diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-03-01 01:13:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-03-01 01:13:14 +0000 |
commit | ee8467bce2e917511728d125c6d80e37fb45837b (patch) | |
tree | 697db89939e77d8814b36aaf67681e27a700d6ca /po/hu/preseed.po | |
parent | c76ee8e4a3eeea8ae54e26662a6bf82730d67ceb (diff) | |
download | installation-guide-ee8467bce2e917511728d125c6d80e37fb45837b.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/hu/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/hu/preseed.po | 306 |
1 files changed, 162 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po index e463fe1f6..979a12a18 100644 --- a/po/hu/preseed.po +++ b/po/hu/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-22 01:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:17+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "telepítés automatizálására." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:663 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:667 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:70 preseed.xml:510 +#: preseed.xml:70 preseed.xml:514 #, no-c-format msgid "file" msgstr "fájl" @@ -709,13 +709,23 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:461 -#, no-c-format -msgid "" -"The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all " -"architectures. The same effect may be achieved by simply adding the two " -"parameters <literal>auto=true priority=critical</literal> to the kernel " -"command line. The <literal>auto</literal> parameter is an alias for " -"<literal>auto-install/enable</literal> and controls the delay of the locale " +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all " +#| "architectures. The same effect may be achieved by simply adding the two " +#| "parameters <literal>auto=true priority=critical</literal> to the kernel " +#| "command line. The <literal>auto</literal> parameter is an alias for " +#| "<literal>auto-install/enable</literal> and controls the delay of the " +#| "locale and keyboard questions until after there has been a chance to " +#| "preseed them, while <literal>priority</literal> is an alias for " +#| "<literal>debconf/priority</literal> and setting it to <literal>critical</" +#| "literal> stops any questions with a lower priority from being asked." +msgid "" +"The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined everywhere. The " +"same effect may be achieved by simply adding the two parameters " +"<literal>auto=true priority=critical</literal> to the kernel command line. " +"The <literal>auto</literal> parameter is an alias for <literal>auto-install/" +"enable</literal> and setting it to <literal>true</literal> delays the locale " "and keyboard questions until after there has been a chance to preseed them, " "while <literal>priority</literal> is an alias for <literal>debconf/priority</" "literal> and setting it to <literal>critical</literal> stops any questions " @@ -730,7 +740,7 @@ msgstr "" "állítása meggátolja az alacsonyabb elsőbbségű kérdések feltevését." #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:475 #, no-c-format msgid "" "Additional options that may be of interest while attempting to automate an " @@ -744,7 +754,7 @@ msgstr "" "válaszra DHCP kérésükhöz." #. Tag: para -#: preseed.xml:483 +#: preseed.xml:484 #, no-c-format msgid "" "An extensive example of how to use this framework, including example scripts " @@ -759,163 +769,167 @@ msgstr "" "szép hatást is mutatnak." #. Tag: title -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "Az előírásnál használható álnevek" #. Tag: para -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format -msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." -msgstr "Az alábbi álnevek használhatók az (automata módú) előírásnál." +msgid "" +"The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding. Note " +"that these are simply short aliases for question names, and you always need " +"to specify a value as well: for example, <literal>auto=true</literal> or " +"<literal>interface=eth0</literal>." +msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:505 +#: preseed.xml:509 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:505 +#: preseed.xml:509 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:506 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:506 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:507 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:507 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:512 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:512 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:509 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:509 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:514 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:511 +#: preseed.xml:515 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:511 +#: preseed.xml:515 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:512 +#: preseed.xml:516 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:512 +#: preseed.xml:516 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:513 +#: preseed.xml:517 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:513 +#: preseed.xml:517 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:518 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:518 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:515 +#: preseed.xml:519 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:515 +#: preseed.xml:519 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:527 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Egy DHCP kiszolgáló használata elő-beállító fájlok megadására" #. Tag: para -#: preseed.xml:524 +#: preseed.xml:528 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -934,7 +948,7 @@ msgstr "" "dhcpd.conf fájljában." #. Tag: screen -#: preseed.xml:535 +#: preseed.xml:539 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -946,7 +960,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -960,7 +974,7 @@ msgstr "" "össze telepítés előírásának elkerülésére." #. Tag: para -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:548 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -975,13 +989,13 @@ msgstr "" "automatizálását DHCP előírással figyelmesen kell végezni." #. Tag: title -#: preseed.xml:558 +#: preseed.xml:562 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Elő-beállító fájl létrehozása" #. Tag: para -#: preseed.xml:559 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -992,7 +1006,7 @@ msgstr "" "használt formájú. Egy sor általános formája:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:569 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1000,14 +1014,14 @@ msgstr "" "érték>" #. Tag: para -#: preseed.xml:567 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "Van pár fontos szabály az elő-beállító fájlok írásakor." #. Tag: para -#: preseed.xml:574 +#: preseed.xml:578 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1020,7 +1034,7 @@ msgstr "" "érték részeként kerülnek értelmezésre." #. Tag: para -#: preseed.xml:578 +#: preseed.xml:582 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1039,7 +1053,7 @@ msgstr "" "kérdés neve után; rossz a típus és érték között." #. Tag: para -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:589 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner " @@ -1051,7 +1065,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1063,7 +1077,7 @@ msgstr "" "classname> részben), ahol a lefordított értékeket kell használni." #. Tag: para -#: preseed.xml:599 +#: preseed.xml:603 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1073,7 +1087,7 @@ msgstr "" "szöveg helyett." