+"files might get lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop "
+"environment, there is usually an option to <quote>log out</quote> available "
+"from the application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"稼働中の &debian-gnu; システムをシャットダウンする際には、コンピュータの前面や背面に"
-"あるリセットスイッチで再起動させたり、いきなり電源を落したりしてはいけませ"
-"ん。&debian-gnu; は適切な手順でシャットダウンすべきで、さもないとファイルを失ったり"
-"ディスクにダメージがもたらされたりします。デスクトップ環境を実行している場合"
-"は、通常システムのシャットダウン (または再起動) を可能にする、アプリケーショ"
-"ンメニューから利用できる <quote>ログアウト</quote> 用のオプションがあります。"
+"稼働中の &debian-gnu; システムをシャットダウンする際には、コンピュータの前面"
+"や背面にあるリセットスイッチで再起動させたり、いきなり電源を落したりしてはい"
+"けません。&debian-gnu; は適切な手順でシャットダウンすべきで、さもないとファイ"
+"ルを失ったりディスクにダメージがもたらされたりします。デスクトップ環境を実行"
+"している場合は、通常システムのシャットダウン (または再起動) を可能にする、ア"
+"プリケーションメニューから利用できる <quote>ログアウト</quote> 用のオプション"
+"があります。"
#. Tag: para
#: post-install.xml:25
@@ -451,9 +452,9 @@ msgid ""
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
"to inform the system administrator of (potential) problems or changes."
msgstr ""
-"グラフィカルなメールプログラムを使用するつもりでいても、&debian-gnu; システムに従来"
-"の MTA/MDA もインストールし、正確に設定するのは大切なことです。システムで起動"
-"している様々なユーティリティ<footnote> <para> 例えば: <command>cron</"
+"グラフィカルなメールプログラムを使用するつもりでいても、&debian-gnu; システム"
+"に従来の MTA/MDA もインストールし、正確に設定するのは大切なことです。システム"
+"で起動している様々なユーティリティ<footnote> <para> 例えば: <command>cron</"
"command>、<command>quota</command>、<command>logcheck</command>、"
"<command>aide</command>、&hellip; </para> </footnote> が、システム管理者に "
"(潜在的な) 問題や変更を通知するために、電子メールで重要な通知を送ることができ"
@@ -999,22 +1000,23 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like "
-"any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-&kernelversion;-"
-"<replaceable>subarchitecture</replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</"
-"userinput>. The <replaceable>subarchitecture</replaceable> part is an "
-"optional sub-architecture, <phrase arch=\"i386\"> such as <quote>686</"
-"quote>, </phrase> depending on what kernel options you set. <userinput>dpkg -"
-"i</userinput> will install the kernel, along with some other nice supporting "
-"files. For instance, the <filename>System.map</filename> will be properly "
-"installed (helpful for debugging kernel problems), and <filename>/boot/"
-"config-&kernelversion;</filename> will be installed, containing your current "
+"any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-"
+"&kernelversion;-<replaceable>subarchitecture</"
+"replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</userinput>. The "
+"<replaceable>subarchitecture</replaceable> part is an optional sub-"
+"architecture, <phrase arch=\"i386\"> such as <quote>686</quote>, </phrase> "
+"depending on what kernel options you set. <userinput>dpkg -i</userinput> "
+"will install the kernel, along with some other nice supporting files. For "
+"instance, the <filename>System.map</filename> will be properly installed "
+"(helpful for debugging kernel problems), and <filename>/boot/config-"
+"&kernelversion;</filename> will be installed, containing your current "
"configuration set. Your new kernel package is also clever enough to "
"automatically update your boot loader to use the new kernel. If you have "
"created a modules package, you'll need to install that package as well."
msgstr ""
"一旦コンパイルが完了すれば、他のパッケージと同じように、そのカスタムカーネル"
-"をインストールできます。root アカウントで <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-"
-"&kernelversion;-<replaceable>subarchitecture</"
+"をインストールできます。root アカウントで <userinput>dpkg -i ../"
+"&kernelpackage;-&kernelversion;-<replaceable>subarchitecture</"
"replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</userinput> を実行してください。"
"<replaceable>subarchitecture</replaceable> は、カーネルのオプションで設定され"
"た <phrase arch=\"i386\"> <quote>686</quote> のような</phrase> 任意のサブアー"
@@ -1119,11 +1121,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:710
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in "
+#| "the file system you selected, which you can use to perform any necessary "
+#| "repairs. <phrase arch=\"x86\"> For example, if you need to reinstall the "
+#| "GRUB boot loader into the master boot record of the first hard disk, you "
+#| "could enter the command <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> to do "
+#| "so. </phrase>"
msgid ""
"If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the "
"file system you selected, which you can use to perform any necessary "
-"repairs. <phrase arch=\"x86\"> For example, if you need to reinstall the "
+"repairs. <phrase arch=\"any-x86\"> For example, if you need to reinstall the "
"GRUB boot loader into the master boot record of the first hard disk, you "
"could enter the command <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> to do "
"so. </phrase>"