diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2023-02-19 23:07:27 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2023-02-19 23:07:27 +0000 |
commit | e8bd4824f231c37b203fda6d9df2518516f854bc (patch) | |
tree | fc6fbd980446daa801939a0156dc31c37101bd5b /po/it/using-d-i.po | |
parent | dd5de4544d8846fdd23e346809e93e06f04ef25c (diff) | |
download | installation-guide-e8bd4824f231c37b203fda6d9df2518516f854bc.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/it/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/it/using-d-i.po | 70 |
1 files changed, 24 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/it/using-d-i.po b/po/it/using-d-i.po index aafaf6fa0..931dc46ce 100644 --- a/po/it/using-d-i.po +++ b/po/it/using-d-i.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 13:31+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -3881,13 +3881,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2301 -#, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will " -#| "be able to make more decisions yourself. You can choose whether or not to " -#| "use the security and/or stable-updates services, and you can choose to " -#| "add packages from the <quote>contrib</quote> and <quote>non-free</quote> " -#| "sections of the archive." +#, no-c-format msgid "" "If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will be " "able to make more decisions yourself. You can choose whether or not to use " @@ -5266,16 +5260,6 @@ msgstr "Preparazione del supporto" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3142 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Official installation images do not include non-free firmware. The most " -#| "common method to load such firmware is from some removable medium such as " -#| "a USB stick. Alternatively, unofficial installation images containing non-" -#| "free firmware can be found at <ulink url=\"&url-firmware-cds;\"></ulink>. " -#| "To prepare a USB stick (or other medium like a hard drive partition), the " -#| "firmware files or packages must be placed in either the root directory or " -#| "a directory named <filename>/firmware</filename> of the file system on " -#| "the medium. The recommended file system to use is FAT as that is most " -#| "certain to be supported during the early stages of the installation." msgid "" "The most common method to load such firmware is from some removable medium " "such as a USB stick. To prepare a USB stick (or other medium like a hard " @@ -5285,24 +5269,17 @@ msgid "" "that is most certain to be supported during the early stages of the " "installation." msgstr "" -"Il metodo più comune per caricare il firmware non-free è da un " -"supporto removibile come una chiavetta USB. " -"Per preparare una chiavetta USB (o un qualsiasi altro supporto come una " -"partizione del disco fisso) occorre copiare i file o i pacchetti con il " -"firmware nella directory principale o in una directory con nome <filename>/" -"firmware</filename> del filesystem sul supporto. Si raccomanda l'uso di un " -"filesystem FAT dato che è quello supportato sino dalle prime fasi " -"dell'installazione." +"Il metodo più comune per caricare il firmware non-free è da un supporto " +"removibile come una chiavetta USB. Per preparare una chiavetta USB (o un " +"qualsiasi altro supporto come una partizione del disco fisso) occorre " +"copiare i file o i pacchetti con il firmware nella directory principale o in " +"una directory con nome <filename>/firmware</filename> del filesystem sul " +"supporto. Si raccomanda l'uso di un filesystem FAT dato che è quello " +"supportato sino dalle prime fasi dell'installazione." #. Tag: para #: using-d-i.xml:3154 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Tarballs and zip files containing current packages for the most common " -#| "firmware are available from: <itemizedlist> <listitem><para> <ulink url=" -#| "\"&url-firmware-tarballs;\"></ulink> </para></listitem> </itemizedlist> " -#| "Just download the tarball or zip file for the correct release and unpack " -#| "it to the file system on the medium." msgid "" "Tarballs and zip files containing current packages for the most common " "firmware, and the associated metadata to ensure a proper detection by the " @@ -5313,11 +5290,11 @@ msgid "" msgstr "" "Dei tarball e dei file zip contenenti i pacchetti con i firmware più comuni, " "insieme ai loro metadati che ne garantiscono un corretto rilevamento da " -"parte dell'installatore (nella directory <filename>dep11</filename>), " -"sono disponibili da: <itemizedlist> <listitem><para> <ulink url=\"&url-" -"firmware-tarballs;\"></ulink> </para></listitem> </itemizedlist> È " -"sufficiente scaricare il tarball o il file zip adatto al proprio rilascio e " -"scompattarlo nel filesystem del supporto." +"parte dell'installatore (nella directory <filename>dep11</filename>), sono " +"disponibili da: <itemizedlist> <listitem><para> <ulink url=\"&url-firmware-" +"tarballs;\"></ulink> </para></listitem> </itemizedlist> È sufficiente " +"scaricare il tarball o il file zip adatto al proprio rilascio e scompattarlo " +"nel filesystem del supporto." #. Tag: para #: using-d-i.xml:3169 @@ -5339,14 +5316,21 @@ msgstr "Firmware sul sistema installato" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3179 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically " +#| "to the installed system. In most cases this will ensure that the device " +#| "that requires the firmware will also work correctly after the system is " +#| "rebooted into the installed system. However, if the installed system runs " +#| "a different kernel version from the installer there is a slight chance " +#| "that the firmware cannot be loaded due to version skew." msgid "" "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically to " "the installed system. In most cases this will ensure that the device that " "requires the firmware will also work correctly after the system is rebooted " "into the installed system. However, if the installed system runs a different " -"kernel version from the installer there is a slight chance that the firmware " -"cannot be loaded due to version skew." +"kernel version than the installer, there is a slight chance that the " +"firmware cannot be loaded due to version skew." msgstr "" "Tutti i firmware caricati durante l'installazione verranno copiati sul " "sistema installato; nella maggior parte dei casi questo assicura che il " @@ -5359,12 +5343,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3188 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If the firmware was loaded from a firmware package, &d-i; will also " -#| "install this package for the installed system and will automatically add " -#| "the non-free section of the package archive in APT's <filename>sources." -#| "list</filename>. This has the advantage that the firmware should be " -#| "updated automatically if a new version becomes available." msgid "" "If the firmware was loaded from a firmware package, &d-i; will also install " "this package for the installed system and will automatically add the non-" |