summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-07-31 00:13:53 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-07-31 00:13:53 +0000
commit2afc57cd620ef3eba52a0b03354694dfbf221e7f (patch)
tree6abed865393e619a16c99daa3d891875fa7cfefb /po/fi
parent91b6b123cd1855ad6e74857d798bf16b3dc23877 (diff)
downloadinstallation-guide-2afc57cd620ef3eba52a0b03354694dfbf221e7f.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/fi')
-rw-r--r--po/fi/boot-installer.po554
-rw-r--r--po/fi/hardware.po1176
-rw-r--r--po/fi/install-methods.po38
3 files changed, 872 insertions, 896 deletions
diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po
index eed10a401..81f894420 100644
--- a/po/fi/boot-installer.po
+++ b/po/fi/boot-installer.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installer boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 00:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-31 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -544,8 +544,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:301 boot-installer.xml:1062 boot-installer.xml:1589
-#: boot-installer.xml:2086 boot-installer.xml:2168 boot-installer.xml:2257
-#: boot-installer.xml:2602 boot-installer.xml:2711
+#: boot-installer.xml:2086 boot-installer.xml:2168 boot-installer.xml:2222
+#: boot-installer.xml:2530 boot-installer.xml:2639
#, no-c-format
msgid "Booting with TFTP"
msgstr "Käynnistys TFTP:llä"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Käynnistäminen TFTP:llä"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:468 boot-installer.xml:1068 boot-installer.xml:1607
-#: boot-installer.xml:2092 boot-installer.xml:2608 boot-installer.xml:2717
+#: boot-installer.xml:2092 boot-installer.xml:2536 boot-installer.xml:2645
#, no-c-format
msgid ""
"Booting from the network requires that you have a network connection and a "
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:473 boot-installer.xml:1073 boot-installer.xml:1612
-#: boot-installer.xml:2097 boot-installer.xml:2613 boot-installer.xml:2722
+#: boot-installer.xml:2097 boot-installer.xml:2541 boot-installer.xml:2650
#, no-c-format
msgid ""
"Older systems such as the 715 might require the use of an RBOOT server "
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:478 boot-installer.xml:1078 boot-installer.xml:1617
-#: boot-installer.xml:2102 boot-installer.xml:2618 boot-installer.xml:2727
+#: boot-installer.xml:2102 boot-installer.xml:2546 boot-installer.xml:2655
#, no-c-format
msgid ""
"The installation method to support network booting is described in <xref "
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Käynnistäminen CD-levyltä"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:495 boot-installer.xml:758 boot-installer.xml:1226
-#: boot-installer.xml:2049 boot-installer.xml:2394 boot-installer.xml:2756
+#: boot-installer.xml:2049 boot-installer.xml:2322 boot-installer.xml:2684
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest route for most people will be to use a set of Debian CDs. If you "
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:506 boot-installer.xml:769 boot-installer.xml:1237
-#: boot-installer.xml:2060 boot-installer.xml:2405 boot-installer.xml:2767
+#: boot-installer.xml:2060 boot-installer.xml:2333 boot-installer.xml:2695
#, no-c-format
msgid ""
"Note that certain CD drives may require special drivers, and thus be "
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:514 boot-installer.xml:777 boot-installer.xml:1245
-#: boot-installer.xml:2068 boot-installer.xml:2413 boot-installer.xml:2775
+#: boot-installer.xml:2068 boot-installer.xml:2341 boot-installer.xml:2703
#, no-c-format
msgid ""
"Even if you cannot boot from CD-ROM, you can probably install the Debian "
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:522 boot-installer.xml:785 boot-installer.xml:1253
-#: boot-installer.xml:2076 boot-installer.xml:2421 boot-installer.xml:2783
+#: boot-installer.xml:2076 boot-installer.xml:2349 boot-installer.xml:2711
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:752 boot-installer.xml:1220 boot-installer.xml:2037
-#: boot-installer.xml:2388 boot-installer.xml:2750
+#: boot-installer.xml:2316 boot-installer.xml:2678
#, no-c-format
msgid "Booting from a CD-ROM"
msgstr "Käynnistäminen CD-levyltä"
@@ -1443,13 +1443,13 @@ msgstr ""
"&enterkey;."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1004 boot-installer.xml:2149 boot-installer.xml:2657
+#: boot-installer.xml:1004 boot-installer.xml:2149 boot-installer.xml:2585
#, no-c-format
msgid "Booting from Floppies"
msgstr "Käynnistäminen levykkeiltä"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1005 boot-installer.xml:2665
+#: boot-installer.xml:1005 boot-installer.xml:2593
#, no-c-format
msgid ""
"You will have already downloaded the floppy images you needed and created "
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "Booting from a Hard Disk"
msgstr "Käynnistäminen kiintolevyltä"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1862 boot-installer.xml:2467
+#: boot-installer.xml:1862 boot-installer.xml:2395
#, no-c-format
msgid ""
"Booting from an existing operating system is often a convenient option; for "
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"tapa; joillekin järjestelmille se on ainoa tuettu asennustapa."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1868 boot-installer.xml:2473
+#: boot-installer.xml:1868 boot-installer.xml:2401
#, no-c-format
msgid ""
"To boot the installer from hard disk, you will have already completed "
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"(VME:llä on oltava SCSI-levykeasema)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2171 boot-installer.xml:2218
+#: boot-installer.xml:2171 boot-installer.xml:2195
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI:n käynnistäminen TFTP:llä"
@@ -3070,51 +3070,13 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2191 boot-installer.xml:2240 boot-installer.xml:2294
-#: boot-installer.xml:2333
-#, no-c-format
-msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
-msgstr "Broadcom BCM91250A: ja BCM91480B:n käynnistäminen TFTP:llä"
-
-#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2192 boot-installer.xml:2295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On the Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards, you have to load "
-"the SiByl boot loader via TFTP which will then load and start the Debian "
-"installer. In most cases, you will first obtain an IP address via DHCP but "
-"it is also possible to configure a static address. In order to use DHCP, you "
-"can enter the following command on the CFE prompt: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"ifconfig eth0 -auto\n"
-"</screen></informalexample> Once you have obtained an IP address, you can "
-"load SiByl with the following command: <informalexample><screen>\n"
-"boot 192.168.1.1:/boot/sibyl\n"
-"</screen></informalexample> You need to substitute the IP address listed in "
-"this example with either the name or the IP address of your TFTP server. "
-"Once you issue this command, the installer will be loaded automatically."
-msgstr ""
-"Broadcomin testiemolevyillä BCM91250A ja BCM91480B on ladattava SiByl-"
-"käynnistyslatain TFTP:llä, se sitten lataa ja käynnistää Debianin asentimen. "
-"Useimmissa tapauksissa noudetaan ensin IP-osoite DHCP:llä mutta on "
-"mahdollista asettaa kiinteä osoite. DHCP otetaan käyttöön seuraavalla CFE-"
-"kehotteeseen kirjoitettavalla komennolla:<informalexample><screen>\n"
-"ifconfig eth0 -auto\n"
-"</screen></informalexample> Kun IP-osoite on saatu, ladataan SiByl tällä "
-"komennolla: <informalexample><screen>\n"
-"boot 192.168.1.1:/boot/sibyl\n"
-"</screen></informalexample> Komennossa oleva IP-osoite on korvattava TFTP-"
-"palvelimen nimellä tai IP-osoitteella. Tämän komennon jälkeen asennin "
-"ladataan automaattisesti."
-
-#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2215 boot-installer.xml:2318 boot-installer.xml:2925
+#: boot-installer.xml:2192 boot-installer.xml:2259 boot-installer.xml:2853
#, no-c-format
msgid "Boot Parameters"
msgstr "Käynnistysparametrit"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2219
+#: boot-installer.xml:2196
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can append boot parameters to the <command>bootp():</"
@@ -3124,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"<command>bootp():</command>-komennon loppuun."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2224
+#: boot-installer.xml:2201
#, no-c-format
msgid ""
"Following the <command>bootp():</command> command you can give the path and "
@@ -3142,32 +3104,19 @@ msgstr ""
"<command>append</command>:n avulla:"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:2234
+#: boot-installer.xml:2211
#, no-c-format
msgid "bootp(): append=\"root=/dev/sda1\""
msgstr "bootp(): append=\"root=/dev/sda1\""
-#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2241 boot-installer.xml:2334
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You cannot pass any boot parameters directly from the CFE prompt. Instead, "
-"you have to edit the <filename>/boot/sibyl.conf</filename> file on the TFTP "
-"server and add your parameters to the <replaceable>extra_args</replaceable> "
-"variable."
-msgstr ""
-"CFE-kehotteessa ei voi suoraan antaa käynnistysparametreja. On muokattava "
-"tiedostoa <filename>/boot/sibyl.conf</filename> TFTP-palvelimella ja "
-"lisättävä parametrit muuttujaan <replaceable>extra_args</replaceable>."
-
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2260 boot-installer.xml:2321
+#: boot-installer.xml:2225 boot-installer.xml:2262
#, no-c-format
msgid "Cobalt TFTP Booting"
msgstr "Cobaltin käynnistys TFTP:llä"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2261
+#: boot-installer.xml:2226
#, no-c-format
msgid ""
"Strictly speaking, Cobalt does not use TFTP but NFS to boot. You need to "
@@ -3185,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"kaksi:"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2271
+#: boot-installer.xml:2236
#, no-c-format
msgid ""
"Via SSH (default): In this case, the installer will configure the network "
@@ -3200,7 +3149,7 @@ msgstr ""
"laitteeseen kirjaudutaan SSH:lla voidaan asennus aloittaa."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2280
+#: boot-installer.xml:2245
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Via serial console: Using a null modem cable, you can connect to the "
@@ -3217,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"mahdollista Qube 2700 (Qube1) -koneilla, koska niissä ei ole sarjaporttia."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2322
+#: boot-installer.xml:2263
#, no-c-format
msgid ""
"You cannot pass any boot parameters directly. Instead, you have to edit the "
@@ -3229,13 +3178,13 @@ msgstr ""
"parametrit muuttujaan <replaceable>args</replaceable>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2350
+#: boot-installer.xml:2278
#, no-c-format
msgid "s390 Limitations"
msgstr "s390:n rajoitukset"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2351
+#: boot-installer.xml:2279
#, no-c-format
msgid ""
"In order to run the installation system a working network setup and ssh "
@@ -3245,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"verkkoasetukset ja ssh-istunto."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2356
+#: boot-installer.xml:2284
#, no-c-format
msgid ""
"The booting process starts with a network setup that prompts you for several "
@@ -3258,13 +3207,13 @@ msgstr ""
"käynnistämällä ssh-istunto, joka käynnistää tavanomaisen asennusjärjestelmän."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2367
+#: boot-installer.xml:2295
#, no-c-format
msgid "s390 Boot Parameters"
msgstr "s390:n käynnistysparametrit"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2368
+#: boot-installer.xml:2296
#, no-c-format
msgid ""
"On S/390 you can append boot parameters in the parm file. This file can "
@@ -3276,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"<filename>parmfile.debian</filename> tulee asennusotosten mukana."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2428
+#: boot-installer.xml:2356
#, no-c-format
msgid ""
"Currently, the only &arch-title; subarchitectures that support CD-ROM "
@@ -3294,7 +3243,7 @@ msgstr ""
"levyltä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2437
+#: boot-installer.xml:2365
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld PowerMacs will not boot a Debian CD, because OldWorld computers "
@@ -3310,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"noutamaan tarvittavat tiedostot CD-levyltä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2446
+#: boot-installer.xml:2374
#, no-c-format
msgid ""
"If your system doesn't boot directly from CD-ROM, you can still use the CD-"
@@ -3327,25 +3276,25 @@ msgstr ""
"kuten tässä"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:2455
+#: boot-installer.xml:2383
#, no-c-format
msgid "0 &gt; boot cd:,\\install\\yaboot"
msgstr "0 &gt; boot cd:,\\install\\yaboot"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2461
+#: boot-installer.xml:2389
#, no-c-format
msgid "Booting from Hard Disk"
msgstr "Käynnistys kiintolevyltä"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2493
+#: boot-installer.xml:2421
#, no-c-format
msgid "Booting OldWorld PowerMacs from MacOS"
msgstr "OldWorld PowerMacien käynnistäminen MacOS:stä"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2494
+#: boot-installer.xml:2422
#, no-c-format
msgid ""
"If you set up BootX in <xref linkend=\"files-oldworld\"/>, you can use it to "
@@ -3367,13 +3316,13 @@ msgstr ""
"painikkeella <guibutton>Linux</guibutton>, se käynnistää asentimen."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2512
+#: boot-installer.xml:2440
#, no-c-format
msgid "Booting NewWorld Macs from OpenFirmware"
msgstr "NewWorld Macien käynnistäminen OpenFirmwaresta"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2513
+#: boot-installer.xml:2441
#, no-c-format
msgid ""
"You will have already placed the <filename>vmlinux</filename>, "
@@ -3416,13 +3365,13 @@ msgstr ""
"Debianin asentimen pitäisi käynnistyä."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2545
+#: boot-installer.xml:2473
#, no-c-format
msgid "Booting from USB memory stick"
msgstr "Käynnistys USB-muistilta"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2546
+#: boot-installer.xml:2474
#, no-c-format
msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
msgstr ""
@@ -3430,7 +3379,7 @@ msgstr ""
"muistilta."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2552
+#: boot-installer.xml:2480
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure you have prepared everything from <xref linkend=\"boot-usb-files\"/"
@@ -3444,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"muistilaitteita etsitä. Katso <xref linkend=\"invoking-openfirmware\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2561
+#: boot-installer.xml:2489
#, no-c-format
msgid ""
"You will need to work out where the USB storage device appears in the device "
@@ -3467,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"pci@f2000000/usb@1b,1/hub@1/disk@1</filename>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2573
+#: boot-installer.xml:2501
#, no-c-format
msgid ""
"Having worked out the device path, use a command like this to boot the "
@@ -3493,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"<command>hattrib -b</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2587
+#: boot-installer.xml:2515
#, no-c-format
msgid ""
"The system should now boot up, and you should be presented with the "
@@ -3505,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"painaa vaan &enterkey;."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2593
+#: boot-installer.xml:2521
#, no-c-format
msgid ""
"This boot method is new, and may be difficult to get to work on some "
@@ -3517,14 +3466,14 @@ msgstr ""
"Asennusraportin teko selitetään kohdassa <xref linkend=\"submit-bug\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2626
+#: boot-installer.xml:2554
#, no-c-format
msgid "Currently, PReP and New World PowerMac systems support netbooting."