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:609 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1084,7 +1098,7 @@ msgstr "" "való munka." #. Tag: para -#: preseed.xml:610 +#: preseed.xml:614 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1097,7 +1111,7 @@ msgstr "" "csomagból, ez a debconf és a telepítő cdebconf adatbázist egy fájlba teszi:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:617 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1107,7 +1121,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>fájl</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:619 +#: preseed.xml:623 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1118,7 +1132,7 @@ msgstr "" "tartalmaz, a példa fájl jobb kezdés a legtöbb felhasználónak." #. Tag: para -#: preseed.xml:627 +#: preseed.xml:631 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1132,7 +1146,7 @@ msgstr "" "E fájlok érzékeny adatai miatt, alapban őket csak a root olvashatja." #. Tag: para -#: preseed.xml:635 +#: preseed.xml:639 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1143,7 +1157,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname> csomag törlésekor." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:647 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1159,7 +1173,7 @@ msgstr "" "és a változókhoz rendelt értékeket adja." #. Tag: para -#: preseed.xml:651 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1171,14 +1185,14 @@ msgstr "" "cfg</replaceable></command> parancsot." #. Tag: title -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:666 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Contents of the preconfiguration file" msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Az elő-beállító fájl tartalma" #. Tag: para -#: preseed.xml:668 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1192,13 +1206,13 @@ msgstr "" "és az architektúrának megfelelő debconf beállításokra kell cserélni." #. Tag: title -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Honosítás" #. Tag: para -#: preseed.xml:680 +#: preseed.xml:684 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1209,7 +1223,7 @@ msgstr "" "az előíró fájl csak e kérdések után töltődik be." #. Tag: para -#: preseed.xml:686 +#: preseed.xml:690 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The locale can be used to specify both language and country. To specify " @@ -1228,7 +1242,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1238,7 +1252,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string hu_HU" #. Tag: para -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:701 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and " @@ -1257,7 +1271,7 @@ msgstr "" "a választott billentyűzet architektúrára." #. Tag: screen -#: preseed.xml:704 +#: preseed.xml:708 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1273,7 +1287,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-hu" #. Tag: para -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1285,7 +1299,7 @@ msgstr "" "billentyű-kiosztás marad aktív." #. Tag: para -#: preseed.xml:715 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1297,13 +1311,13 @@ msgstr "" "(<userinput>at</userinput>) billentyű-kiosztás választandó." #. Tag: title -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Hálózat beállítás" #. Tag: para -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:730 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1318,7 +1332,7 @@ msgstr "" "indító paraméterekkel." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1329,7 +1343,7 @@ msgstr "" "paramétert: <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:740 +#: preseed.xml:744 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Although preseeding the network configuration is normally not possible " @@ -1356,19 +1370,19 @@ msgstr "" "tartalmazza:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:754 #, no-c-format msgid "killall.sh; netcfg" msgstr "killall.sh; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:752 +#: preseed.xml:756 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:758 +#: preseed.xml:762 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes " @@ -1497,7 +1511,7 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1510,14 +1524,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:780 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Network configuration" msgid "Network console" msgstr "Hálózat beállítás" #. Tag: screen -#: preseed.xml:778 +#: preseed.xml:782 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1529,13 +1543,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:783 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Tükör beállítások" #. Tag: para -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:788 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1549,7 +1563,7 @@ msgstr "" "rendszerhez." #. Tag: para -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:795 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1559,7 +1573,7 @@ msgstr "" "rendszerhez használt készletet." #. Tag: para -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1576,7 +1590,7 @@ msgstr "" "suite</classname> érték ugyanaz, mint a <classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:812 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1604,13 +1618,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:817 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Óra és időzóna beállítás" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:819 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1633,13 +1647,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:824 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionálás" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1656,7 +1670,7 @@ msgstr "" "recepttel. Jelenleg nem lehet több lemezt particionálni előírással." