summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2022-05-20 23:03:53 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2022-05-20 23:03:53 +0000
commitd9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c (patch)
treeaf40f53c5dc0ffaa27d6e4d0590267a1581091d2 /po/fi/using-d-i.po
parent10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (diff)
downloadinstallation-guide-d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/fi/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/fi/using-d-i.po34
1 files changed, 1 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/fi/using-d-i.po b/po/fi/using-d-i.po
index 4d3a2b75d..a8a2493db 100644
--- a/po/fi/using-d-i.po
+++ b/po/fi/using-d-i.po
@@ -5581,11 +5581,9 @@ msgid ""
"page on the Debian wiki</ulink>."
msgstr ""
-#, no-c-format
#~ msgid "partitioner"
#~ msgstr "partitioner"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Allows the user to partition disks attached to the system. A partitioning "
#~ "program appropriate to your computer's architecture is chosen."
@@ -5593,11 +5591,9 @@ msgstr ""
#~ "Järjestelmän kiintolevyille tehdään levyosiot. Sopiva osiointisovellus "
#~ "valitaan laitearkkitehtuurin perusteella."
-#, no-c-format
#~ msgid "partconf"
#~ msgstr "partconf"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected "
#~ "partitions according to user instructions."
@@ -5605,7 +5601,6 @@ msgstr ""
#~ "Näyttää osioluettelon, ja luo tiedostojärjestelmät valituille osioille "
#~ "käyttäjän komentojen mukaisesti."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not "
#~ "detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table "
@@ -5625,11 +5620,9 @@ msgstr ""
#~ "</screen></informalexample> Huomaa, että tämän jälkeen levyllä olevaan "
#~ "tietoon ei enää pääse käsiksi."
-#, no-c-format
#~ msgid "<command>palo</command>-installer"
#~ msgstr "Käynnistyslataimen <command>palo</command> asennin"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> "
#~ "is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a "
@@ -5644,15 +5637,12 @@ msgstr ""
#~ "käynnistämisen. Tämän mahdollistaa <command>PALO</command>:n kyky lukea "
#~ "Linux-osioiden tiedostoja."
-#, no-c-format
#~ msgid "hppa FIXME ( need more info )"
#~ msgstr "hppa KORJAAMUT ( tarvitaan lisätietoja )"
-#, no-c-format
#~ msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
#~ msgstr "Asennetaan käynnistyslatain <command>ELILO</command> kiintolevylle"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is "
#~ "modeled on the <quote>lilo</quote> boot loader for the x86 architecture "
@@ -5679,7 +5669,6 @@ msgstr ""
#~ "kopioidaan EFI-osioon josta <quote>EFI Boot Manager</quote> käynnistää "
#~ "sen lataamaan ja käynnistämään Linux-ytimen."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the "
#~ "last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will "
@@ -5694,11 +5683,10 @@ msgstr ""
#~ "valmisteltu osio, tavallisesti osio on samalla levyllä kuin "
#~ "<emphasis>juuri</emphasis>-tiedostojärjestelmä."
-#, no-c-format
#~ msgid "Choose the correct partition!"
#~ msgstr "Valitse oikea levyosio!"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format "
#~| "filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show "
@@ -5722,11 +5710,9 @@ msgstr ""
#~ "saattaa tyhjentää osion aikaisemmista tiedoista tekemällä siihen uuden "
#~ "tiedostojärjestelmän."
-#, no-c-format
#~ msgid "EFI Partition Contents"
#~ msgstr "EFI-osion sisältö"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard "
#~ "disks of the system, usually the same disk that contains the "
@@ -5766,11 +5752,9 @@ msgstr ""
#~ "olla muitakin tiedostoja, niitä kertyy järjestelmää päivitettäessä tai "
#~ "asetuksia muokattaessa."
-#, no-c-format
#~ msgid "elilo.conf"
#~ msgstr "elilo.conf"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It "
#~ "is a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames "
@@ -5783,11 +5767,9 @@ msgstr ""
#~ "elilo.conf</filename> kopio jossa tiedostonimet on korjattu viittaamaan "
#~ "EFI-osion tiedostoihin."
-#, no-c-format
#~ msgid "elilo.efi"
#~ msgstr "elilo.efi"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> "
#~ "runs to boot the system. It is the program behind the "
@@ -5799,11 +5781,9 @@ msgstr ""
#~ "Manager</quote> -valikon riviä <guimenuitem>&debian; GNU/Linux</"
#~ "guimenuitem> vastaava valinta."
-#, no-c-format
#~ msgid "initrd.img"
#~ msgstr "initrd.img"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy "
#~ "of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a "
@@ -5817,11 +5797,9 @@ msgstr ""
#~ "olisi symbolisella linkillä <filename>/initrd.img</filename> osoitettu "
#~ "tiedosto hakemistossa <filename>/boot</filename>."
-#, no-c-format
#~ msgid "readme.txt"
#~ msgstr "readme.txt"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is a small text file warning you that the contents of the directory "
#~ "are managed by the <command>elilo</command> and that any local changes "
@@ -5832,11 +5810,9 @@ msgstr ""
#~ "<command>elilo</command> käytössä ja kaikkien muutosten katoavan kun "
#~ "<filename>/usr/sbin/elilo</filename> suoritetaan seuraavan kerran."
-#, no-c-format
#~ msgid "vmlinuz"
#~ msgstr "vmlinuz"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced "
#~ "in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard &debian; "
@@ -5848,11 +5824,9 @@ msgstr ""
#~ "vakioasennuksessa se olisi symbolisella linkillä <filename>/vmlinuz</"
#~ "filename> osoitettu tiedosto hakemistossa <filename>/boot</filename>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
#~ msgstr "Asennetaan käynnistyslatain <command>Yaboot</command> kiintolevylle"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their "
#~ "boot loader. The installer will set up <command>yaboot</command> "
@@ -5870,11 +5844,9 @@ msgstr ""
#~ "järjestelmän pitäisi pystyä käynnistymään levyltä ja OpenFirmware on "
#~ "valittu käynnistämään &debian-gnu;."
-#, no-c-format
#~ msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
#~ msgstr "Asennetaan käynnistyslatain <command>Quik</command> kiintolevylle"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</"
#~ "command>. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set "
@@ -5888,11 +5860,9 @@ msgstr ""
#~ "tiedetään toimivaksi 7200, 7300, ja 7600 Powermac:eille, ja joillekin "
#~ "Power Computingin klooneille."
-#, no-c-format
#~ msgid "<command>zipl</command>-installer"
#~ msgstr "Käynnistyslataimen <command>zipl</command> asennin"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</"
#~ "command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</"
@@ -5908,11 +5878,9 @@ msgstr ""
#~ "www-sivustolta jos haluat tietää ohjelmasta <command>ZIPL</command> "
#~ "enemmän."
-#, no-c-format
#~ msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
#~ msgstr "Asennetaan käynnistyslatain <command>SILO</command> kiintolevylle"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It "
#~ "is documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. "