msgstr ""
"Tällä hetkellä PReP ja New World PowerMacit tukevat käynnistystä verkosta."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2630
+#: boot-installer.xml:2558
#, no-c-format
msgid ""
"On machines with Open Firmware, such as NewWorld Power Macs, enter the boot "
@@ -3565,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"komennoista ja käytettävissä olevista valitsimista."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2658
+#: boot-installer.xml:2586
#, no-c-format
msgid ""
"Booting from floppies is supported for &arch-title;, although it is "
@@ -3579,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"ole tuettu."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2670
+#: boot-installer.xml:2598
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from the <filename>boot-floppy-hfs.img</filename> floppy, place it "
@@ -3591,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"virtanappulaa."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2676
+#: boot-installer.xml:2604
#, no-c-format
msgid ""
"For those not familiar with Macintosh floppy operations: a floppy placed in "
@@ -3605,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"poistetaan asemasta ja laite etsii käynnistyskelpoisia osioita kiintolevyltä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2683
+#: boot-installer.xml:2611
#, no-c-format
msgid ""
"After booting, the <filename>root.bin</filename> floppy is requested. Insert "
@@ -3617,13 +3566,13 @@ msgstr ""
"automaattisesti kun juuritiedostojärjestelmä on ladattu muistiin."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2694
+#: boot-installer.xml:2622
#, no-c-format
msgid "PowerPC Boot Parameters"
msgstr "PowerPC:n käynnistysparametrit"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2695
+#: boot-installer.xml:2623
#, no-c-format
msgid ""
"Many older Apple monitors used a 640x480 67Hz mode. If your video appears "
@@ -3639,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"käytä <userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2735
+#: boot-installer.xml:2663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "On machines with OpenBoot, simply enter the boot monitor on the machine "
@@ -3663,7 +3612,7 @@ msgstr ""
"dhcp</userinput> käynnistetään TFTP- ja BOOTP- tai DHCP-palvelimelta."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2790
+#: boot-installer.xml:2718
#, no-c-format
msgid ""
"Most OpenBoot versions support the <userinput>boot cdrom</userinput> command "
@@ -3676,13 +3625,13 @@ msgstr ""
"koneessa)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2799
+#: boot-installer.xml:2727
#, no-c-format
msgid "IDPROM Messages"
msgstr "IDPRO:min viestit"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2800
+#: boot-installer.xml:2728
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot boot because you get messages about a problem with "
@@ -3697,13 +3646,13 @@ msgstr ""
"\"&url-sun-nvram-faq;\">Sun NVRAM FAQ</ulink>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2819
+#: boot-installer.xml:2747
#, no-c-format
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2820
+#: boot-installer.xml:2748
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
@@ -3718,13 +3667,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2837
+#: boot-installer.xml:2765
#, no-c-format
msgid "USB Braille Displays"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2838
+#: boot-installer.xml:2766
#, no-c-format
msgid ""
"USB braille displays should be automatically detected. A textual version of "
@@ -3738,13 +3687,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2853
+#: boot-installer.xml:2781
#, no-c-format
msgid "Serial Braille Displays"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2854
+#: boot-installer.xml:2782
#, no-c-format
msgid ""
"Serial braille displays cannot safely be automatically detected (since that "
@@ -3766,13 +3715,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2876
+#: boot-installer.xml:2804
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2877
+#: boot-installer.xml:2805
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside "
@@ -3781,7 +3730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2883
+#: boot-installer.xml:2811
#, no-c-format
msgid ""
"Hardware speech synthesis devices cannot be automatically detected. You thus "
@@ -3795,13 +3744,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2898
+#: boot-installer.xml:2826
#, no-c-format
msgid "Board Devices"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2899
+#: boot-installer.xml:2827
#, no-c-format
msgid ""
"Some accessibility devices are actual boards that are plugged inside the "
@@ -3812,13 +3761,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2910
+#: boot-installer.xml:2838
#, no-c-format
msgid "High-Contrast Theme"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2911
+#: boot-installer.xml:2839
#, no-c-format
msgid ""
"For users with low vision, the installer can use a high-contrast theme that "
@@ -3827,7 +3776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2926
+#: boot-installer.xml:2854
#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters are Linux kernel parameters which are generally used to make "
@@ -3841,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"kuitenkin hieman autettava."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2933
+#: boot-installer.xml:2861
#, no-c-format
msgid ""
"If this is the first time you're booting the system, try the default boot "
@@ -3856,7 +3805,7 @@ msgstr ""
"järjestelmälle laitteistosta."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2940
+#: boot-installer.xml:2868
#, no-c-format
msgid ""
"Information on many boot parameters can be found in the <ulink url=\"http://"
@@ -3872,7 +3821,7 @@ msgstr ""
"kohdassa <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2949
+#: boot-installer.xml:2877
#, no-c-format
msgid ""
"When the kernel boots, a message <informalexample><screen>\n"
@@ -3900,7 +3849,7 @@ msgstr ""
"<userinput>mem=64m</userinput> tarkoittavat 64 Mt keskusmuistia."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2965
+#: boot-installer.xml:2893
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you are booting with a serial console, generally the kernel will "
@@ -3933,7 +3882,7 @@ msgstr ""
"sarjaportti, joka yleensä on suunnilleen <filename>ttyS0</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2989
+#: boot-installer.xml:2917
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or "
@@ -3947,13 +3896,13 @@ msgstr ""
"arvoksi <filename>ttya</filename>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3000
+#: boot-installer.xml:2928
#, no-c-format
msgid "Debian Installer Parameters"
msgstr "Debianin asentimen parametrit"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3001
+#: boot-installer.xml:2929
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system recognizes a few additional boot "
@@ -3968,7 +3917,7 @@ msgstr ""
"hyödyllisiä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3014
+#: boot-installer.xml:2942
#, no-c-format
msgid ""
"A number of parameters have a <quote>short form</quote> that helps avoid the "
@@ -3984,19 +3933,19 @@ msgstr ""
"tavallisesti lyhyttä muotoa. "
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3026
+#: boot-installer.xml:2954
#, no-c-format
msgid "debconf/priority (priority)"
msgstr "debconf/priority (priority)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3027
+#: boot-installer.xml:2955
#, no-c-format
msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed."
msgstr "Tämä parametri määrää, kuinka alhaisen prioriteetin viestit näytetään."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3031
+#: boot-installer.xml:2959
#, no-c-format
msgid ""
"The default installation uses <userinput>priority=high</userinput>. This "
@@ -4010,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"tulee pulmia, asennin säätää prioriteettia tarpeen mukaan."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3038
+#: boot-installer.xml:2966
#, no-c-format
msgid ""
"If you add <userinput>priority=medium</userinput> as boot parameter, you "
@@ -4029,13 +3978,13 @@ msgstr ""
"kriittiset viestit ja yrittää tehdä oikeat valinnat kyselemättä turhia."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3052
+#: boot-installer.xml:2980
#, no-c-format
msgid "DEBIAN_FRONTEND"
msgstr "DEBIAN_FRONTEND"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3053
+#: boot-installer.xml:2981
#, no-c-format
msgid ""
"This boot parameter controls the type of user interface used for the "
@@ -4067,13 +4016,13 @@ msgstr ""
"<userinput>gtk</userinput>-käyttöliittymää."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3082
+#: boot-installer.xml:3010
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG"
msgstr "BOOT_DEBUG"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3083
+#: boot-installer.xml:3011
#, no-c-format
msgid ""
"Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to "
@@ -4087,49 +4036,49 @@ msgstr ""
"tärkeissä vaiheissa. (Käynnistystä jatketaan poistumalla komentotulkista.)"
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:3092
+#: boot-installer.xml:3020
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=0"
msgstr "BOOT_DEBUG=0"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3093
+#: boot-installer.xml:3021
#, no-c-format
msgid "This is the default."
msgstr "Tämä on oletusarvo"
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:3097
+#: boot-installer.xml:3025
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=1"
msgstr "BOOT_DEBUG=1"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3098
+#: boot-installer.xml:3026
#, no-c-format
msgid "More verbose than usual."
msgstr "Tavallista yksityiskohtaisempi."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:3102
+#: boot-installer.xml:3030
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=2"
msgstr "BOOT_DEBUG=2"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3103
+#: boot-installer.xml:3031
#, no-c-format
msgid "Lots of debugging information."
msgstr "Paljon vianjäljitystietoa."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:3107
+#: boot-installer.xml:3035
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=3"
msgstr "BOOT_DEBUG=3"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3108
+#: boot-installer.xml:3036
#, no-c-format
msgid ""
"Shells are run at various points in the boot process to allow detailed "
@@ -4139,13 +4088,13 @@ msgstr ""
"Jatka käynnistystä poistumalla komentotulkista."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3122
+#: boot-installer.xml:3050
#, no-c-format
msgid "INSTALL_MEDIA_DEV"
msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3123
+#: boot-installer.xml:3051
#, no-c-format
msgid ""
"The value of the parameter is the path to the device to load the Debian "
@@ -4156,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"ladataan. Esimerkiksi <userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3129
+#: boot-installer.xml:3057
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy, which normally scans all floppies it can to find the root "
@@ -4167,13 +4116,13 @@ msgstr ""
"laitteeseen."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3139
+#: boot-installer.xml:3067
#, no-c-format
msgid "lowmem"
msgstr "vähämuisti"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3140
+#: boot-installer.xml:3068
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to force the installer to a lowmem level higher than the one the "
@@ -4185,13 +4134,13 @@ msgstr ""
"arvot ovat 1 ja 2. Katso myös <xref linkend=\"lowmem\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3150
+#: boot-installer.xml:3078
#, no-c-format
msgid "noshell"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3151
+#: boot-installer.xml:3079
#, no-c-format
msgid ""
"Prevents the installer from offering interactive shells on tty2 and tty3. "
@@ -4199,13 +4148,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3160
+#: boot-installer.xml:3088
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer (fb)"
msgstr "debian-installer/framebuffer (fb)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3161
+#: boot-installer.xml:3089
#, no-c-format
msgid ""
"Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a "
@@ -4221,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"tyhjä ruutu tai jumittuminen muutaman minuutin sisällä asennuksen alusta."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3170
+#: boot-installer.xml:3098
#, no-c-format
msgid ""
"The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used to "
@@ -4233,19 +4182,19 @@ msgstr ""
"Inspironeilla joissa on näytönohjaimena Mobile Radeon."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3176
+#: boot-installer.xml:3104
#, no-c-format
msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30."
msgstr "Pulmista on ilmoitettu Amiga 1200:lla ja SE/30:llä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3180
+#: boot-installer.xml:3108
#, no-c-format
msgid "Such problems have been reported on hppa."
