summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
authorluca <luca.mo@tiscali.it>2018-11-08 22:46:29 +0100
committerluca <luca.mo@tiscali.it>2018-11-08 22:46:29 +0100
commit19c8b3c6ee1abb2573749f420679900fb236edc7 (patch)
tree2359997f50f330db231c9d0f7ce03b4668d894fb /po/it
parentd1d4eeae907ae572303d1766f9017ec8d17620fd (diff)
parent51631606c2c4b3bb852ce895aae6e02dedd23d14 (diff)
downloadinstallation-guide-19c8b3c6ee1abb2573749f420679900fb236edc7.zip
Merge branch 'master' of salsa.debian.org:installer-team/installation-guide
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/install-methods.po98
1 files changed, 64 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po
index 4e5f9f911..ee0810723 100644
--- a/po/it/install-methods.po
+++ b/po/it/install-methods.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-26 23:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-07 23:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-15 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -1684,25 +1684,25 @@ msgstr ""
"file sull'icona del disco mentre si tiene premuto <keycap>option</keycap>)."
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1077 install-methods.xml:1403
+#: install-methods.xml:1077 install-methods.xml:1410
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1082 install-methods.xml:1408
+#: install-methods.xml:1082 install-methods.xml:1415
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1087 install-methods.xml:1413
+#: install-methods.xml:1087 install-methods.xml:1420
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1092 install-methods.xml:1418
+#: install-methods.xml:1092 install-methods.xml:1425
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
@@ -2055,14 +2055,36 @@ msgstr ""
"client <filename>pxelinux.0</filename> è il bootloader, non l'immagine del "
"kernel (si consulti <xref linkend=\"tftp-images\"/>)."
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:1256
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your machine uses UEFI to boot, you will have to specify a boot loader "
+"appropriate for UEFI machines, for example"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: install-methods.xml:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"group {\n"
+" next-server 192.168.1.3;\n"
+" host tftpclient {\n"
+"# tftp client hardware address\n"
+" hardware ethernet 00:10:DC:27:6C:15;\n"
+" filename \"debian-installer/amd64/bootnetx64.efi\";\n"
+" }\n"
+"}"
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1266
+#: install-methods.xml:1273
#, no-c-format
msgid "Setting up a BOOTP server"
msgstr "Attivazione di un server BOOTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1267
+#: install-methods.xml:1274
#, no-c-format
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
@@ -2077,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"<classname>bootp</classname> e <classname>isc-dhcp-server</classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1275
+#: install-methods.xml:1282
#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
@@ -2143,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1308
+#: install-methods.xml:1315
#, no-c-format
msgid ""
"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -2168,13 +2190,13 @@ msgstr ""
"restart</userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1327
+#: install-methods.xml:1334
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "Attivazione di un server TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1328
+#: install-methods.xml:1335
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2184,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"<command>tftpd</command> sia attivo."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1333
+#: install-methods.xml:1340
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the "
@@ -2200,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"modificata riconfigurando il pacchetto."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1342
+#: install-methods.xml:1349
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2219,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"in base alla propria configurazione."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1352
+#: install-methods.xml:1359
#, no-c-format
msgid ""
"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should "
@@ -2235,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"un ottimo punto di partenza per la diagnosi della causa degli errori."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1360
+#: install-methods.xml:1367
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is "
@@ -2266,13 +2288,13 @@ msgstr ""
"usate sul server TFTP Linux."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1382
+#: install-methods.xml:1389
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "Posizionamento delle immagini TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1383
+#: install-methods.xml:1390
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2289,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"esiste uno standard."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1392
+#: install-methods.xml:1399
#, no-c-format
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2305,20 +2327,28 @@ msgstr ""
"<filename>netboot/</filename>:"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1423
+#: install-methods.xml:1430
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1428
-#, no-c-format
+#: install-methods.xml:1435
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "For PXE booting, everything you should need is set up in the "
+#| "<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this "
+#| "tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure "
+#| "your dhcp server is configured to pass <filename>pxelinux.0</filename> to "
+#| "<command>tftpd</command> as the filename to boot."
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
"<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this "
"tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure "
"your dhcp server is configured to pass <filename>pxelinux.0</filename> to "
-"<command>tftpd</command> as the filename to boot."
+"<command>tftpd</command> as the filename to boot. For UEFI machines, you "
+"will need to pass an appropriate EFI boot image name (such as <filename>/"
+"debian-installer/amd64/bootnetx64.efi</filename>)."
msgstr ""
"Per l'avvio PXE tutte le operazioni necessarie sono già state fatte in "
"<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Estrarre questo tarball nella "
@@ -2327,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"come file da avviare a <command>tftpd</command>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1436
+#: install-methods.xml:1445
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2343,13 +2373,13 @@ msgstr ""
"ia64/elilo.efi</filename> come file da avviare a <command>tftpd</command>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1448
+#: install-methods.xml:1457
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "Avvio di macchine SPARC con TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1449
+#: install-methods.xml:1458
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2381,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"aggiungere il nome della sottoarchitettura."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1465
+#: install-methods.xml:1474
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2395,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"del server tftp quale nome è stato usato per richiederla."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1472
+#: install-methods.xml:1481
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2409,13 +2439,13 @@ msgstr ""
"nella directory in cui il server TFTP ricerca i file."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1483
+#: install-methods.xml:1492
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "Avvio di macchine SGI con TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1484
+#: install-methods.xml:1493
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2430,13 +2460,13 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1592
+#: install-methods.xml:1601
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Installazione automatizzata"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1593
+#: install-methods.xml:1602
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2453,13 +2483,13 @@ msgstr ""
"dettagliate."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1605
+#: install-methods.xml:1614
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer"
msgstr "Installazione automatizzata usando l'Installatore &debian;"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1606
+#: install-methods.xml:1615
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2473,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"domande che sarebbero normalmente poste durante il processo d'installazione."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1613
+#: install-methods.xml:1622
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "