summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2014-09-08 19:56:06 +0000
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2014-09-08 19:56:06 +0000
commit6618ceca4472cabe3f43a40c00082ea2bc956019 (patch)
tree12a3cc0efff419ebf12755b6783400e8b174a910 /po/fr/welcome.po
parent0721bde1b9ffcfd64bb51125b9f44f344a888312 (diff)
downloadinstallation-guide-6618ceca4472cabe3f43a40c00082ea2bc956019.zip
update french translation
Diffstat (limited to 'po/fr/welcome.po')
-rw-r--r--po/fr/welcome.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/fr/welcome.po b/po/fr/welcome.po
index 786e9ec1e..73822a4eb 100644
--- a/po/fr/welcome.po
+++ b/po/fr/welcome.po
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>DFSG</emphasis>) sont une déclaration claire et concise des "
"critères Debian en matière de logiciel libre. Ce document a une grande "
"influence sur le mouvement pour le logiciel libre&nbsp;; il est à la base de "
-"la définition de l' <ulink url=\"&url-osd;\">Open Source</ulink> ;"
+"la définition de l'<ulink url=\"&url-osd;\">Open Source</ulink> ;"
#. Tag: para
#: welcome.xml:74
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"ordinateur a besoin pour échanger des instructions avec les utilisateurs : "
"lire et écrire des données sur disque dur, sur bandes ou vers des "
"imprimantes, contrôler l'utilisation de la mémoire, faire tourner d'autres "
-"programmes, etc. La partie la plus importante d'un système d'exploitation "
+"programmes, etc. La partie la plus importante d'un système d'exploitation "
"est le noyau. Dans un système GNU/Linux, c'est le noyau Linux. Le reste du "
"système comprend d'autres programmes, dont beaucoup ont été écrits par, ou "
"pour, le projet GNU. Comme le noyau Linux seul ne forme pas un système "
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Les utilisateurs expérimentés pourront aussi trouver dans ce document des "
"informations de référence, comme la place minimale nécessaire à une "
"installation, des précisions au sujet du matériel reconnu par le système "
-"d'installation de &debian;, etc. Nous encourageons les utilisateurs "
+"d'installation de &debian;, etc. Nous encourageons les utilisateurs "
"expérimentés à naviguer dans ce document."
#. Tag: para
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
"reported)."
msgstr ""
"La version source est aussi librement disponible. Pour davantage "
-"d'informations sur la manière de contribuer, voyez l' <xref linkend="
+"d'informations sur la manière de contribuer, voyez l'<xref linkend="
"\"administrivia\"/>. Nous apprécions les suggestions, les commentaires, les "
"correctifs et les rapports de bogue (envoyez le rapport contre le paquet "
"<classname>installation-guide</classname>, mais vérifiez d'abord que le "