msgstr "Pulmista on ilmoitettu hppa:lla."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3184
+#: boot-installer.xml:3112
#, no-c-format
msgid ""
"Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
@@ -4264,13 +4213,13 @@ msgstr ""
"<userinput>fb=true</userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3198
+#: boot-installer.xml:3126
#, no-c-format
msgid "debian-installer/theme (theme)"
msgstr "debian-installer/theme (theme)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3199
+#: boot-installer.xml:3127
#, no-c-format
msgid ""
"A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, "
@@ -4286,13 +4235,13 @@ msgstr ""
"<userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3211 boot-installer.xml:3461
+#: boot-installer.xml:3139 boot-installer.xml:3389
#, no-c-format
msgid "netcfg/disable_dhcp"
msgstr "netcfg/disable_dhcp"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3212
+#: boot-installer.xml:3140
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via "
@@ -4305,7 +4254,7 @@ msgstr ""
"Verkkoasetukset pääsee tekemään itse vain jos DHCP epäonnistuu."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3219
+#: boot-installer.xml:3147
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it "
@@ -4319,13 +4268,13 @@ msgstr ""
"estää verkkoasetusten noutamisen DHCP:llä ja tiedot voi kirjoittaa itse."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3230
+#: boot-installer.xml:3158
#, no-c-format
msgid "hw-detect/start_pcmcia"
msgstr "hw-detect/start_pcmcia"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3231
+#: boot-installer.xml:3159
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if "
@@ -4336,13 +4285,13 @@ msgstr ""
"läppäreillä."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3241
+#: boot-installer.xml:3169
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
msgstr "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3242
+#: boot-installer.xml:3170
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enable support for Serial ATA RAID "
@@ -4356,13 +4305,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">Debian-asennin wikistä</ulink>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3253
+#: boot-installer.xml:3181
#, no-c-format
msgid "preseed/url (url)"
msgstr "preseed/url (url)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3254
+#: boot-installer.xml:3182
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the url to a preconfiguration file to download and use for "
@@ -4372,13 +4321,13 @@ msgstr ""
"asennuksen automatisoimiseksi. Katso <xref linkend=\"automatic-install\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3263
+#: boot-installer.xml:3191
#, no-c-format
msgid "preseed/file (file)"
msgstr "preseed/file (file)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3264
+#: boot-installer.xml:3192
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the "
@@ -4388,13 +4337,13 @@ msgstr ""
"automatisoimiseksi. Katso <xref linkend=\"automatic-install\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3273
+#: boot-installer.xml:3201
#, no-c-format
msgid "preseed/interactive"
msgstr "preseed/interactive"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3274
+#: boot-installer.xml:3202
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have "
@@ -4411,13 +4360,13 @@ msgstr ""
"\"preseed-seenflag\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3286
+#: boot-installer.xml:3214
#, no-c-format
msgid "auto-install/enable (auto)"
msgstr "auto-install/enable (auto)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3287
+#: boot-installer.xml:3215
#, no-c-format
msgid ""
"Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until "
@@ -4430,13 +4379,13 @@ msgstr ""
"hyödyntämisestä asennuksen automatisoinnissa."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3298
+#: boot-installer.xml:3226
#, no-c-format
msgid "finish-install/keep-consoles"
msgstr "finish-install/keep-consoles"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3299
+#: boot-installer.xml:3227
#, no-c-format
msgid ""
"During installations from serial or management console, the regular virtual "
@@ -4449,13 +4398,13 @@ msgstr ""
"<userinput>true</userinput> estää tämän."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3310
+#: boot-installer.xml:3238
#, no-c-format
msgid "cdrom-detect/eject"
msgstr "cdrom-detect/eject"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3311
+#: boot-installer.xml:3239
#, no-c-format
msgid ""
"By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media "
@@ -4474,7 +4423,7 @@ msgstr ""
"asemaan automaattisesti."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3320
+#: boot-installer.xml:3248
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be "
@@ -4487,13 +4436,13 @@ msgstr ""
"jälkeen."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3331
+#: boot-installer.xml:3259
#, no-c-format
msgid "debian-installer/allow_unauthenticated"
msgstr "debian-installer/allow_unauthenticated"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3332
+#: boot-installer.xml:3260
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer requires that repositories be authenticated using a "
@@ -4507,13 +4456,13 @@ msgstr ""
"emphasis>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3343
+#: boot-installer.xml:3271
#, no-c-format
msgid "ramdisk_size"
msgstr "ramdisk_size"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3344
+#: boot-installer.xml:3272
#, no-c-format
msgid ""
"This parameter should already be set to a correct value where needed; set it "
@@ -4525,13 +4474,13 @@ msgstr ""
"muistilevyä voitu ladata kokonaan. Arvon yksikkö on kt."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3354
+#: boot-installer.xml:3282
#, no-c-format
msgid "mouse/protocol"
msgstr "mouse/protocol"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3355
+#: boot-installer.xml:3283
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can set the mouse protocol "
@@ -4553,13 +4502,13 @@ msgstr ""
"useimmissa tapauksissa."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3377
+#: boot-installer.xml:3305
#, no-c-format
msgid "mouse/device"
msgstr "mouse/device"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3378
+#: boot-installer.xml:3306
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can specify the mouse "
@@ -4573,13 +4522,13 @@ msgstr ""
"device=<replaceable>/dev/ttyS1</replaceable></userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3389
+#: boot-installer.xml:3317
#, no-c-format
msgid "mouse/left"
msgstr "mouse/left"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3390
+#: boot-installer.xml:3318
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to "
@@ -4591,13 +4540,13 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3399
+#: boot-installer.xml:3327
#, no-c-format
msgid "directfb/hw-accel"
msgstr "directfb/hw-accel"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3400
+#: boot-installer.xml:3328
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in "
@@ -4609,13 +4558,13 @@ msgstr ""
"arvoksi <userinput>true</userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3410
+#: boot-installer.xml:3338
#, no-c-format
msgid "rescue/enable"
msgstr "rescue/enable"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3411
+#: boot-installer.xml:3339
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "
@@ -4625,13 +4574,13 @@ msgstr ""
"eikä tavallinen asennus. Katso <xref linkend=\"rescue\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3422
+#: boot-installer.xml:3350
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to answer questions"
msgstr "Valmiita vastauksia käynnistysparametreilla"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3423
+#: boot-installer.xml:3351
#, no-c-format
msgid ""
"With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question "
@@ -4646,13 +4595,13 @@ msgstr ""
"tapauksista on seuraavassa luettelossa."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3435
+#: boot-installer.xml:3363
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale (locale)"
msgstr "debian-installer/locale (locale)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3436
+#: boot-installer.xml:3364
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to set both the language and country for the installation. This "
@@ -4666,13 +4615,13 @@ msgstr ""
"Suomi."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3447
+#: boot-installer.xml:3375
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules (modules)"
msgstr "anna/choose_modules (modules)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3448
+#: boot-installer.xml:3376
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to automatically load installer components that are not loaded "
@@ -4689,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"\"pppoe\"/>)</phrase>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3462
+#: boot-installer.xml:3390
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead "
@@ -4699,13 +4648,13 @@ msgstr ""
"ja pakotetaan kiinteät verkkoasetukset."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3471
+#: boot-installer.xml:3399
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol (protocol)"
msgstr "mirror/protocol (protocol)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3472
+#: boot-installer.xml:3400
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer will use the http protocol to download files from "
@@ -4723,13 +4672,13 @@ msgstr ""
"on kirjoitettava itse."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3485
+#: boot-installer.xml:3413
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)"
msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3486
+#: boot-installer.xml:3414
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to select tasks that are not available from the interactive task "
@@ -4741,13 +4690,13 @@ msgstr ""
"literal>. Katso lisätietoja kohdasta <xref linkend=\"pkgsel\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3500
+#: boot-installer.xml:3428
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
msgstr "Parametrien välittäminen ytimen moduuleille"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3501
+#: boot-installer.xml:3429
#, no-c-format
msgid ""
"If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
@@ -4771,7 +4720,7 @@ msgstr ""
"asennetun järjestelmän asetustiedostoihin."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3514
+#: boot-installer.xml:3442
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
@@ -4785,7 +4734,7 @@ msgstr ""
"kuitenkin olla välttämätöntä asettaa parametrien arvo itse."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3521
+#: boot-installer.xml:3449
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax to use to set parameters for modules is: "
@@ -4806,19 +4755,19 @@ msgstr ""
"seuraavasti:"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3531
+#: boot-installer.xml:3459
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3537
+#: boot-installer.xml:3465
#, no-c-format
msgid "Blacklisting kernel modules"
msgstr "Ytimen moduulien lisääminen kieltolistalle"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3538
+#: boot-installer.xml:3466
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being "
@@ -4835,7 +4784,7 @@ msgstr ""
"oikein jos ajurit aiheuttavat ristiriidan tai jos väärä ajuri ladataan ensin."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3547
+#: boot-installer.xml:3475
#, no-c-format
msgid ""
"You can blacklist a module using the following syntax: "
@@ -4851,7 +4800,7 @@ msgstr ""
"asennetussa järjestelmässä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3555
+#: boot-installer.xml:3483
#, no-c-format
msgid ""
"Note that a module may still be loaded by the installation system itself. "
@@ -4865,19 +4814,19 @@ msgstr ""
"luettelosta."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3572
+#: boot-installer.xml:3500
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr "Asennusprosessin vianetsintä"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3577
+#: boot-installer.xml:3505
#, no-c-format
msgid "CD-ROM Reliability"
msgstr "CD-levyjen luotettavuus"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3578
+#: boot-installer.xml:3506
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
@@ -4890,7 +4839,7 @@ msgstr ""
"levyltä, se ei tunnista levyä tai asennuksen aikana tulee lukuvirheitä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3585
+#: boot-installer.xml:3513
#, no-c-format
msgid ""
"There are many different possible causes for these problems. We can only "
@@ -4901,13 +4850,13 @@ msgstr ""
"yleisiä tapauksia ja yleisiä toimintaohjeita. Lopusta saat huolehtia itse."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3591
+#: boot-installer.xml:3519
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
msgstr "Ensiksi kannattaa kokeilla kahta hyvin yksinkertaista juttua."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3596
+#: boot-installer.xml:3524
#, no-c-format
msgid ""
"If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
@@ -4917,7 +4866,7 @@ msgstr ""
"ettei se ole likainen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3602
+#: boot-installer.xml:3530
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
@@ -4931,7 +4880,7 @@ msgstr ""
"tunnetusti tällä tavalla."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3612
+#: boot-installer.xml:3540
#, no-c-format
msgid ""
"If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
@@ -4943,7 +4892,7 @@ msgstr ""
"yksinkertaisuuden vuoksi termiä CD."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3618
+#: boot-installer.xml:3546
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "
@@ -4953,13 +4902,13 @@ msgstr ""
"asennustapoja."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3626
+#: boot-installer.xml:3554
#, no-c-format
msgid "Common issues"
msgstr "Yleisiä pulmia"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3629
+#: boot-installer.xml:3557
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
@@ -4969,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"nopeuksilla kirjoitettujen levyjen lukemista."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3635
+#: boot-installer.xml:3563
#, no-c-format
msgid ""
"If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean "
@@ -4981,7 +4930,7 @@ msgstr ""
"johon CD-asema on kytketty)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3642
+#: boot-installer.xml:3570
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
@@ -4991,19 +4940,19 @@ msgstr ""
"quote> (DMA) on käytössä."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3653
+#: boot-installer.xml:3581
#, no-c-format
msgid "How to investigate and maybe solve issues"
msgstr "Miten pulmia tutkitaan ja ehkä selvitetään"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3654
+#: boot-installer.xml:3582
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
msgstr "Jos CD-levy ei käynnisty, kokeile alla lueteltuja ehdotuksia."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3659
+#: boot-installer.xml:3587
#, no-c-format
msgid ""
"Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems "
@@ -5013,7 +4962,7 @@ msgstr ""
"luultavasti eivät tue) ja että CD-asema tukee käytettyä taltiota."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3665
+#: boot-installer.xml:3593
#, no-c-format
msgid ""
"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
@@ -5038,7 +4987,7 @@ msgstr ""
"käyttää otoksen kokoa lukeakseen oikean määrän tavuja levyltä."
