diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2019-08-31 15:25:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2019-08-31 15:25:52 +0200 |
commit | 0048e2d43a9437b655f180ac44c9a6850f7b8c84 (patch) | |
tree | 21cd485a69a87f706aca4f8c28668c91156d81ca /po/it/install-methods.po | |
parent | bc9eb8e591e8276bc67399a993e1141961edbb06 (diff) | |
download | installation-guide-0048e2d43a9437b655f180ac44c9a6850f7b8c84.zip |
(it) Sync with english
Diffstat (limited to 'po/it/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/it/install-methods.po | 59 |
1 files changed, 11 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po index d3b55e0e4..304c0f90e 100644 --- a/po/it/install-methods.po +++ b/po/it/install-methods.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2018. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-10 15:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-31 13:42+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -99,20 +99,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:46 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If your machine doesn't support CD booting<phrase arch=\"x86\"> (only " -#| "relevant on very old PC systems)</phrase>, but you do have a CD set, you " -#| "can use an alternative strategy such as <phrase condition=\"supports-" -#| "floppy-boot\">floppy disk,</phrase> <phrase arch=\"s390\">VM reader,</" -#| "phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">hard disk,</phrase> <phrase " -#| "condition=\"bootable-usb\">usb stick,</phrase> <phrase condition=" -#| "\"supports-tftp\">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from " -#| "the CD to initially boot the system installer. The files you need for " -#| "booting by another means are also on the CD; the &debian; network archive " -#| "and CD folder organization are identical. So when archive file paths are " -#| "given below for particular files you need for booting, look for those " -#| "files in the same directories and subdirectories on your CD." +#, no-c-format msgid "" "If your machine doesn't support CD booting<phrase arch=\"x86\"> (only " "relevant on very old PC systems)</phrase>, but you do have a CD set, you can " @@ -128,8 +115,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se la propria macchina non supporta l'avvio da CD <phrase arch=" "\"x86\">(rilevante solo su sistemi PC molto vecchi)</phrase> ma si possiede " -"un set di CD è possibile usare una strategia alternativa come <phrase " -"condition=\"supports-floppy-boot\">dischetti,</phrase> <phrase arch=" +"un set di CD è possibile usare una strategia alternativa come <phrase arch=" "\"s390\">VM-reader,</phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">disco fisso," "</phrase> <phrase condition=\"bootable-usb\">chiavetta USB,</phrase> <phrase " "condition=\"supports-tftp\">avvio da rete,</phrase> oppure caricare " @@ -152,15 +138,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:72 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you don't have a CD set, then you will need to download the installer " -#| "system files and place them on the <phrase arch=\"s390\">VM minidisk</" -#| "phrase> <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">floppy disk or</" -#| "phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">hard disk or</phrase> <phrase " -#| "condition=\"bootable-usb\">usb stick or</phrase> <phrase condition=" -#| "\"supports-tftp\">a connected computer</phrase> so they can be used to " -#| "boot the installer." +#, no-c-format msgid "" "If you don't have a CD set, then you will need to download the installer " "system files and place them on the <phrase arch=\"s390\">VM minidisk</" @@ -171,8 +149,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se non si possiede un set di CD è necessario scaricare i file " "dell'installatore e copiarli su <phrase arch=\"s390\">minidisco per VM,</" -"phrase> <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">un dischetto,</phrase> " -"<phrase condition=\"bootable-disk\">un disco fisso,</phrase> <phrase " +"phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">un disco fisso,</phrase> <phrase " "condition=\"bootable-usb\">una chiavetta USB,</phrase> <phrase condition=" "\"supports-tftp\">un computer in rete,</phrase> in modo da essere usati per " "avviare l'installatore." @@ -1024,12 +1001,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:650 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using " -#| "this technique. This avoids all hassles of removable media, like finding " -#| "and burning CD images or struggling with too numerous and unreliable " -#| "floppy disks." +#, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " "technique. This avoids all hassles of removable media, like finding and " @@ -1037,8 +1009,7 @@ msgid "" msgstr "" "Usando questo metodo è possibile realizzare una installazione completa " "puramente da rete evitando tutte le noie dei supporti rimovibili come la " -"ricerca e la masterizzazione delle immagini dei CD o la lotta con troppi e " -"inaffidabili dischetti." +"ricerca e la masterizzazione delle immagini dei CD." #. Tag: para #: install-methods.xml:656 @@ -1296,15 +1267,7 @@ msgstr "Attivazione di un server RARP" #. Tag: para #: install-methods.xml:914 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " -#| "address) of the client computers to be installed. If you don't know this " -#| "information, you can <phrase arch=\"sparc\"> pick it off the initial " -#| "OpenPROM boot messages, use the OpenBoot <userinput>.enet-addr</" -#| "userinput> command, or </phrase> boot into <quote>Rescue</quote> mode (e." -#| "g., from the rescue floppy) and use the command <userinput>ip addr show " -#| "dev eth0</userinput>." +#, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " "address) of the client computers to be installed. If you don't know this " @@ -1318,8 +1281,8 @@ msgstr "" "conoscono queste informazioni è possibile <phrase arch=\"sparc\">leggerlo " "nei primi messaggi durante l'avvio di OpenPROM, usare il comando <userinput>." "enet-addr</userinput> di OpenBoot oppure</phrase> avviare in modalità " -"<quote>Ripristino</quote> (p.e. da un dischetto di ripristino) e usare il " -"comando <userinput>ip addr show dev eth0</userinput>." +"<quote>Ripristino</quote> e usare il comando <userinput>ip addr show dev " +"eth0</userinput>." #. Tag: para #: install-methods.xml:926 |