summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSZERVÁC Attila <sas@321.hu>2007-03-16 09:52:51 +0000
committerSZERVÁC Attila <sas@321.hu>2007-03-16 09:52:51 +0000
commit060b636937693ecb78dd86d38921568862ac71b7 (patch)
tree781c55b39db221186e66a8b68a29787e775378d6 /po/hu/boot-installer.po
parenta4715023a965d95619805675727701e79a020ac7 (diff)
downloadinstallation-guide-060b636937693ecb78dd86d38921568862ac71b7.zip
hu trunk: arm 100%
Diffstat (limited to 'po/hu/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/hu/boot-installer.po30
1 files changed, 25 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/hu/boot-installer.po b/po/hu/boot-installer.po
index 7f6b5a9e3..95029246d 100644
--- a/po/hu/boot-installer.po
+++ b/po/hu/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-13 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-16 10:19+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "A Netwinder gépeknek 2 hálózati csatolója van: egy 10Mbps NE2000-ko
#: boot-installer.xml:485
#, no-c-format
msgid "You need NeTTrom 2.2.1 or later to boot the installation system, and version 2.3.3 is recommended. Unfortunately, firmware files are currently not available for download because of license issues. If this situation changes, you may find new images at <ulink url=\"http//www.netwinder.org/\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "A telepítő rendszer indításához a NeTTrom 2.2.1 vagy újabb verziójára van szükség és a 2.3.3-as használata javasolt. Sajnos jelenleg licenc-gondok miatt nem lehet firmware fájlokat letölteni. Ha e helyzet megváltozik, akkor a képfájlokat a <ulink url=\"http//www.netwinder.org/\"></ulink> címen megtalálod."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:493
@@ -626,6 +626,26 @@ msgid ""
" NeTTrom command-&gt; boot\n"
"</screen></informalexample> In case you run into any problems, a <ulink url=\"http://www.netwinder.org/howto/Firmware-HOWTO.html\">detailed HOWTO</ulink> is available."
msgstr ""
+"A Netwinder indításakor a visszaszámlálásnál meg kell szakítanod az indulási folyamatot. Ezzel lehetővé válik számos firmware beállítás megadása ami szükséges a telepítő indításához. Mindenekelőtt kezd az alapértelmezett beállításokbetöltésével<informalexample><screen> NeTTrom command-&gt; load-defaults\n"
+"</screen></informalexample> Továbbá konfigurálnod kell a hálózatot. Statikus cím esetén: <informalexample><screen>\n"
+" NeTTrom command-&gt; setenv netconfig_eth0 flash\n"
+" NeTTrom command-&gt; setenv eth0_ip 192.168.0.10/24\n"
+"</screen></informalexample> ahol a 24 a hálózati maszk 1-es bitjeinek a számats in the. Dinamikus cím esetén: <informalexample><screen>\n"
+" NeTTrom command-&gt; setenv netconfig_eth0 dhcp\n"
+"</screen></informalexample> Ha a TFTP szervered nem a helyi hálózaton van, akkor lehet, hogy még a <userinput>route1</userinput> beállításokat is meg kell adnod. Ezeket a beállításokat követve meg kell határoznod a TFTP szervert és a képfájl helyét. Ezután a beállításokat elmentheted a flash memóriába. <informalexample><screen>\n"
+" NeTTrom command-&gt; setenv kerntftpserver 192.168.0.1\n"
+" NeTTrom command-&gt; setenv kerntftpfile boot.img\n"
+" NeTTrom command-&gt; save-all\n"
+"</screen></informalexample> Most meg kell mondanod a firmware-nek, hogy a TFTP képfájlból indítsa a rendszert: <informalexample><screen>\n"
+" NeTTrom command-&gt; setenv kernconfig tftp\n"
+" NeTTrom command-&gt; setenv rootdev /dev/ram\n"
+"</screen></informalexample> Ha soros konzolt használsz a Netwinder telepítéséhez, akkor a következő beállításokat is meg kell adnod: <informalexample><screen>\n"
+" NeTTrom command-&gt; setenv cmdappend root=/dev/ram console=ttyS0,115200\n"
+"</screen></informalexample> Vagy billentyűzet és monitor használata esetén ezeket: <informalexample><screen>\n"
+" NeTTrom command-&gt; setenv cmdappend root=/dev/ram\n"
+"</screen></informalexample> A környezeti beállítások ellenőrzéséhez a <command>printenv</command> parancsot használhatod. A beállítások helyességének ellenőrzése után betöltheted a képfájlt: <informalexample><screen>\n"
+" NeTTrom command-&gt; boot\n"
+"</screen></informalexample> Elérhető egy <ulink url=\"http://www.netwinder.org/howto/Firmware-HOWTO.html\">részletes HOGYAN</ulink> arra az esetre, ha problémába ütköznél."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:545
@@ -637,7 +657,7 @@ msgstr "Indítás TFTP segítségével CATS rendszeren"
#: boot-installer.xml:546
#, no-c-format
msgid "On CATS machines, use <command>boot de0:</command> or similar at the Cyclone prompt."
-msgstr ""
+msgstr "A CATS gépek Cyclone készenléti jelénél add ki a <command>boot de0:</command> (vagy hasonló) parancsot."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:556
@@ -705,13 +725,13 @@ msgstr "Indítás firmware-ből"
#: boot-installer.xml:611
#, no-c-format
msgid "There is an increasing number of consumer devices that directly boot from a flash chip on the device. The installer can be written to flash so it will automatically start when you reboot your machines."
-msgstr ""
+msgstr "Egyre több olyan fogyasztói termék van, amely közvetlenül az eszköz flash csipjéről indul. A telepítő ide írható, így a készülék újraindítása után automatikusan el fog indulni."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:617
#, no-c-format
msgid "In many cases, changing the firmware of an embedded device voids your warranty. Sometimes you are also not able to recover your device if there are problems during the flashing process. Therefore, please take care and follow the steps precisely."
-msgstr ""
+msgstr "Gyakori, hogy egy beágyazott rendszerben lévő firmware megváltoztatása a garancia elvesztésével jár. Előfordulhat, hogy nincs lehetőség az eszköz helyreállítására, ha a flash írása során hiba lépett fel. Ezért légy figyelmes és pontosan kövesd a leírást."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:628