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3678
+#: boot-installer.xml:3606
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
@@ -5060,7 +5009,7 @@ msgstr ""
"134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3683
+#: boot-installer.xml:3611
#, no-c-format
msgid ""
"If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
@@ -5080,7 +5029,7 @@ msgstr ""
"komentotulkki."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3695
+#: boot-installer.xml:3623
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
@@ -5093,7 +5042,7 @@ msgstr ""
"tuloste."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3702
+#: boot-installer.xml:3630
#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
@@ -5123,7 +5072,7 @@ msgstr ""
"lataamista itse komennolla <command>modprobe</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3716
+#: boot-installer.xml:3644
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
@@ -5135,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"filename>. Pitäisi olla myös <filename>/dev/cdrom</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3724
+#: boot-installer.xml:3652
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "
@@ -5151,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"virheilmoituksia."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3734
+#: boot-installer.xml:3662
#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
@@ -5177,7 +5126,7 @@ msgstr ""
"laitteen hakemistossa."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3749
+#: boot-installer.xml:3677
#, no-c-format
msgid ""
"If there are any problems during the installation, try checking the "
@@ -5191,13 +5140,13 @@ msgstr ""
"luettua luotettavasti."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3764
+#: boot-installer.xml:3692
#, no-c-format
msgid "Floppy Disk Reliability"
msgstr "Levykkeen luotettavuus"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3766
+#: boot-installer.xml:3694
#, no-c-format
msgid ""
"The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -5207,7 +5156,7 @@ msgstr ""
"luotettavuus."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3771
+#: boot-installer.xml:3699
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -5225,7 +5174,7 @@ msgstr ""
"koskevien virheilmoitusten tulvana."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3780
+#: boot-installer.xml:3708
#, no-c-format
msgid ""
"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -5242,7 +5191,7 @@ msgstr ""
"virheittä. Joskus kannattaa levyke kirjoittaa toisella koneella."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3789
+#: boot-installer.xml:3717
#, no-c-format
msgid ""
"One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -5253,7 +5202,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>kolme</emphasis> kertaa ennen kuin yksi levyke vihdoin toimi."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3795
+#: boot-installer.xml:3723
#, no-c-format
msgid ""
"Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "
@@ -5265,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"tarkistamalla niiden md5sum-tarkistussummat."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3801
+#: boot-installer.xml:3729
#, no-c-format
msgid ""
"Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -5277,13 +5226,13 @@ msgstr ""
"viallisista laitteista tai laiteohjelmiston levykeajureista."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3810
+#: boot-installer.xml:3738
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Käynnistysasetukset"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3812
+#: boot-installer.xml:3740
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -5297,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"kohdassa <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3819
+#: boot-installer.xml:3747
#, no-c-format
msgid ""
"Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -5309,7 +5258,7 @@ msgstr ""
"äänikortit ja Plug-n-Play-laitteet ovat erityisiä ongelmapesiä.</phrase>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3825
+#: boot-installer.xml:3753
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -5323,13 +5272,13 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3836 boot-installer.xml:3938
+#: boot-installer.xml:3764 boot-installer.xml:3866
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "Yleisiä suoritinperheen &arch-title; asennuspulmia"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3837
+#: boot-installer.xml:3765
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -5339,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"asentimelle sopivia käynnistysparametreja."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3842
+#: boot-installer.xml:3770
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -5351,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"kokeile parametria <userinput>floppy=thinkpad</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3848
+#: boot-installer.xml:3776
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -5370,7 +5319,7 @@ msgstr ""
"replaceable>,<replaceable>sektorit</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3857
+#: boot-installer.xml:3785
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -5384,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"tämän testin pois käytöstä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3864
+#: boot-installer.xml:3792
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems (especially laptops) that have a native resolution that is not "
@@ -5411,7 +5360,7 @@ msgstr ""
"<userinput>fb=false</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3882
+#: boot-installer.xml:3810
#, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -5431,13 +5380,13 @@ msgstr ""
"kohdasta <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3896
+#: boot-installer.xml:3824
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr "Järjestelmä jumittuu PCMCIA:n asetuksia tehtäessä"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3897
+#: boot-installer.xml:3825
#, no-c-format
msgid ""
"Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -5457,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"poistaa pulmia aiheuttavien osoitteiden arvoalue pois käytöstä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3907
+#: boot-installer.xml:3835
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -5480,13 +5429,13 @@ msgstr ""
"asentimelle."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3924
+#: boot-installer.xml:3852
#, no-c-format
msgid "System Freeze while Loading USB Modules"
msgstr "Järjestelmä jumittuu ladattaessa USB-moduuleita"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3925
+#: boot-installer.xml:3853
#, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -5504,19 +5453,19 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3939
+#: boot-installer.xml:3867
#, no-c-format
msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
msgstr "Muutamat yleiset asennuspulmat kannattaa mainita."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3945
+#: boot-installer.xml:3873
#, no-c-format
msgid "Misdirected video output"
msgstr "Videosignaali väärään paikkaan"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3946
+#: boot-installer.xml:3874
#, no-c-format
msgid ""
"It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, "
@@ -5544,7 +5493,7 @@ msgstr ""
"<userinput>video=atyfb:off</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3960
+#: boot-installer.xml:3888
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
@@ -5558,13 +5507,13 @@ msgstr ""
"tiedostossa <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3971
+#: boot-installer.xml:3899
#, no-c-format
msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM"
msgstr "Käynnistys tai asennus CD-levyltä ei toimi"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3972
+#: boot-installer.xml:3900
#, no-c-format
msgid ""
"Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if "
@@ -5576,7 +5525,7 @@ msgstr ""
"aikana. Useimmat viat on raportoitu SunBlade-järjestelmistä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3978
+#: boot-installer.xml:3906
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
msgstr ""
@@ -5584,13 +5533,13 @@ msgstr ""
"verkosta."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3987
+#: boot-installer.xml:3915
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "Ytimen käynnistysviestien tulkinta"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3989
+#: boot-installer.xml:3917
#, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -5626,13 +5575,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"kernel-baking\"/>)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:4014
+#: boot-installer.xml:3942
#, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr "Asennuspulmista ilmoittaminen"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:4015
+#: boot-installer.xml:3943
#, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -5651,7 +5600,7 @@ msgstr ""
"vikailmoitukset, halunnet liittää nämä tiedot vikailmoitukseen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:4026
+#: boot-installer.xml:3954
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -5663,13 +5612,13 @@ msgstr ""
"</filename> kun tietokone on käynnistynyt asennettuun järjestelmään."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:4037
+#: boot-installer.xml:3965
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "Asennusraporttien lähettäminen"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:4038
+#: boot-installer.xml:3966
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -5682,7 +5631,7 @@ msgstr ""
"mahdollisimman paljon tietoa mahdollisimman monista laitteistokokoonpanoista."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:4045
+#: boot-installer.xml:3973
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -5695,7 +5644,7 @@ msgstr ""
"julkistamista et pane pahaksesi."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:4051
+#: boot-installer.xml:3979
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "
@@ -5714,7 +5663,7 @@ msgstr ""
"reports</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:4061
+#: boot-installer.xml:3989
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "
@@ -5803,6 +5752,49 @@ msgstr ""
"Describe the steps that you did which brought the system into the problem "
"state."
+#~ msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
+#~ msgstr "Broadcom BCM91250A: ja BCM91480B:n käynnistäminen TFTP:llä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards, you have to "
+#~ "load the SiByl boot loader via TFTP which will then load and start the "
+#~ "Debian installer. In most cases, you will first obtain an IP address via "
+#~ "DHCP but it is also possible to configure a static address. In order to "
+#~ "use DHCP, you can enter the following command on the CFE prompt: "
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ "ifconfig eth0 -auto\n"
+#~ "</screen></informalexample> Once you have obtained an IP address, you can "
+#~ "load SiByl with the following command: <informalexample><screen>\n"
+#~ "boot 192.168.1.1:/boot/sibyl\n"
+#~ "</screen></informalexample> You need to substitute the IP address listed "
+#~ "in this example with either the name or the IP address of your TFTP "
+#~ "server. Once you issue this command, the installer will be loaded "
+#~ "automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Broadcomin testiemolevyillä BCM91250A ja BCM91480B on ladattava SiByl-"
+#~ "käynnistyslatain TFTP:llä, se sitten lataa ja käynnistää Debianin "
+#~ "asentimen. Useimmissa tapauksissa noudetaan ensin IP-osoite DHCP:llä "
+#~ "mutta on mahdollista asettaa kiinteä osoite. DHCP otetaan käyttöön "
+#~ "seuraavalla CFE-kehotteeseen kirjoitettavalla komennolla:"
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ "ifconfig eth0 -auto\n"
+#~ "</screen></informalexample> Kun IP-osoite on saatu, ladataan SiByl tällä "
+#~ "komennolla: <informalexample><screen>\n"
+#~ "boot 192.168.1.1:/boot/sibyl\n"
+#~ "</screen></informalexample> Komennossa oleva IP-osoite on korvattava TFTP-"
+#~ "palvelimen nimellä tai IP-osoitteella. Tämän komennon jälkeen asennin "
+#~ "ladataan automaattisesti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot pass any boot parameters directly from the CFE prompt. "
+#~ "Instead, you have to edit the <filename>/boot/sibyl.conf</filename> file "
+#~ "on the TFTP server and add your parameters to the "
+#~ "<replaceable>extra_args</replaceable> variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "CFE-kehotteessa ei voi suoraan antaa käynnistysparametreja. On muokattava "
+#~ "tiedostoa <filename>/boot/sibyl.conf</filename> TFTP-palvelimella ja "
+#~ "lisättävä parametrit muuttujaan <replaceable>extra_args</replaceable>."
+
#~ msgid "Booting from TFTP on Netwinder"
#~ msgstr "Käynnistäminen TFTP:llä Netwinderissa"
diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po
index 34e4edde6..2db69d101 100644
--- a/po/fi/hardware.po
+++ b/po/fi/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 00:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-31 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 04:43+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -300,253 +300,229 @@ msgid "r5k-ip32"
msgstr "r5k-ip32"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:125 hardware.xml:144
+#: hardware.xml:125 hardware.xml:138
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (32 bit)"
msgstr "MIPS Malta (32 bit)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:126 hardware.xml:145
+#: hardware.xml:126 hardware.xml:139
#, no-c-format
msgid "4kc-malta"
msgstr "4kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:128 hardware.xml:147
+#: hardware.xml:128 hardware.xml:141
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (64 bit)"
msgstr "MIPS Malta (64 bit)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:129 hardware.xml:148
+#: hardware.xml:129 hardware.xml:142
#, no-c-format
msgid "5kc-malta"
msgstr "5kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:131 hardware.xml:150
-#, no-c-format
-msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
-msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:132 hardware.xml:151
-#, no-c-format
-msgid "sb1-bcm91250a"
-msgstr "sb1-bcm91250a"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:134 hardware.xml:153
-#, no-c-format
-msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
-msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:135 hardware.xml:154
-#, no-c-format
-msgid "sb1a-bcm91480b"
-msgstr "sb1a-bcm91480b"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:139
+#: hardware.xml:133
#, no-c-format
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:140
+#: hardware.xml:134
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:141
+#: hardware.xml:135
#, no-c-format
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:142
+#: hardware.xml:136
#, no-c-format
msgid "cobalt"
msgstr "cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:158
+#: hardware.xml:146
#, no-c-format
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:159
+#: hardware.xml:147
#, no-c-format
msgid "m68k"
msgstr "m68k"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:160
+#: hardware.xml:148
#, no-c-format
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:161
+#: hardware.xml:149
#, no-c-format
msgid "atari"
msgstr "atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:163
+#: hardware.xml:151
#, no-c-format
msgid "Amiga"
msgstr "Amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:164
+#: hardware.xml:152
#, no-c-format
msgid "amiga"
msgstr "amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:166
+#: hardware.xml:154
#, no-c-format
msgid "68k Macintosh"
msgstr "68k Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:167
+#: hardware.xml:155
#, no-c-format
msgid "<entry>mac</entry>"
msgstr "<entry>mac</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:169
+#: hardware.xml:157
#, no-c-format
msgid "<entry>VME</entry>"
msgstr "<entry>VME</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:170
+#: hardware.xml:158
#, no-c-format
msgid "bvme6000"
msgstr "bvme6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:172
+#: hardware.xml:160
#, no-c-format
msgid "mvme147"
msgstr "mvme147"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:174
+#: hardware.xml:162
#, no-c-format
msgid "mvme16x"
msgstr "mvme16x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:178
+#: hardware.xml:166
#, no-c-format
msgid "IBM/Motorola PowerPC"
msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:179
+#: hardware.xml:167
#, no-c-format
msgid "<entry>powerpc</entry>"
msgstr "<entry>powerpc</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:180
+#: hardware.xml:168
#, no-c-format
msgid "PowerMac"
msgstr "PowerMac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:181
+#: hardware.xml:169
#, no-c-format
msgid "pmac"
msgstr "pmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:183
+#: hardware.xml:171
#, no-c-format
msgid "PReP"
msgstr "PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:184
+#: hardware.xml:172
#, no-c-format
msgid "prep"
msgstr "prep"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:188
+#: hardware.xml:176
#, no-c-format
msgid "Sun SPARC"
msgstr "Sun SPARC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:189
+#: hardware.xml:177
#, no-c-format
msgid "sparc"
msgstr "sparc"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:190
+#: hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4u</entry>"
msgstr "<entry>sun4u</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:191
+#: hardware.xml:179
#, no-c-format
msgid "sparc64"
msgstr "sparc64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:193
+#: hardware.xml:181
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4v</entry>"
msgstr "<entry>sun4v</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:197
+#: hardware.xml:185
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:198
+#: hardware.xml:186
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:199
+#: hardware.xml:187
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL VM-lukijalta ja DASD:ltä"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:200
+#: hardware.xml:188
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:202
+#: hardware.xml:190
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "IPL nauhalta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:203
+#: hardware.xml:191
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "tape"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:208
+#: hardware.xml:196
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -560,7 +536,7 @@ msgstr ""
"ulink>-sivuilta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:216
+#: hardware.xml:204
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
@@ -583,15 +559,15 @@ msgstr ""
"listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:238 hardware.xml:697 hardware.xml:733 hardware.xml:837
-#: hardware.xml:856 hardware.xml:938 hardware.xml:980 hardware.xml:1054
-#: hardware.xml:1126
+#: hardware.xml:226 hardware.xml:685 hardware.xml:721 hardware.xml:825