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:836 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1667,7 +1681,7 @@ msgstr "" "esetén ügyelj nagyon, hogy a helyeset válaszd az előírás előtt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:844 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1793,13 +1807,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Particionálás RAID használatával" #. Tag: para -#: preseed.xml:846 +#: preseed.xml:850 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1820,7 +1834,7 @@ msgstr "" "itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:856 +#: preseed.xml:860 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a " @@ -1842,7 +1856,7 @@ msgstr "" "filename> fájlt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:870 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used " @@ -1991,13 +2005,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:871 +#: preseed.xml:875 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Az Alaprendszer telepítése" #. Tag: para -#: preseed.xml:872 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2008,7 +2022,7 @@ msgstr "" "telepítéséhez vannak kérdések." #. Tag: screen -#: preseed.xml:879 +#: preseed.xml:883 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2024,13 +2038,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:888 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Fiók beállítások" #. Tag: para -#: preseed.xml:885 +#: preseed.xml:889 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2042,7 +2056,7 @@ msgstr "" "emphasis> kódok." #. Tag: para -#: preseed.xml:892 +#: preseed.xml:896 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2057,7 +2071,7 @@ msgstr "" "elkövetett nyers erejű támadást." #. Tag: screen -#: preseed.xml:902 +#: preseed.xml:906 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2109,7 +2123,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:908 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2128,26 +2142,26 @@ msgstr "" "command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:922 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tmagam\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:924 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Az APT beállítása" #. Tag: para -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:929 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2160,7 +2174,7 @@ msgstr "" "válaszoktól függően. További (úgynevezett helyi) tárak is megadhatók." #. Tag: screen -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:937 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2216,13 +2230,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Csomag választás" #. Tag: para -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2230,73 +2244,73 @@ msgid "" msgstr "Az elérhető feladatok bármely kombinációja használható. Például:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "szabvány" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "asztal" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:963 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "nyomtató-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:969 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "fájl-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:976 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "levél-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:979 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-adatbázis" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:978 +#: preseed.xml:982 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:986 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2308,7 +2322,7 @@ msgstr "" "<userinput>szabvány</userinput> feladatot." #. Tag: para -#: preseed.xml:988 +#: preseed.xml:992 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2323,7 +2337,7 @@ msgstr "" "listája, mely lehetővé teszi, hogy a kernelnek is könnyen átadható legyen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:998 +#: preseed.xml:1002 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2357,13 +2371,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1003 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Boot betöltő telepítés" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1005 +#: preseed.xml:1009 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2419,7 +2433,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1011 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2428,13 +2442,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1017 +#: preseed.xml:1021 #, fuzzy, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "A telepítés első szakaszának vége" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1023 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2463,13 +2477,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1024 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Más csomagok előírása" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1026 +#: preseed.xml:1030 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2489,19 +2503,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> fájl" #. Tag: title -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Haladó lehetőségek" #. Tag: title -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Egyéni parancs futtatása telepítéskor" #. Tag: para -#: preseed.xml:1037 +#: preseed.xml:1041 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2511,7 +2525,7 @@ msgstr "" "szkriptek futtatása a telepítés egyes pontjain." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1045 +#: preseed.xml:1049 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer " @@ -2581,13 +2595,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1050 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Előírás használata alap értékek módosítására" #. Tag: para -#: preseed.xml:1051 +#: preseed.xml:1055 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2618,7 +2632,7 @@ msgstr "" "quote> paraméterekre nem." #. Tag: para -#: preseed.xml:1065 +#: preseed.xml:1069 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2628,7 +2642,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1076 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2658,13 +2672,13 @@ msgstr "" "quote> paraméterekre nem." #. Tag: title -#: preseed.xml:1088 +#: preseed.xml:1092 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Előíró fájlok lánc-betöltése" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2679,7 +2693,7 @@ msgstr "" "fájlba és pontosabb beállításokat egyes konfigurációkhoz más fájlokba." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1099 +#: preseed.xml:1103 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2730,7 +2744,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1105 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " @@ -2747,6 +2761,10 @@ msgstr "" "parancs, másodszor a hálózat feléledése után." #~ msgid "" +#~ "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." +#~ msgstr "Az alábbi álnevek használhatók az (automata módú) előírásnál." + +#~ msgid "" #~ "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of " #~ "the component. RAID 5 is untested. Advanced RAID setup with degraded " #~ "arrays or spare devices has only been tested lightly." |