diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2022-05-20 23:03:53 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2022-05-20 23:03:53 +0000 |
commit | d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c (patch) | |
tree | af40f53c5dc0ffaa27d6e4d0590267a1581091d2 /po/it/using-d-i.po | |
parent | 10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (diff) | |
download | installation-guide-d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/it/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/it/using-d-i.po | 41 |
1 files changed, 1 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/it/using-d-i.po b/po/it/using-d-i.po index d03e504f4..7131b3762 100644 --- a/po/it/using-d-i.po +++ b/po/it/using-d-i.po @@ -4439,18 +4439,12 @@ msgstr "Rendere avviabile il sistema" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2620 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the " -#| "local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. " -#| "<phrase arch=\"sparc\">You may wish to set OpenBoot to boot from the " -#| "network by default; see <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>" msgid "" "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the " "local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped." msgstr "" "Se si sta installando un terminale di lavoro senza disco, ovviamente, " -"l'avvio dal disco locale non è un'opzione valida e questo passo sarà " -"saltato." +"l'avvio dal disco locale non è un'opzione valida e questo passo sarà saltato." #. Tag: title #: using-d-i.xml:2633 @@ -5551,11 +5545,9 @@ msgstr "" "Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">pagina su Init del " "wiki Debian</ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "partitioner" #~ msgstr "partitioner" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Allows the user to partition disks attached to the system. A partitioning " #~ "program appropriate to your computer's architecture is chosen." @@ -5563,11 +5555,9 @@ msgstr "" #~ "Consente all'utente di partizionare dischi collegati al sistema. È scelto " #~ "un programma di partizionamento appropriato all'architettura del computer." -#, no-c-format #~ msgid "partconf" #~ msgstr "partconf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected " #~ "partitions according to user instructions." @@ -5575,7 +5565,6 @@ msgstr "" #~ "Visualizza una lista di partizioni e crea i file system sulle partizioni " #~ "selezionate secondo le istruzioni dell'utente." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not " #~ "detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table " @@ -5596,11 +5585,9 @@ msgstr "" #~ "</screen></informalexample> Notare che questo rende inutilizzabili tutti " #~ "i dati sul disco." -#, no-c-format #~ msgid "<command>palo</command>-installer" #~ msgstr "<command>palo</command>-installer" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> " #~ "is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a " @@ -5615,16 +5602,13 @@ msgstr "" #~ "presente nella partizione boot, questo perché <command>PALO</command> può " #~ "leggere le partizioni Linux." -#, no-c-format #~ msgid "hppa FIXME ( need more info )" #~ msgstr "hppa FIXME ( need more info )" -#, no-c-format #~ msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "" #~ "Installazione del boot loader <command>ELILO</command> sul disco fisso" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is " #~ "modeled on the <quote>lilo</quote> boot loader for the x86 architecture " @@ -5652,7 +5636,6 @@ msgstr "" #~ "<quote>EFI Boot Manager</quote> per effettuare le operazioni di " #~ "caricamento e avvio del kernel Linux." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the " #~ "last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will " @@ -5669,11 +5652,9 @@ msgstr "" #~ "una partizione sullo stesso disco che contiene il filesystem di " #~ "<emphasis>root</emphasis>." -#, no-c-format #~ msgid "Choose the correct partition!" #~ msgstr "Scelta della partizione corretta!" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The criterion for selecting a partition is that it must be a FAT format " #~ "filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show " @@ -5690,11 +5671,9 @@ msgstr "" #~ "formattare la partizione durante l'installazione cancellando tutto il " #~ "precedente contenuto!" -#, no-c-format #~ msgid "EFI Partition Contents" #~ msgstr "Contenuto della partizione EFI" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard " #~ "disks of the system, usually the same disk that contains the " @@ -5721,11 +5700,9 @@ msgstr "" #~ "filename>. Con il tempo in questo filesystem si possono accumulare altri " #~ "file ogni volta che il sistema è aggiornato o riconfigurato." -#, no-c-format #~ msgid "elilo.conf" #~ msgstr "elilo.conf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It " #~ "is a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames " @@ -5735,11 +5712,9 @@ msgstr "" #~ "file <filename>/etc/elilo.conf</filename> in cui i nomi dei file sono " #~ "stati sostituiti in modo da referenziare i file nella partizione EFI." -#, no-c-format #~ msgid "elilo.efi" #~ msgstr "elilo.efi" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> " #~ "runs to boot the system. It is the program behind the " @@ -5751,11 +5726,9 @@ msgstr "" #~ "<guimenuitem>&debian; GNU/Linux</guimenuitem> del menu comandi di " #~ "<quote>EFI Boot Manager</quote>." -#, no-c-format #~ msgid "initrd.img" #~ msgstr "initrd.img" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy " #~ "of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a " @@ -5768,11 +5741,9 @@ msgstr "" #~ "In un'installazione &debian; standard è il file in <filename>/boot</" #~ "filename> a cui punta il link simbolico <filename>/initrd.img</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "readme.txt" #~ msgstr "readme.txt" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is a small text file warning you that the contents of the directory " #~ "are managed by the <command>elilo</command> and that any local changes " @@ -5784,11 +5755,9 @@ msgstr "" #~ "locale verrà persa alla prossima esecuzione di <filename>/usr/sbin/elilo</" #~ "filename>." -#, no-c-format #~ msgid "vmlinuz" #~ msgstr "vmlinuz" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced " #~ "in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard &debian; " @@ -5800,11 +5769,9 @@ msgstr "" #~ "standard è il file in <filename>/boot</filename> a cui punta il link " #~ "simbolico <filename>/vmlinuz</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" #~ msgstr "Installazione di <command>Yaboot</command> sul disco fisso" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their " #~ "boot loader. The installer will set up <command>yaboot</command> " @@ -5824,11 +5791,9 @@ msgstr "" #~ "possibile fare l'avvio dal proprio disco e OpenFirmware è configurato per " #~ "far partire &debian-gnu;." -#, no-c-format #~ msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" #~ msgstr "Installazione di <command>Quik</command> sul disco fisso" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</" #~ "command>. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set " @@ -5842,11 +5807,9 @@ msgstr "" #~ "configurazione funziona sui PowerMac 7200, 7300 e 7600, e su alcune " #~ "macchine clone." -#, no-c-format #~ msgid "<command>zipl</command>-installer" #~ msgstr "<command>zipl</command>-installer" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</" #~ "command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</" @@ -5862,12 +5825,10 @@ msgstr "" #~ "sito web developerWorks di IBM per avere ulteriori informazioni su " #~ "<command>ZIPL</command>." -#, no-c-format #~ msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "" #~ "Installazione del boot loader <command>SILO</command> sul disco fisso" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It " #~ "is documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. " |