+#: hardware.xml:844 hardware.xml:926 hardware.xml:968 hardware.xml:1026
+#: hardware.xml:1079
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Tuetut suorittimet, emolevyt ja näytönohjaimet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:239
+#: hardware.xml:227
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink "
@@ -603,7 +579,7 @@ msgstr ""
"kertoa käynnistystaltioiden tukemista järjestelmistä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:246
+#: hardware.xml:234
#, no-c-format
msgid ""
"Alpha machines are subdivided into different system types because there are "
@@ -619,7 +595,7 @@ msgstr ""
"käynnistäminen vaihtelee järjestelmittäin."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:254
+#: hardware.xml:242
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists the system types supported by the Debian "
@@ -633,1107 +609,1107 @@ msgstr ""
"asennusta aloitetaan:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:271
+#: hardware.xml:259
#, no-c-format
msgid "Hardware Type"
msgstr "Laitteiston tyyppi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:272
+#: hardware.xml:260
#, no-c-format
msgid "Aliases"
msgstr "Koodinimet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:272
+#: hardware.xml:260
#, no-c-format
msgid "MILO image"
msgstr "MILO otos"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:278
+#: hardware.xml:266
#, no-c-format
msgid "ALCOR"
msgstr "ALCOR"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:279
+#: hardware.xml:267
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:280
+#: hardware.xml:268
#, no-c-format
msgid "Maverick"
msgstr "Maverick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:281 hardware.xml:285 hardware.xml:289
+#: hardware.xml:269 hardware.xml:273 hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid "alcor"
msgstr "alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:283
+#: hardware.xml:271
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:284
+#: hardware.xml:272
#, no-c-format
msgid "Bret"
msgstr "Bret"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:287
+#: hardware.xml:275
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/266...300"
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:288
+#: hardware.xml:276
#, no-c-format
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:291
+#: hardware.xml:279
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/300...433"
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:292
+#: hardware.xml:280
#, no-c-format
msgid "<entry>XLT</entry>"
msgstr "<entry>XLT</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:293
+#: hardware.xml:281
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
msgstr "<entry>xlt</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:297
+#: hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid "BOOK1"
msgstr "BOOK1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:298
+#: hardware.xml:286
#, no-c-format
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
msgstr "AlphaBook1 (laptop)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:299
+#: hardware.xml:287
#, no-c-format
msgid "Alphabook1/Burns"
msgstr "Alphabook1/Burns"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:300
+#: hardware.xml:288
#, no-c-format
msgid "book1"
msgstr "book1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:304
+#: hardware.xml:292
#, no-c-format
msgid "AVANTI"
msgstr "AVANTI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:305
+#: hardware.xml:293
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:306
+#: hardware.xml:294
#, no-c-format
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:307 hardware.xml:311 hardware.xml:315 hardware.xml:319
-#: hardware.xml:323 hardware.xml:327 hardware.xml:331 hardware.xml:335
+#: hardware.xml:295 hardware.xml:299 hardware.xml:303 hardware.xml:307
+#: hardware.xml:311 hardware.xml:315 hardware.xml:319 hardware.xml:323
#, no-c-format
msgid "avanti"
msgstr "avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:309
+#: hardware.xml:297
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/233"
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:310
+#: hardware.xml:298
#, no-c-format
msgid "Mustang+"
msgstr "Mustang+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:313
+#: hardware.xml:301
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:314
+#: hardware.xml:302
#, no-c-format
msgid "<entry>LX3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:317
+#: hardware.xml:305
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 250 4/300"
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:318
+#: hardware.xml:306
#, no-c-format
msgid "<entry>M3+</entry>"
msgstr "<entry>M3+</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:321
+#: hardware.xml:309
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:322
+#: hardware.xml:310
#, no-c-format
msgid "LX3+"
msgstr "LX3+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:325
+#: hardware.xml:313
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 300 4/266"
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:326
+#: hardware.xml:314
#, no-c-format
msgid "Melmac"
msgstr "Melmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:329
+#: hardware.xml:317
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/166"
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:330
+#: hardware.xml:318
#, no-c-format
msgid "Chinet"
msgstr "Chinet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:333
+#: hardware.xml:321
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:334
+#: hardware.xml:322
#, no-c-format
msgid "Avanti"
msgstr "Avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:339 hardware.xml:352 hardware.xml:353
+#: hardware.xml:327 hardware.xml:340 hardware.xml:341
#, no-c-format
msgid "EB164"
msgstr "EB164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:340
+#: hardware.xml:328
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164"
msgstr "AlphaPC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:341
+#: hardware.xml:329
#, no-c-format
msgid "PC164"
msgstr "PC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:342
+#: hardware.xml:330
#, no-c-format
msgid "pc164"
msgstr "pc164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:344
+#: hardware.xml:332
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-LX"
msgstr "AlphaPC164-LX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:345
+#: hardware.xml:333
#, no-c-format
msgid "LX164"
msgstr "LX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:346
+#: hardware.xml:334
#, no-c-format
msgid "lx164"
msgstr "lx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:348
+#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-SX"
msgstr "AlphaPC164-SX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:349
+#: hardware.xml:337
#, no-c-format
msgid "SX164"
msgstr "SX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:350
+#: hardware.xml:338
#, no-c-format
msgid "sx164"
msgstr "sx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:354
+#: hardware.xml:342
#, no-c-format
msgid "eb164"
msgstr "eb164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:358 hardware.xml:367 hardware.xml:368
+#: hardware.xml:346 hardware.xml:355 hardware.xml:356
#, no-c-format
msgid "EB64+"
msgstr "EB64+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:359
+#: hardware.xml:347
#, no-c-format
msgid "AlphaPC64"
msgstr "AlphaPC64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:360 hardware.xml:364
+#: hardware.xml:348 hardware.xml:352
#, no-c-format
msgid "Cabriolet"
msgstr "Cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:361 hardware.xml:365
+#: hardware.xml:349 hardware.xml:353
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
msgstr "cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:363
+#: hardware.xml:351
#, no-c-format
msgid "AlphaPCI64"
msgstr "AlphaPCI64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:369
+#: hardware.xml:357
#, no-c-format
msgid "eb64p"
msgstr "eb64p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:373 hardware.xml:374 hardware.xml:375
+#: hardware.xml:361 hardware.xml:362 hardware.xml:363
#, no-c-format
msgid "EB66"
msgstr "EB66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:376
+#: hardware.xml:364
#, no-c-format
msgid "eb66"
msgstr "eb66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:378 hardware.xml:379
+#: hardware.xml:366 hardware.xml:367
#, no-c-format
msgid "EB66+"
msgstr "EB66+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:380
+#: hardware.xml:368
#, no-c-format
msgid "eb66p"
msgstr "eb66p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:384
+#: hardware.xml:372
#, no-c-format
msgid "JENSEN"
msgstr "JENSEN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:385
+#: hardware.xml:373
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
msgstr "DEC 2000 Model 300(S)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:386 hardware.xml:394
+#: hardware.xml:374 hardware.xml:382
#, no-c-format
msgid "Jensen"
msgstr "Jensen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:456
-#: hardware.xml:460 hardware.xml:478 hardware.xml:482 hardware.xml:486
-#: hardware.xml:490 hardware.xml:494 hardware.xml:498 hardware.xml:502
-#: hardware.xml:516 hardware.xml:520 hardware.xml:524 hardware.xml:528
-#: hardware.xml:532 hardware.xml:566 hardware.xml:570 hardware.xml:574
-#: hardware.xml:578 hardware.xml:592 hardware.xml:596 hardware.xml:600
-#: hardware.xml:604 hardware.xml:611 hardware.xml:615 hardware.xml:619
-#: hardware.xml:623 hardware.xml:627 hardware.xml:631 hardware.xml:635
-#: hardware.xml:639 hardware.xml:643 hardware.xml:647 hardware.xml:651
-#: hardware.xml:655 hardware.xml:659 hardware.xml:666 hardware.xml:670
+#: hardware.xml:375 hardware.xml:379 hardware.xml:383 hardware.xml:444
+#: hardware.xml:448 hardware.xml:466 hardware.xml:470 hardware.xml:474
+#: hardware.xml:478 hardware.xml:482 hardware.xml:486 hardware.xml:490
+#: hardware.xml:504 hardware.xml:508 hardware.xml:512 hardware.xml:516
+#: hardware.xml:520 hardware.xml:554 hardware.xml:558 hardware.xml:562
+#: hardware.xml:566 hardware.xml:580 hardware.xml:584 hardware.xml:588
+#: hardware.xml:592 hardware.xml:599 hardware.xml:603 hardware.xml:607
+#: hardware.xml:611 hardware.xml:615 hardware.xml:619 hardware.xml:623
+#: hardware.xml:627 hardware.xml:631 hardware.xml:635 hardware.xml:639
+#: hardware.xml:643 hardware.xml:647 hardware.xml:654 hardware.xml:658
#, no-c-format
msgid "<entry>N/A</entry>"
msgstr "<entry>&mdash;</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:389
+#: hardware.xml:377
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 500"
msgstr "DEC 2000 Model 500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:390
+#: hardware.xml:378
#, no-c-format
msgid "Culzen"
msgstr "Culzen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:393
+#: hardware.xml:381
#, no-c-format
msgid "DECpc 150"
msgstr "DECpc 150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:399
+#: hardware.xml:387
#, no-c-format
msgid "MIATA"
msgstr "MIATA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:400
+#: hardware.xml:388
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433a"
msgstr "Personal WorkStation 433a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409 hardware.xml:413
-#: hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425 hardware.xml:429
+#: hardware.xml:389 hardware.xml:393 hardware.xml:397 hardware.xml:401
+#: hardware.xml:405 hardware.xml:409 hardware.xml:413 hardware.xml:417
#, no-c-format
msgid "Miata"
msgstr "Miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414
-#: hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430
+#: hardware.xml:390 hardware.xml:394 hardware.xml:398 hardware.xml:402
+#: hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414 hardware.xml:418
#, no-c-format
msgid "miata"
msgstr "miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:404
+#: hardware.xml:392
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433au"
msgstr "Personal WorkStation 433au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:408
+#: hardware.xml:396
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 466au"
msgstr "Personal WorkStation 466au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:412
+#: hardware.xml:400
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500a"
msgstr "Personal WorkStation 500a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:416
+#: hardware.xml:404
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500au"
msgstr "Personal WorkStation 500au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:420
+#: hardware.xml:408
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 550au"
msgstr "Personal WorkStation 550au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:424
+#: hardware.xml:412
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600a"
msgstr "Personal WorkStation 600a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:428
+#: hardware.xml:416
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600au"
msgstr "Personal WorkStation 600au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:434
+#: hardware.xml:422
#, no-c-format
msgid "MIKASA"
msgstr "MIKASA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:435
+#: hardware.xml:423
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:436
+#: hardware.xml:424
#, no-c-format
msgid "Mikasa"
msgstr "Mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:437 hardware.xml:441 hardware.xml:445 hardware.xml:449
+#: hardware.xml:425 hardware.xml:429 hardware.xml:433 hardware.xml:437
#, no-c-format
msgid "mikasa"
msgstr "mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:439
+#: hardware.xml:427
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:440
+#: hardware.xml:428
#, no-c-format
msgid "Mikasa+"
msgstr "Mikasa+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:443 hardware.xml:447
+#: hardware.xml:431 hardware.xml:435
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:444
+#: hardware.xml:432
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Pinnacle"
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:448
+#: hardware.xml:436
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Primo"
msgstr "Mikasa-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:453
+#: hardware.xml:441
#, no-c-format
msgid "NAUTILUS"
msgstr "NAUTILUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:454
+#: hardware.xml:442
#, no-c-format
msgid "UP1000"
msgstr "UP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:455
+#: hardware.xml:443
#, no-c-format
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:458
+#: hardware.xml:446
#, no-c-format
msgid "UP1100"
msgstr "UP1100"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:447
#, no-c-format
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:464
+#: hardware.xml:452
#, no-c-format
msgid "NONAME"
msgstr "NONAME"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:465
+#: hardware.xml:453
#, no-c-format
msgid "AXPpci33"
msgstr "AXPpci33"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:466
+#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "Noname"
msgstr "Noname"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:467 hardware.xml:471
+#: hardware.xml:455 hardware.xml:459
#, no-c-format
msgid "noname"
msgstr "noname"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:469
+#: hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid "<entry>UDB</entry>"
msgstr "<entry>UDB</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:458
#, no-c-format
msgid "Multia"
msgstr "Multia"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:475
+#: hardware.xml:463
#, no-c-format
msgid "NORITAKE"
msgstr "NORITAKE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:476
+#: hardware.xml:464
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:477
+#: hardware.xml:465
#, no-c-format
msgid "Noritake"
msgstr "Noritake"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:480
+#: hardware.xml:468
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:481
+#: hardware.xml:469
#, no-c-format
msgid "Noritake-Pinnacle"
msgstr "Noritake-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:484
+#: hardware.xml:472
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:485
+#: hardware.xml:473
#, no-c-format
msgid "Noritake-Primo"
msgstr "Noritake-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:488
+#: hardware.xml:476
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:489 hardware.xml:497 hardware.xml:501
+#: hardware.xml:477 hardware.xml:485 hardware.xml:489
#, no-c-format
msgid "Corelle"
msgstr "Corelle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:492
+#: hardware.xml:480
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600 A"
msgstr "AlphaStation 600 A"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:493
+#: hardware.xml:481
#, no-c-format
msgid "Alcor-Primo"
msgstr "Alcor-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:496
+#: hardware.xml:484
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300"
msgstr "Digital Server 3300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:500
+#: hardware.xml:488
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300R"
msgstr "Digital Server 3300R"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:506
+#: hardware.xml:494
#, no-c-format
msgid "PLATFORM 2000"
msgstr "PLATFORM 2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:507 hardware.xml:508
+#: hardware.xml:495 hardware.xml:496
#, no-c-format
msgid "<entry>P2K</entry>"
msgstr "<entry>P2K</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:509
+#: hardware.xml:497
#, no-c-format
msgid "<entry>p2k</entry>"
msgstr "<entry>p2k</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:513
+#: hardware.xml:501
#, no-c-format
msgid "RAWHIDE"
msgstr "RAWHIDE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:514
+#: hardware.xml:502
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:515 hardware.xml:527
+#: hardware.xml:503 hardware.xml:515
#, no-c-format
msgid "Tincup/DaVinci"
msgstr "Tincup/DaVinci"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:518
+#: hardware.xml:506
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:519
+#: hardware.xml:507
#, no-c-format
msgid "Wrangler/Durango"
msgstr "Wrangler/Durango"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:522
+#: hardware.xml:510
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:523 hardware.xml:531
+#: hardware.xml:511 hardware.xml:519
#, no-c-format
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:526
+#: hardware.xml:514
#, no-c-format
msgid "Digital Server 5300"
msgstr "Digital Server 5300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:530
+#: hardware.xml:518
#, no-c-format
msgid "Digital Server 7300"
msgstr "Digital Server 7300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:536
+#: hardware.xml:524
#, no-c-format
msgid "RUFFIAN"
msgstr "RUFFIAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:537
+#: hardware.xml:525
#, no-c-format
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546 hardware.xml:550
-#: hardware.xml:554 hardware.xml:558
+#: hardware.xml:526 hardware.xml:530 hardware.xml:534 hardware.xml:538
+#: hardware.xml:542 hardware.xml:546
#, no-c-format
