diff options
author | luca <luca.mo@tiscali.it> | 2018-11-08 22:46:29 +0100 |
---|---|---|
committer | luca <luca.mo@tiscali.it> | 2018-11-08 22:46:29 +0100 |
commit | 19c8b3c6ee1abb2573749f420679900fb236edc7 (patch) | |
tree | 2359997f50f330db231c9d0f7ce03b4668d894fb /po/it | |
parent | d1d4eeae907ae572303d1766f9017ec8d17620fd (diff) | |
parent | 51631606c2c4b3bb852ce895aae6e02dedd23d14 (diff) | |
download | installation-guide-19c8b3c6ee1abb2573749f420679900fb236edc7.zip |
Merge branch 'master' of salsa.debian.org:installer-team/installation-guide
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r-- | po/it/install-methods.po | 98 |
1 files changed, 64 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po index 4e5f9f911..ee0810723 100644 --- a/po/it/install-methods.po +++ b/po/it/install-methods.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-26 23:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-07 23:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-15 10:43+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -1684,25 +1684,25 @@ msgstr "" "file sull'icona del disco mentre si tiene premuto <keycap>option</keycap>)." #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1077 install-methods.xml:1403 +#: install-methods.xml:1077 install-methods.xml:1410 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1082 install-methods.xml:1408 +#: install-methods.xml:1082 install-methods.xml:1415 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1087 install-methods.xml:1413 +#: install-methods.xml:1087 install-methods.xml:1420 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1092 install-methods.xml:1418 +#: install-methods.xml:1092 install-methods.xml:1425 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" @@ -2055,14 +2055,36 @@ msgstr "" "client <filename>pxelinux.0</filename> è il bootloader, non l'immagine del " "kernel (si consulti <xref linkend=\"tftp-images\"/>)." +#. Tag: para +#: install-methods.xml:1256 +#, no-c-format +msgid "" +"If your machine uses UEFI to boot, you will have to specify a boot loader " +"appropriate for UEFI machines, for example" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: install-methods.xml:1260 +#, no-c-format +msgid "" +"group {\n" +" next-server 192.168.1.3;\n" +" host tftpclient {\n" +"# tftp client hardware address\n" +" hardware ethernet 00:10:DC:27:6C:15;\n" +" filename \"debian-installer/amd64/bootnetx64.efi\";\n" +" }\n" +"}" +msgstr "" + #. Tag: title -#: install-methods.xml:1266 +#: install-methods.xml:1273 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "Attivazione di un server BOOTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1267 +#: install-methods.xml:1274 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -2077,7 +2099,7 @@ msgstr "" "<classname>bootp</classname> e <classname>isc-dhcp-server</classname>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1275 +#: install-methods.xml:1282 #, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -2143,7 +2165,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1308 +#: install-methods.xml:1315 #, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -2168,13 +2190,13 @@ msgstr "" "restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1327 +#: install-methods.xml:1334 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "Attivazione di un server TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1328 +#: install-methods.xml:1335 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2184,7 +2206,7 @@ msgstr "" "<command>tftpd</command> sia attivo." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1333 +#: install-methods.xml:1340 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -2200,7 +2222,7 @@ msgstr "" "modificata riconfigurando il pacchetto." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1342 +#: install-methods.xml:1349 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2219,7 +2241,7 @@ msgstr "" "in base alla propria configurazione." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1352 +#: install-methods.xml:1359 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " @@ -2235,7 +2257,7 @@ msgstr "" "un ottimo punto di partenza per la diagnosi della causa degli errori." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1360 +#: install-methods.xml:1367 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -2266,13 +2288,13 @@ msgstr "" "usate sul server TFTP Linux." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1382 +#: install-methods.xml:1389 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "Posizionamento delle immagini TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1383 +#: install-methods.xml:1390 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2289,7 +2311,7 @@ msgstr "" "esiste uno standard." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1392 +#: install-methods.xml:1399 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2305,20 +2327,28 @@ msgstr "" "<filename>netboot/</filename>:" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1423 +#: install-methods.xml:1430 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "boot.msg" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1428 -#, no-c-format +#: install-methods.xml:1435 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "For PXE booting, everything you should need is set up in the " +#| "<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this " +#| "tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure " +#| "your dhcp server is configured to pass <filename>pxelinux.0</filename> to " +#| "<command>tftpd</command> as the filename to boot." msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " "<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this " "tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure " "your dhcp server is configured to pass <filename>pxelinux.0</filename> to " -"<command>tftpd</command> as the filename to boot." +"<command>tftpd</command> as the filename to boot. For UEFI machines, you " +"will need to pass an appropriate EFI boot image name (such as <filename>/" +"debian-installer/amd64/bootnetx64.efi</filename>)." msgstr "" "Per l'avvio PXE tutte le operazioni necessarie sono già state fatte in " "<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Estrarre questo tarball nella " @@ -2327,7 +2357,7 @@ msgstr "" "come file da avviare a <command>tftpd</command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1436 +#: install-methods.xml:1445 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2343,13 +2373,13 @@ msgstr "" "ia64/elilo.efi</filename> come file da avviare a <command>tftpd</command>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1448 +#: install-methods.xml:1457 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "Avvio di macchine SPARC con TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1449 +#: install-methods.xml:1458 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2381,7 +2411,7 @@ msgstr "" "aggiungere il nome della sottoarchitettura." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1465 +#: install-methods.xml:1474 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2395,7 +2425,7 @@ msgstr "" "del server tftp quale nome è stato usato per richiederla." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1472 +#: install-methods.xml:1481 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2409,13 +2439,13 @@ msgstr "" "nella directory in cui il server TFTP ricerca i file." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1483 +#: install-methods.xml:1492 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "Avvio di macchine SGI con TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1484 +#: install-methods.xml:1493 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2430,13 +2460,13 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1592 +#: install-methods.xml:1601 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Installazione automatizzata" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1593 +#: install-methods.xml:1602 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2453,13 +2483,13 @@ msgstr "" "dettagliate." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1605 +#: install-methods.xml:1614 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Installazione automatizzata usando l'Installatore &debian;" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1606 +#: install-methods.xml:1615 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2473,7 +2503,7 @@ msgstr "" "domande che sarebbero normalmente poste durante il processo d'installazione." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1613 +#: install-methods.xml:1622 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " |