diff options
author | Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org> | 2020-04-25 16:49:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org> | 2020-04-25 16:49:05 +0200 |
commit | 511deb7310feddaa4a9bacfce7e97fb6303363a2 (patch) | |
tree | 78d1e6f36bb56ec50f4270ca47ed85489b2d127e /po/fr/install-methods.po | |
parent | a207189a15236405d2074e9c00b588de033e69de (diff) | |
download | installation-guide-511deb7310feddaa4a9bacfce7e97fb6303363a2.zip |
(fr) Update translation: bootloader changes
Diffstat (limited to 'po/fr/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/fr/install-methods.po | 40 |
1 files changed, 19 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/fr/install-methods.po b/po/fr/install-methods.po index 315486431..af6890135 100644 --- a/po/fr/install-methods.po +++ b/po/fr/install-methods.po @@ -1,13 +1,13 @@ # French translation of the Debian Installer Manual # Philippe Batailler - ?-2013 # -# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-15 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-25 16:05+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:436 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " #| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. " @@ -709,12 +709,11 @@ msgid "" "configuration of the boot loader." msgstr "" "Pour pouvoir lancer le noyau après l'amorçage sur la clé, nous y installons " -"un programme d'amorçage. Tous les programmes d'amorçage fonctionnent (p." -" ex. <classname>lilo</classname>), mais <classname>syslinux</classname> " -"est préférable car il utilise une partition FAT16 et peut être reconfiguré " -"en modifiant un simple fichier texte. On peut modifier la configuration du " -"programme d'amorçage avec tous les systèmes d'exploitation qui acceptent le " -"système de fichiers FAT." +"un programme d'amorçage. Tous les programmes d'amorçage fonctionnent, mais " +"<classname>syslinux</classname> est préférable car il utilise une partition " +"FAT16 et peut être reconfiguré en modifiant un simple fichier texte. On peut " +"modifier la configuration du programme d'amorçage avec tous les systèmes " +"d'exploitation qui acceptent le système de fichiers FAT." #. Tag: para #: install-methods.xml:446 @@ -1068,17 +1067,17 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:676 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>" msgid "Hard disk installer booting from Linux using <command>GRUB</command>" msgstr "" -"Démarrage du programme d'installation depuis DOS avec <command>loadlin</" +"Démarrage du programme d'installation depuis Linux avec <command>GRUB</" "command>" #. Tag: para #: install-methods.xml:678 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " #| "installation using either <command>LILO</command> or <command>GRUB</" @@ -1088,11 +1087,11 @@ msgid "" "installation using <command>GRUB</command>." msgstr "" "Cette section explique comment ajouter ou remplacer une partition Linux " -"existante en utilisant <command>LILO</command> ou <command>GRUB</command>." +"existante en utilisant <command>GRUB</command>." #. Tag: para #: install-methods.xml:684 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " #| "kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root file-" @@ -1102,14 +1101,14 @@ msgid "" "the kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root " "file-system by the kernel." msgstr "" -"Lors du démarrage, les programmes d'amorçage permettent de charger en " -"mémoire non seulement le noyau, mais également une image de disque. Cette " -"image en mémoire peut être utilisée en tant que système de fichiers racine " -"par le noyau." +"Lors du démarrage, <command>GRUB</command> permet de charger en mémoire non " +"seulement le noyau, mais également une image de disque. Cette image en " +"mémoire peut être utilisée en tant que système de fichiers racine par le " +"noyau." #. Tag: para #: install-methods.xml:690 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient " #| "location on your hard drive (note that LILO can not boot from files on an " @@ -1119,8 +1118,7 @@ msgid "" "on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</filename>." msgstr "" "Copiez les fichiers suivants de l'archive &debian; sur votre disque dur, par " -"exemple dans <filename>/boot/newinstall/</filename>. Notez que LILO ne peut " -"pas lire des fichiers placés sur un système de fichiers NTFS." +"exemple dans <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para #: install-methods.xml:697 |