msgid "Ruffian"
msgstr "Ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547 hardware.xml:551
-#: hardware.xml:555 hardware.xml:559
+#: hardware.xml:527 hardware.xml:531 hardware.xml:535 hardware.xml:539
+#: hardware.xml:543 hardware.xml:547
#, no-c-format
msgid "ruffian"
msgstr "ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:541
+#: hardware.xml:529
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-2"
msgstr "DeskStation RPL164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:545
+#: hardware.xml:533
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-4"
msgstr "DeskStation RPL164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:549
+#: hardware.xml:537
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-2"
msgstr "DeskStation RPX164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:553
+#: hardware.xml:541
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-4"
msgstr "DeskStation RPX164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:557
+#: hardware.xml:545
#, no-c-format
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:563
+#: hardware.xml:551
#, no-c-format
msgid "SABLE"
msgstr "SABLE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:564
+#: hardware.xml:552
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:565
+#: hardware.xml:553
#, no-c-format
msgid "Demi-Sable"
msgstr "Demi-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:568
+#: hardware.xml:556
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:569
+#: hardware.xml:557
#, no-c-format
msgid "Demi-Gamma-Sable"
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:572
+#: hardware.xml:560
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:573
+#: hardware.xml:561
#, no-c-format
msgid "Sable"
msgstr "Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:576
+#: hardware.xml:564
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:577
+#: hardware.xml:565
#, no-c-format
msgid "Gamma-Sable"
msgstr "Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:582
+#: hardware.xml:570
#, no-c-format
msgid "TAKARA"
msgstr "TAKARA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:583
+#: hardware.xml:571
#, no-c-format
msgid "21164 PICMG SBC"
msgstr "21164 PICMG SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:584
+#: hardware.xml:572
#, no-c-format
msgid "Takara"
msgstr "Takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:585
+#: hardware.xml:573
#, no-c-format
msgid "takara"
msgstr "takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:589
+#: hardware.xml:577
#, no-c-format
msgid "TITAN"
msgstr "TITAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:590
+#: hardware.xml:578
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS15"
msgstr "AlphaServer DS15"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:591
+#: hardware.xml:579
#, no-c-format
msgid "HyperBrick2"
msgstr "HyperBrick2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:594
+#: hardware.xml:582
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS25"
msgstr "AlphaServer DS25"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:595
+#: hardware.xml:583
#, no-c-format
msgid "Granite"
msgstr "Granite"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:598
+#: hardware.xml:586
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES45"
msgstr "AlphaServer ES45"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:599
+#: hardware.xml:587
#, no-c-format
msgid "Privateer"
msgstr "Privateer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:602 hardware.xml:641 hardware.xml:645
+#: hardware.xml:590 hardware.xml:629 hardware.xml:633
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "TUNTEMATON"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:603
+#: hardware.xml:591
#, no-c-format
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:608
+#: hardware.xml:596
#, no-c-format
msgid "TSUNAMI"
msgstr "TSUNAMI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:609
+#: hardware.xml:597
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10"
msgstr "AlphaServer DS10"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:610 hardware.xml:658
+#: hardware.xml:598 hardware.xml:646
#, no-c-format
msgid "Webbrick"
msgstr "Webbrick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:613
+#: hardware.xml:601
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10L"
msgstr "AlphaServer DS10L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:614
+#: hardware.xml:602
#, no-c-format
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:617
+#: hardware.xml:605
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20"
msgstr "AlphaServer DS20"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:618
+#: hardware.xml:606
#, no-c-format
msgid "Catamaran/Goldrush"
msgstr "Catamaran/Goldrush"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:621
+#: hardware.xml:609
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20E"
msgstr "AlphaServer DS20E"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:622
+#: hardware.xml:610
#, no-c-format
msgid "Goldrack"
msgstr "Goldrack"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:625
+#: hardware.xml:613
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20L"
msgstr "AlphaServer DS20L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:626
+#: hardware.xml:614
#, no-c-format
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:629
+#: hardware.xml:617
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES40"
msgstr "AlphaServer ES40"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:630
+#: hardware.xml:618
#, no-c-format
msgid "Clipper"
msgstr "Clipper"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:633 hardware.xml:634
+#: hardware.xml:621 hardware.xml:622
#, no-c-format
msgid "DP264"
msgstr "DP264"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:637
+#: hardware.xml:625
#, no-c-format
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:638
+#: hardware.xml:626
#, no-c-format
msgid "Eiger"
msgstr "Eiger"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:630
#, no-c-format
msgid "Warhol"
msgstr "Warhol"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:646
+#: hardware.xml:634
#, no-c-format
msgid "Windjammer"
msgstr "Windjammer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:649
+#: hardware.xml:637
#, no-c-format
msgid "UP2000"
msgstr "UP2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:650
+#: hardware.xml:638
#, no-c-format
msgid "Swordfish"
msgstr "Swordfish"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:653
+#: hardware.xml:641
#, no-c-format
msgid "XP1000"
msgstr "XP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:654
+#: hardware.xml:642
#, no-c-format
msgid "Monet/Brisbane"
msgstr "Monet/Brisbane"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:657
+#: hardware.xml:645
#, no-c-format
msgid "XP900"
msgstr "XP900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:663
+#: hardware.xml:651
#, no-c-format
msgid "WILDFIRE"
msgstr "WILDFIRE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:664
+#: hardware.xml:652
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS160"
msgstr "AlphaServer GS160"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:665 hardware.xml:669
+#: hardware.xml:653 hardware.xml:657
#, no-c-format
msgid "Wildfire"
msgstr "Wildfire"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:668
+#: hardware.xml:656
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS320"
msgstr "AlphaServer GS320"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:674 hardware.xml:676
+#: hardware.xml:662 hardware.xml:664
#, no-c-format
msgid "<entry>XL</entry>"
msgstr "<entry>XL</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:675
+#: hardware.xml:663
#, no-c-format
msgid "XL-233...266"
msgstr "XL-233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:677
+#: hardware.xml:665
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
msgstr "<entry>xl</entry>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:682
+#: hardware.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
@@ -1746,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"sekä Titan-mallia, joka vaatii muutoksen ytimen käännösvalitsimiin."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:698 hardware.xml:857
+#: hardware.xml:686 hardware.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1758,19 +1734,19 @@ msgstr ""
"kerrotaan vain perusteet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:706 hardware.xml:865 hardware.xml:1027
+#: hardware.xml:694 hardware.xml:853 hardware.xml:1003
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>Suoritin</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:707
+#: hardware.xml:695
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported."
msgstr "Sekä AMD64- että Intel EM64T-suorittimet ovat tuettuja."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:735
+#: hardware.xml:723
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
@@ -1784,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>kaikilla</emphasis> ARM-suorittimilla."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:744
+#: hardware.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
@@ -1797,19 +1773,19 @@ msgstr ""
"little endian ARM-järjestelmiä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:752
+#: hardware.xml:740
#, no-c-format
msgid "The supported platforms are:"
msgstr "Tuetut järjestelmät ovat:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:759
+#: hardware.xml:747
#, no-c-format
msgid "IOP32x"
msgstr "IOP32x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:760
+#: hardware.xml:748
#, no-c-format
msgid ""
"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to "
@@ -1828,13 +1804,13 @@ msgstr ""
"\">Thecus N2100</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:773
+#: hardware.xml:761
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:774
+#: hardware.xml:762
#, no-c-format
msgid ""
"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
@@ -1854,13 +1830,13 @@ msgstr ""
"\">asennusohjeita</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:788
+#: hardware.xml:776
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:789
+#: hardware.xml:777
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM "
@@ -1888,13 +1864,13 @@ msgstr ""
"209 and TS-409)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:802
+#: hardware.xml:790
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:803
+#: hardware.xml:791
#, no-c-format
msgid ""
"Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -1915,13 +1891,13 @@ msgstr ""
"209 and TS-409)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:818
+#: hardware.xml:806
#, no-c-format
msgid "<term>Versatile</term>"
msgstr "<term>Versatile</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:819
+#: hardware.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1931,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Debiania ARM:lla jos käytettävissä ei ole rautaa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:838
+#: hardware.xml:826
#, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -1950,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"tulevaisuudessa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:866
+#: hardware.xml:854
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -1965,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:873
+#: hardware.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on "
@@ -2011,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"para></footnote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:906
+#: hardware.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T "
@@ -2023,13 +1999,13 @@ msgstr ""
"asenninta eikä (32-bittisen) i386-arkkitehtuurin asenninta."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:915
+#: hardware.xml:903
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O Väylä"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:916
+#: hardware.xml:904
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -2045,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"näistä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:939
+#: hardware.xml:927
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -2059,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"luvussa kerrotaan vain perusteet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:946
+#: hardware.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -2075,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:954
+#: hardware.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
@@ -2101,8 +2077,28 @@ msgstr ""
"laatikkoon ovat tekeillä, mutta Debian ei vielä tue niitä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:981
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:969
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
+#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
+#| "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
+#| "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are "
+#| "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this "
+#| "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> "
+#| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
+#| "therefore a nice way to test and run Debian on MIPS if you don't have the "
+#| "hardware. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): "
+#| "this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the "
+#| "dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom "
+#| "BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor evaluation board from "
+#| "Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </"
+#| "itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel "
+#| "machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS "
+#| "homepage</ulink>. In the following, only the systems supported by the "
+#| "Debian installer will be covered. If you are looking for support for "
+#| "other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-"
+#| "subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
"<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
@@ -2111,17 +2107,13 @@ msgid ""
"as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this platform is "
"generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: "
"this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and "
-"run Debian on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> "
-"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor "
-"evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></"
-"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form "
-"factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. "
-"</para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported "
-"mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;"
-"\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported "
-"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for "
-"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
-"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
+"run Debian on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> </"
+"itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel machines "
+"can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</"
+"ulink>. In the following, only the systems supported by the Debian installer "
+"will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, "
+"please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-"
+"listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
"Debianin &arch-title;-siirros tukee seuraavia laitealustoja: <itemizedlist>\n"
"<listitem>\n"
@@ -2150,16 +2142,21 @@ msgstr ""
"\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1028
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 "
+#| "and R5000 processors are supported by the Debian installation system on "
+#| "big endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 "
+#| "are supported. The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 "
+#| "1250 chip with two cores which are supported in SMP mode by this "
+#| "installer. Similarly, the BCM91480B evaluation board contains an SB1A "
+#| "1480 chip with four cores which are supported in SMP mode."
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
"R5000 processors are supported by the Debian installation system on big "
"endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 are "
-"supported. The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 "
-"chip with two cores which are supported in SMP mode by this installer. "
-"Similarly, the BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with "
-"four cores which are supported in SMP mode."
+"supported."
msgstr ""
"Mallit SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 ja Challenge S joissa on suorittimena "
"R4000, R4400, R4600 and R5000 ovat Debianin asennusjärjestelmän tukemia big "
@@ -2169,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"SB1A 1480 -piiri jonka neljää ydintä tuetaan SMP-tilassa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1038
+#: hardware.xml:1010
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2181,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"ohjeista."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1055
+#: hardware.xml:1027
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2207,17 +2204,13 @@ msgid ""
"covered here. This includes the Cobalt RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway "
"Microserver. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: this platform "
"is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and run Debian on "
-"MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> <listitem><para> "
-"Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from "
-"Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> "
-"<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor "
-"evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </"
-"para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported "
-"mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;"
-"\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported "
-"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for "
-"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
-"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
+"MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> "
+"Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be found "
+"at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the "
+"following, only the systems supported by the Debian installer will be "
+"covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please "
+"contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; "
+"mailing list</ulink>."
msgstr ""
"Debianin &arch-title;-siirros tukee seuraavia laitealustoja: <itemizedlist>\n"
"<listitem>\n"
@@ -2244,13 +2237,13 @@ msgstr ""
"subscribe;\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1095
+#: hardware.xml:1055
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "Suoritin-/laitemalleja"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1097
+#: hardware.xml:1057
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported."
msgid ""
@@ -2258,35 +2251,20 @@ msgid ""
"2700 (Qube 1)."
msgstr "Kaikki MIPS:iin perustuvat Cobalt-koneet on tuettu."
