summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorvictory .deb <victory.deb@gmail.com>2016-08-29 16:37:11 +0000
committervictory .deb <victory.deb@gmail.com>2016-08-29 16:37:11 +0000
commita4db05f8425f0b37c167c6942a032d798ac3866d (patch)
tree6674719d2ac90e06bbb2f62ea6b3f39be374faf9 /po/ja/boot-installer.po
parentd183a6ba1a98eb082f48bf095f87377ce88be027 (diff)
downloadinstallation-guide-a4db05f8425f0b37c167c6942a032d798ac3866d.zip
Update Japanese translation.
Diffstat (limited to 'po/ja/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ja/boot-installer.po65
1 files changed, 20 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po
index 5568b4894..8d4227825 100644
--- a/po/ja/boot-installer.po
+++ b/po/ja/boot-installer.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-26 22:50+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1443,15 +1443,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:933
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you wish or need to add any boot parameters for either the installer "
-#| "or the kernel, press &tabkey; (BIOS boot) or &ekey; (UEFI boot). This "
-#| "will display the boot command for the selected menu entry and allow you "
-#| "to edit it to suit your needs. The help screens (see below) list some "
-#| "common possible options. Press &enterkey; (BIOS boot) or &f10key; (UEFI "
-#| "boot) to boot the installer with your options; pressing &escapekey; will "
-#| "return you to the boot menu and undo any changes you made."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you wish or need to add any boot parameters for either the installer or "
"the kernel, press &tabkey; (BIOS boot), or &ekey; then &downkey; three times "
@@ -1462,12 +1454,12 @@ msgid ""
"&escapekey; will return you to the boot menu and undo any changes you made."
msgstr ""
"インストーラやカーネルにブートパラメータを追加する必要がある場合は、&tabkey; "
-"(BIOS ブート) または &ekey; (UEFI ブート) を押してください。これで、選択した"
-"メニューエントリのブートコマンドを表示し、要望に合わせて変更できます。ヘルプ"
-"画面 (後述) では、いくつか共通で使用可能なオプションを列挙しています。オプ"
-"ションを指定してインストーラをブートするには、&enterkey; (BIOS ブート) また"
-"は &f10key; (UEFI ブート) を押してください。&escapekey; を押すと、ブートメ"
-"ニューに戻り、行った変更を取り消します。"
+"(BIOS ブート) または &ekey; (UEFI ブート) を、次に &downkey; を3回、それから "
+"&endkey; を押してください。これで、選択したメニューエントリのブートコマンドに"
+"入り、要望に合わせて変更できます。ヘルプ画面 (後述) では、いくつか共通で使用"
+"可能なオプションを列挙しています。オプションを指定してインストーラをブートす"
+"るには、&enterkey; (BIOS ブート) または &f10key; (UEFI ブート) を押してくださ"
+"い。&escapekey; を押すと、ブートメニューに戻り、行った変更を取り消します。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:945
@@ -3061,19 +3053,7 @@ msgstr "アクセシビリティ"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2225
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual "
-#| "impairment. <phrase arch=\"ia64;powerpc;ppc64el;x86\">USB braille "
-#| "displays are detected automatically (not serial displays connected via a "
-#| "serial-to-USB converter), but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;"
-#| "mips;mipsel;sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be "
-#| "enabled manually. <phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the "
-#| "boot menu emits a beep when it is ready to receive keystrokes.</phrase> "
-#| "Some boot parameters can <phrase arch=\"x86\">then</phrase> be appended "
-#| "to enable accessibility features<phrase arch=\"x86\"> (see also <xref "
-#| "linkend=\"boot-screen\"/>)</phrase>. Note that on most architectures the "
-#| "boot loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard."
+#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
"<phrase arch=\"ia64;powerpc;ppc64el;x86\">USB braille displays are detected "
@@ -3094,11 +3074,12 @@ msgstr ""
"ディスプレイでは自動認識しません) 。しかしその他多くの</phrase><phrase arch="
"\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">多くの</phrase>アクセシビリティ機能は手動で有"
"効にする必要があります。<phrase arch=\"x86\">サポートするマシンでは、キースト"
-"ロークを受ける準備ができるとブートメニューがビープ音を放ちます。</"
-"phrase><phrase arch=\"x86\">その後、</phrase>アクセシビリティ機能を有効にする"
-"ために、ブートパラメータを付加できます<phrase arch=\"x86\"> (<xref linkend="
-"\"boot-screen\"/>もご覧ください)</phrase>。ほとんどのアーキテクチャでは、キー"
-"ボードを QWERTY キーボードとして認識することに注意してください。"
+"ロークを受ける準備ができるとブートメニューがビープ音を放ちます。BIOS システム"
+"では1回、UEFI システムでは2回鳴ります。</phrase><phrase arch=\"x86\">その後、"
+"</phrase>アクセシビリティ機能を有効にするために、ブートパラメータを付加できま"
+"す<phrase arch=\"x86\"> (<xref linkend=\"boot-screen\"/>もご覧ください)</"
+"phrase>。ほとんどのアーキテクチャでは、キーボードを QWERTY キーボードとして認"
+"識することに注意してください。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2246
@@ -3237,16 +3218,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2319
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The default speech rate is quite slow. To make it faster, press "
-#| "<keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>6</keycap></keycombo>. To make "
-#| "it slower, press <keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>5</keycap></"
-#| "keycombo>. The default volume should be medium. To make it louder, press "
-#| "<keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>. To make "
-#| "it quieter, press <keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>1</keycap></"
-#| "keycombo>. To get more details on the browsing shortcuts, see the <ulink "
-#| "url=\"&url-speakup-guide;\">Speakup guide</ulink>."
+#, no-c-format
msgid ""
"The default speech rate is quite slow. To make it faster, press "
"<keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>6</keycap></keycombo>. To make it "
@@ -3269,7 +3241,10 @@ msgstr ""
"keycombo> を押してください。小さくするには、<keycombo><keycap>CapsLock</"
"keycap><keycap>1</keycap></keycombo> を押してください。ショートカットについて"
"の詳細は、<ulink url=\"&url-speakup-guide;\">Speakup guide</ulink> を参照して"
-"ください。"
+"ください。ある質問に対する回答がデフォルト値で良ければプロンプトで単に "
+"<keycap>Enter</keycap> を押してください。空の値を回答するにはプロンプトで "
+"<userinput>!</userinput> を入力してください。前の質問に戻るにはプロンプトで "
+"<userinput>&lt;</userinput> を入力してください。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2347