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
-"cores which are supported in SMP mode by this installer. Similarly, the "
-"BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with four cores which "
-"are supported in SMP mode."
-msgstr ""
-"Broadcomin BCM91250A-testilevyllä on kaksiytiminen SB1 1250 -piiri jota tämä "
-"asennin tukee SMP-tilassa. Samaan tapaan BCM91480B-testilevyllä on "
-"neliytiminen SB1A 1480 -piiri jota tuetaan SMP-tilassa."
-
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1112
+#: hardware.xml:1065
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Tuetut konsolin ominaisuudet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1113
+#: hardware.xml:1066
#, no-c-format
-msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
+msgid "Cobalt machines use 115200 bps."
msgstr ""
-"Sekä Cobalt että Broadcom BCM91250A/BCM91480B käyttävät nopeutta 115200 bit/"
-"s."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1127
+#: hardware.xml:1080
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and PreP "
@@ -2296,13 +2274,13 @@ msgstr ""
"PReP arkkitehtuurin muunnokset on tuettu."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1148
+#: hardware.xml:1101
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Ytimen muunnokset"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1150
+#: hardware.xml:1103
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2311,13 +2289,13 @@ msgstr ""
"Debianissa on powerpc-ytimestä kaksi muunnosta, suorittimen tyypin mukaan:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1157
+#: hardware.xml:1110
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1158
+#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -2330,19 +2308,19 @@ msgstr ""
"suorittimista."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1168
+#: hardware.xml:1121
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1169
+#: hardware.xml:1122
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Ytimen muunnelma power64 tukee seuraavia suorittimia:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1173
+#: hardware.xml:1126
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2354,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"ja 640, ja RS/6000 7044-170, 7043-260, ja 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1179
+#: hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2365,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"655, 670, ja 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1184
+#: hardware.xml:1137
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
@@ -2375,13 +2353,13 @@ msgstr ""
"arkkitehtuuria, ja käyttävät tätä ytimen muunnosta."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1218
+#: hardware.xml:1171
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Suoritinarkkitehtuuri Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1220
+#: hardware.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -2395,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"ei tue), OldWorld ja NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1227
+#: hardware.xml:1180
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -2410,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"G3-koneet, jotka ovat OldWorld-koneita."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1188
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -2428,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"eteenpäin."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1243
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2442,380 +2420,380 @@ msgstr ""
"applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1259 hardware.xml:1394 hardware.xml:1438 hardware.xml:1467
+#: hardware.xml:1212 hardware.xml:1347 hardware.xml:1391 hardware.xml:1420
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Mallinimi/-numero"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1260
+#: hardware.xml:1213
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Sukupolvi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1266
+#: hardware.xml:1219
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1267
+#: hardware.xml:1220
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mallia, kelkaton CD-asema"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1268 hardware.xml:1271 hardware.xml:1274 hardware.xml:1277
-#: hardware.xml:1280 hardware.xml:1283 hardware.xml:1286 hardware.xml:1289
-#: hardware.xml:1292 hardware.xml:1295 hardware.xml:1298 hardware.xml:1301
-#: hardware.xml:1304 hardware.xml:1307 hardware.xml:1310 hardware.xml:1313
+#: hardware.xml:1221 hardware.xml:1224 hardware.xml:1227 hardware.xml:1230
+#: hardware.xml:1233 hardware.xml:1236 hardware.xml:1239 hardware.xml:1242
+#: hardware.xml:1245 hardware.xml:1248 hardware.xml:1251 hardware.xml:1254
+#: hardware.xml:1257 hardware.xml:1260 hardware.xml:1263 hardware.xml:1266
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1270
+#: hardware.xml:1223
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac kesä 2000, 2001 alku"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1273
+#: hardware.xml:1226
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1276
+#: hardware.xml:1229
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1279
+#: hardware.xml:1232
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1282
+#: hardware.xml:1235
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1285
+#: hardware.xml:1238
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1288
+#: hardware.xml:1241
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1291
+#: hardware.xml:1244
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1294
+#: hardware.xml:1247
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1297
+#: hardware.xml:1250
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1300
+#: hardware.xml:1253
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1303
+#: hardware.xml:1256
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1306
+#: hardware.xml:1259
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1309
+#: hardware.xml:1262
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1312
+#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1315
+#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1316 hardware.xml:1319 hardware.xml:1322 hardware.xml:1325
-#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337
-#: hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349
-#: hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1364 hardware.xml:1370
-#: hardware.xml:1376
+#: hardware.xml:1269 hardware.xml:1272 hardware.xml:1275 hardware.xml:1278
+#: hardware.xml:1281 hardware.xml:1284 hardware.xml:1287 hardware.xml:1290
+#: hardware.xml:1293 hardware.xml:1296 hardware.xml:1299 hardware.xml:1302
+#: hardware.xml:1308 hardware.xml:1311 hardware.xml:1317 hardware.xml:1323
+#: hardware.xml:1329
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1318
+#: hardware.xml:1271
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1321
+#: hardware.xml:1274
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1324
+#: hardware.xml:1277
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1327
+#: hardware.xml:1280
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1330
+#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1333
+#: hardware.xml:1286
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (beesi) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1336
+#: hardware.xml:1289
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (beesi) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1339
+#: hardware.xml:1292
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1295
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1345
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1348
+#: hardware.xml:1301
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1353
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1354
+#: hardware.xml:1307
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1357
+#: hardware.xml:1310
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1362
+#: hardware.xml:1315
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1316
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1368
+#: hardware.xml:1321
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1322
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1374 hardware.xml:1400
+#: hardware.xml:1327 hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1328
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1384
+#: hardware.xml:1337
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "PReP subarchitecture"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1401
+#: hardware.xml:1354
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1403
+#: hardware.xml:1356
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1405
+#: hardware.xml:1358
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1407
+#: hardware.xml:1360
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1409
+#: hardware.xml:1362
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1413 hardware.xml:1444
+#: hardware.xml:1366 hardware.xml:1397
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1414
+#: hardware.xml:1367
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1416
+#: hardware.xml:1369
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1418
+#: hardware.xml:1371
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1420
+#: hardware.xml:1373
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1428
+#: hardware.xml:1381
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture (unsupported)"
msgstr "CHRP suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1445
+#: hardware.xml:1398
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1448
+#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1449
+#: hardware.xml:1402
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1457
+#: hardware.xml:1410
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "APUS suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1473
+#: hardware.xml:1426
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1474
+#: hardware.xml:1427
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1482
+#: hardware.xml:1435
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Nubus PowerMac suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1484
+#: hardware.xml:1437
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
@@ -2840,13 +2818,13 @@ msgstr ""
"osoitteesta <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1521
+#: hardware.xml:1474
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Ei-PowerPC Macit"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1523
+#: hardware.xml:1476
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2864,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1532
+#: hardware.xml:1485
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -2879,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"800, 840AV, 900, 950), ja lopuksi Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1540
+#: hardware.xml:1493
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2891,13 +2869,13 @@ msgstr ""
"on Nubus, katso edellä ollutta lukua)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1556
+#: hardware.xml:1509
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "S/390 ja zSeries laiteperheet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1557
+#: hardware.xml:1510
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -2919,13 +2897,13 @@ msgstr ""
"liukulukuemulaatiota ja suorituskyky kärsii."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1579
+#: hardware.xml:1532
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Tuetut suorittimet ja emolevyt"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1580
+#: hardware.xml:1533
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2938,13 +2916,13 @@ msgstr ""
"mallit kuuluvat mihinkin muunnokseen ja kuinka paljon kukin niistä on tuettu."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1591
+#: hardware.xml:1544
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1593
+#: hardware.xml:1546
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2958,7 +2936,7 @@ msgstr ""
"SPARCstation page</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1553
#, no-c-format
msgid ""
"The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only for "
@@ -2970,13 +2948,13 @@ msgstr ""
"aiempiin versioihin."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1610
+#: hardware.xml:1563
#, no-c-format
msgid "<term>sun4u</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1612
+#: hardware.xml:1565
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2994,13 +2972,13 @@ msgstr ""
"koneissa ja sparc64-smp-ydintä monen suorittimen koneissa."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1625
+#: hardware.xml:1578
#, no-c-format
msgid "<term>sun4v</term>"
msgstr "<term>sun4v</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1627
+#: hardware.xml:1580
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -3014,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"tuettuja. Käytä sparc64-smp-ydintä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1638
+#: hardware.xml:1591
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -3024,13 +3002,13 @@ msgstr ""
"suorittimet eivät ole tuettuja koska niille ei ole tukea Linux-ytimessä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1647
+#: hardware.xml:1600
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Sylimikrot"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1648
+#: hardware.xml:1601
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported and nowadays most laptops work out of the box. In "
@@ -3046,13 +3024,13 @@ msgstr ""
"sivuilta</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1660 hardware.xml:1683 hardware.xml:1703 hardware.xml:1726
+#: hardware.xml:1613 hardware.xml:1636 hardware.xml:1656 hardware.xml:1679
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Moniprosessorijärjestelmät"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1661
+#: hardware.xml:1614
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3071,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"huomaa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1670
+#: hardware.xml:1623
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3088,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"ytimen asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1685
+#: hardware.xml:1638
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3106,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"pois käytöstä yhden suorittimen järjestelmissä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1694
+#: hardware.xml:1647
#, no-c-format
msgid ""
"The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not "
@@ -3116,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"käännetty mukaan SMP-tukea."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1704
+#: hardware.xml:1657
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3133,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"ensimmäistä suoritinta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1713
+#: hardware.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3150,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1727
+#: hardware.xml:1680
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3168,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"suorittimen koneissa; tällöin ydin käyttää vain ensimmäistä suoritinta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1737
+#: hardware.xml:1690
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3180,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"ytimen asennuspaketti."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1743
+#: hardware.xml:1696
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
@@ -3196,13 +3174,13 @@ msgstr ""
"osassa <quote>&smp-config-section;</quote>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1754
+#: hardware.xml:1707
#, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr "Tuetut näytönohjaimet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1755
+#: hardware.xml:1708
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -3217,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"ettei X11:ta käytetä tässä ohjeessa kuvatussa asennusprosessissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1763
+#: hardware.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -3234,27 +3212,13 @@ msgstr ""
"&x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1772
+#: hardware.xml:1725
#, no-c-format
msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1777
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
-"PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range "
-"of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
-"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
-msgstr ""
-"Testiemolevyillä Broadcom BCM91250A ja BCM91480B on standardit 3.3v PCI "
-"korttipaikat ja ne tukevat VGA-emulointia tai Linux-ruutupuskurointia "
-"tietyillä näytönohjainmalleilla. Broadcomin testiemolevyjen <ulink url="
-"\"&url-bcm91250a-hardware;\">yhteensopivuusohje</ulink> on saatavilla."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1784
+#: hardware.xml:1730
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -3275,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"miten kortti otetaan käyttöön."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1794
+#: hardware.xml:1740
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -3303,13 +3267,13 @@ msgstr ""
"käynnistämistä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1816
+#: hardware.xml:1762
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Verkkolaitteet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1817
+#: hardware.xml:1763
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -3328,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"tiedot.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1829
+#: hardware.xml:1775
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -3338,61 +3302,61 @@ msgstr ""
"seuraavat Sunin tekemät NIC:it:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1835
+#: hardware.xml:1781
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1840
+#: hardware.xml:1786
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1845
+#: hardware.xml:1791
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1850
+#: hardware.xml:1796
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1855
+#: hardware.xml:1801
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1862
+#: hardware.xml:1808
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Tuettujen verkkolaitteiden luettelo on:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1867
+#: hardware.xml:1813
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Kanavalta kanavalle (CTC) ja ESCON-yhteydet (oikea tai emuloitu)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1872
+#: hardware.xml:1818
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet ja OSA-Express Fast Ethernet (ei-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1877
+#: hardware.xml:1823
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express QDIO-toimintatilassa, HiperSockets ja Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1886
+#: hardware.xml:1832
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -3412,19 +3376,19 @@ msgstr ""
"url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1896
+#: hardware.xml:1842
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "ISDN on tuettu, mutta ei asennuksen aikana."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1903
+#: hardware.xml:1849
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Langattomat verkkokortit"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1904
+#: hardware.xml:1850
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -3440,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"mutta ne eivät ole tuettuja asennuksen aikana."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1912
+#: hardware.xml:1858
#, no-c-format
msgid ""
"The use of wireless networking during installation is still under "
@@ -3462,7 +3426,7 @@ msgstr ""
"(uudelleenkäynnistyksen jälkeen) ja verkon asetukset voidaan tehdä itse."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1924
+#: hardware.xml:1870
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
@@ -3480,13 +3444,13 @@ msgstr ""
"ajuria.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1938
+#: hardware.xml:1884
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Laitealustan &arch-title; tunnettuja vikoja"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1939
+#: hardware.xml:1885
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -3494,13 +3458,13 @@ msgid ""
msgstr "Muutamia tiettyjen verkkokorttien vikoja on syytä mainita tässä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1946
+#: hardware.xml:1892
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "tulip- ja dfme-ajurien välinen ristiriita"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1948
+#: hardware.xml:1894
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -3518,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"väärä, verkkokortti ei ehkä toimi tai toimii huonosti."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1958
+#: hardware.xml:1904
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -3533,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"annettujen ohjeiden mukaisesti."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1966
+#: hardware.xml:1912
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -3552,13 +3516,13 @@ msgstr ""
"uudelleen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1979
+#: hardware.xml:1925
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1981
+#: hardware.xml:1927
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -3568,13 +3532,13 @@ msgstr ""
"järjestelmissä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1996
+#: hardware.xml:1942
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1997
+#: hardware.xml:1943
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -3586,13 +3550,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2011
+#: hardware.xml:1957
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2012
+#: hardware.xml:1958
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -3606,13 +3570,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2032
+#: hardware.xml:1978
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Oheislaitteet ja muu laitteisto"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2033
+#: hardware.xml:1979
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -3624,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"järjestelmää asennettaessa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2039
+#: hardware.xml:1985
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -3635,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"issues\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2045
+#: hardware.xml:1991
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -3647,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"Linuxissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2051
+#: hardware.xml:1997
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -3659,19 +3623,7 @@ msgstr ""
"llä tai verkon kautta protokollia NFS, HTTP tai FTP käyttäen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2057
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
-"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation "
-"board features four 64 bit PCI slots."
-msgstr ""
-"Testiemolevyllä Broadcom BCM91250A on standardit 3.3 V 32-bittiset ja 64-"
-"bittiset PCI-korttipaikat sekä USB-liittimet. Testiemolevyllä Broadcom "
-"BCM91480B on neljä 64-bittistä PCI-korttipaikkaa."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2063
+#: hardware.xml:2003
#, no-c-format
msgid ""
"The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one "
@@ -3679,13 +3631,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2075
+#: hardware.xml:2015
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitsevat laitteet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2076
+#: hardware.xml:2016
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -3703,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"kiintolevyohjaimet vaativat myös laiteohjelmiston."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2084
+#: hardware.xml:2024
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -3720,7 +3672,7 @@ msgstr ""
"erillisenä pakettina pakettivaraston epävapaasta (non-free) osasta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2093
+#: hardware.xml:2033
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -3738,13 +3690,13 @@ msgstr ""
"varusohjelmatiedostojen tai asennuspakettien lataamisesta asennuksen aikana."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2109
+#: hardware.xml:2049
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Miten hankitaan laitteita erityisesti GNU/Linuxia varten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2111
+#: hardware.xml:2051
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -3760,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"Linuxissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2119
+#: hardware.xml:2059
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -3769,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"Harmittavasti on vaikeaa löytää yhtään uusien &arch-title;-koneiden myyjää."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2124
+#: hardware.xml:2064
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3785,7 +3737,7 @@ msgstr ""
"käyttökelpoisia neuvoja asiasta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2132
+#: hardware.xml:2072
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -3801,13 +3753,13 @@ msgstr ""
"järjestelmää. Tue Linux-ystävällisiä laitevalmistajia."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2143
+#: hardware.xml:2083
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Vältä suojattuja tai suljettuja laitteita"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2144
+#: hardware.xml:2084
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3821,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"lähdekoodin julkaisemisen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2151
+#: hardware.xml:2091
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -3841,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"Macintos-siirros on jäljessä muista Linux-siirroksista."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2162
+#: hardware.xml:2102
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -3855,13 +3807,13 @@ msgstr ""
"vapaiden ohjelmien käyttäjien olevan tärkeä markkinasegmentti."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2174
+#: hardware.xml:2114
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Vain Windowsissa toimivat laitteet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2175
+#: hardware.xml:2115
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -3887,7 +3839,7 @@ msgstr ""
"tallella."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2188
+#: hardware.xml:2128
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -3925,7 +3877,7 @@ msgstr ""
"pihtaavat laitteidensä sulautetun prosessorin tehosta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2209
+#: hardware.xml:2149
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -3941,13 +3893,13 @@ msgstr ""
"ilmoittaa niiden toimivan."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2226
+#: hardware.xml:2166
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Asennustaltiot"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2228
+#: hardware.xml:2168
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3964,13 +3916,13 @@ msgstr ""
"edut ja haitat. Lukija voi palata tähän kohtaan kun on lukenut tuon luvun."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2239
+#: hardware.xml:2179
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Levykkeet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2240
+#: hardware.xml:2180
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3981,19 +3933,19 @@ msgstr ""
"kaikki mitä tarvitaan on 3,5 tuuman HD-levykeasema (1440 kt)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2246
+#: hardware.xml:2186
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "Suoritinarkkitehtuurilla CHRP ei levyketuki tällä hetkellä toimi."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2253
+#: hardware.xml:2193
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2255
+#: hardware.xml:2195
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -4007,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"epästandardeja CD-ROM-asemia, joissa ei ole SCSI- eikä IDE/ATAPI-liitäntää."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2262
+#: hardware.xml:2202
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -4026,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"tavoin; katso <xref linkend=\"boot-installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2274
+#: hardware.xml:2214
#, no-c-format
msgid ""
"SCSI, SATA and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. The <ulink url=\"&url-cd-"
@@ -4038,7 +3990,7 @@ msgstr ""
"Linuxissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2280
+#: hardware.xml:2220
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -4048,7 +4000,7 @@ msgstr ""
"ohci1394- ja sbp2-ajurit tukevat.."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2285
+#: hardware.xml:2225
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -4066,13 +4018,13 @@ msgstr ""
"konsolissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2294
+#: hardware.xml:2234
#, no-c-format
msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines."
msgstr "IDE/ATAPI-CD-levyjä tuetaan kaikissa ARM-koneissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2298
+#: hardware.xml:2238
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable "
@@ -4096,24 +4048,14 @@ msgstr ""
"<quote>Unix/PC</quote> tai <quote>512/2048</quote>, aseta se kohtaan "
"<quote>Unix</quote> tai <quote>512</quote>."
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, including CD-ROM "
-"drives, but CD images for this platform are currently not provided because "
-"the firmware doesn't recognize CD drives. In order to install Debian on an "
-"Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI IDE, SATA or SCSI card."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2320
+#: hardware.xml:2252
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kiintolevy"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2322
+#: hardware.xml:2254
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -4125,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"ladattava asennin kiintolevylle."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2328
+#: hardware.xml:2260
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -4135,7 +4077,7 @@ msgstr ""
"asennustapa useimmille suoritinperheen &architecture; koneille."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2333
+#: hardware.xml:2265
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -4145,13 +4087,13 @@ msgstr ""
"voidaan asentaa SunOS-osiolta (UFS-viipaleelta)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2341
+#: hardware.xml:2273
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB-muistitikku"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2343
+#: hardware.xml:2275
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -4169,13 +4111,13 @@ msgstr ""
"tarpeettomille levyasemille."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2355
+#: hardware.xml:2287
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2357
+#: hardware.xml:2289
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -4195,7 +4137,7 @@ msgstr ""
"tä. "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2367
+#: hardware.xml:2299
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -4211,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2373
+#: hardware.xml:2305
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -4221,13 +4163,13 @@ msgstr ""
"kaikki paikalliset tiedostojärjestelmät, on toinen mahdollisuus."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2381
+#: hardware.xml:2313
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x- tai GNU-järjestelmä"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2383
+#: hardware.xml:2315
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -4244,13 +4186,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2395
+#: hardware.xml:2327
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Tuetut massamuistit"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2397
+#: hardware.xml:2329
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -4268,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"asentaa mahdollisimman monenlaisiin laitteisiin."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2407
+#: hardware.xml:2339
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -4282,7 +4224,7 @@ msgstr ""
"tiedostojärjestelmiin kuuluvat FAT, Win-32 FAT -laajennokset (VFAT) ja NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2414
+#: hardware.xml:2346
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -4298,7 +4240,7 @@ msgstr ""
"Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2422
+#: hardware.xml:2354
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -4317,7 +4259,7 @@ msgstr ""
"tiedostojärjestelmää ja HFS:n tuki on moduulina."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2432
+#: hardware.xml:2364
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4341,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"laitteista."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2465
+#: hardware.xml:2397
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4357,7 +4299,7 @@ msgstr ""
"\"&url-jensen-howto;\"></ulink> lisää tietoa Jensenin käynnistämisestä)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2474
+#: hardware.xml:2406
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4369,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"levykkeitä CHRP-järjestelmissä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2480
+#: hardware.xml:2412
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4381,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"levykeasemaa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2486
+#: hardware.xml:2418
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4391,7 +4333,7 @@ msgstr ""
"käynnistysjärjestelmässä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2491
+#: hardware.xml:2423
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4404,13 +4346,13 @@ msgstr ""
"levyasettelun kassa. "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2508
+#: hardware.xml:2440
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Muistivaatimukset ja levytilan tarve"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2510
+#: hardware.xml:2442
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4423,7 +4365,7 @@ msgstr ""
"Järkeviä vaatimuksia on <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2517
+#: hardware.xml:2449
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -4443,7 +4385,7 @@ msgstr ""
"mutta sitä suositellaan vain kokeneille käyttäjille."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2534
+#: hardware.xml:2466
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4460,7 +4402,7 @@ msgstr ""
"pois käytöstä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2543
+#: hardware.xml:2475
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4474,7 +4416,7 @@ msgstr ""
"on 2 Mt. Lisäksi tarvitaan TT-RAMia 12 Mt tai enemmän. "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2551
+#: hardware.xml:2483
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4489,11 +4431,59 @@ msgstr ""
"ladataan on oltava vähintään osoitteessa 4 Mt."
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2561
+#: hardware.xml:2493
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: is this still true?"
+#~ msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
+#~ msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
+
+#~ msgid "sb1-bcm91250a"
+#~ msgstr "sb1-bcm91250a"
+
+#~ msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
+#~ msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
+
+#~ msgid "sb1a-bcm91480b"
+#~ msgstr "sb1a-bcm91480b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with "
+#~ "two cores which are supported in SMP mode by this installer. Similarly, "
+#~ "the BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with four cores "
+#~ "which are supported in SMP mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Broadcomin BCM91250A-testilevyllä on kaksiytiminen SB1 1250 -piiri jota "
+#~ "tämä asennin tukee SMP-tilassa. Samaan tapaan BCM91480B-testilevyllä on "
+#~ "neliytiminen SB1A 1480 -piiri jota tuetaan SMP-tilassa."
+
+#~ msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekä Cobalt että Broadcom BCM91250A/BCM91480B käyttävät nopeutta 115200 "
+#~ "bit/s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
+#~ "PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected "
+#~ "range of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;"
+#~ "\">compatibility listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Testiemolevyillä Broadcom BCM91250A ja BCM91480B on standardit 3.3v PCI "
+#~ "korttipaikat ja ne tukevat VGA-emulointia tai Linux-ruutupuskurointia "
+#~ "tietyillä näytönohjainmalleilla. Broadcomin testiemolevyjen <ulink url="
+#~ "\"&url-bcm91250a-hardware;\">yhteensopivuusohje</ulink> on saatavilla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and "
+#~ "64 bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B "
+#~ "evaluation board features four 64 bit PCI slots."
+#~ msgstr ""
+#~ "Testiemolevyllä Broadcom BCM91250A on standardit 3.3 V 32-bittiset ja 64-"
+#~ "bittiset PCI-korttipaikat sekä USB-liittimet. Testiemolevyllä Broadcom "
+#~ "BCM91480B on neljä 64-bittistä PCI-korttipaikkaa."
+
#~ msgid ""
#~ "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. "
#~ "The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po
index 2f3b5c5de..6f49a04de 100644
--- a/po/fi/install-methods.po
+++ b/po/fi/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 00:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-31 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -2506,29 +2506,13 @@ msgstr ""
"tiedostossa <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1588
-#, no-c-format
-msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
-msgstr "Broadcom BCM91250A:n ja BCM91480B:n käynnistys TFTP:llä"
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1589
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the "
-"full path of the file to be loaded to CFE."
-msgstr ""
-"DHCP:n asetuksia ei tarvitse tehdä tavallisesta poikkeavalla tavalla, koska "
-"annetaan CFE:hen ladattavan tiedoston koko polkunimi."
-
-#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1694
+#: install-methods.xml:1684
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automaattinen asennus"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1695
+#: install-methods.xml:1685
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2544,13 +2528,13 @@ msgstr ""
"classname>, ja Debianin asennin itse."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1708
+#: install-methods.xml:1698
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
msgstr "Automaattinen asennus Debianin asentimella"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1709
+#: install-methods.xml:1699
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2564,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"asennusprosessin aikana kysyttyihin kysymyksiin."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1716
+#: install-methods.xml:1706
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "
@@ -2573,6 +2557,16 @@ msgstr ""
"Kaikki ohjeet valmiista vastauksista mukaan lukien toimiva esimerkki jota "
"voi muokata on <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
+#~ msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
+#~ msgstr "Broadcom BCM91250A:n ja BCM91480B:n käynnistys TFTP:llä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the "
+#~ "full path of the file to be loaded to CFE."
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCP:n asetuksia ei tarvitse tehdä tavallisesta poikkeavalla tavalla, "
+#~ "koska annetaan CFE:hen ladattavan tiedoston koko polkunimi."
+
#~ msgid "Netwinder Installation Files"
#~ msgstr "Netwinderin asennustiedostot"