diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-03-01 01:13:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-03-01 01:13:14 +0000 |
commit | ee8467bce2e917511728d125c6d80e37fb45837b (patch) | |
tree | 697db89939e77d8814b36aaf67681e27a700d6ca /po/fi/preseed.po | |
parent | c76ee8e4a3eeea8ae54e26662a6bf82730d67ceb (diff) | |
download | installation-guide-ee8467bce2e917511728d125c6d80e37fb45837b.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/fi/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/fi/preseed.po | 308 |
1 files changed, 163 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po index f751023cd..3c6ddd053 100644 --- a/po/fi/preseed.po +++ b/po/fi/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-22 01:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-03 12:55+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "vastaukset asennuksen automatisoimiseksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:663 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:667 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:70 preseed.xml:510 +#: preseed.xml:70 preseed.xml:514 #, no-c-format msgid "file" msgstr "tiedosto" @@ -743,13 +743,23 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:461 -#, no-c-format -msgid "" -"The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all " -"architectures. The same effect may be achieved by simply adding the two " -"parameters <literal>auto=true priority=critical</literal> to the kernel " -"command line. The <literal>auto</literal> parameter is an alias for " -"<literal>auto-install/enable</literal> and controls the delay of the locale " +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all " +#| "architectures. The same effect may be achieved by simply adding the two " +#| "parameters <literal>auto=true priority=critical</literal> to the kernel " +#| "command line. The <literal>auto</literal> parameter is an alias for " +#| "<literal>auto-install/enable</literal> and controls the delay of the " +#| "locale and keyboard questions until after there has been a chance to " +#| "preseed them, while <literal>priority</literal> is an alias for " +#| "<literal>debconf/priority</literal> and setting it to <literal>critical</" +#| "literal> stops any questions with a lower priority from being asked." +msgid "" +"The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined everywhere. The " +"same effect may be achieved by simply adding the two parameters " +"<literal>auto=true priority=critical</literal> to the kernel command line. " +"The <literal>auto</literal> parameter is an alias for <literal>auto-install/" +"enable</literal> and setting it to <literal>true</literal> delays the locale " "and keyboard questions until after there has been a chance to preseed them, " "while <literal>priority</literal> is an alias for <literal>debconf/priority</" "literal> and setting it to <literal>critical</literal> stops any questions " @@ -766,7 +776,7 @@ msgstr "" "estää kaikkia alhaisemman prioriteetin kysymykset." #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:475 #, no-c-format msgid "" "Additional options that may be of interest while attempting to automate an " @@ -780,7 +790,7 @@ msgstr "" "odottamaan kauemmin vastausta DHCP-kyselyyn." #. Tag: para -#: preseed.xml:483 +#: preseed.xml:484 #, no-c-format msgid "" "An extensive example of how to use this framework, including example scripts " @@ -795,165 +805,167 @@ msgstr "" "toimintoja joita saadaan valmiiden vastausten luovalla käytöllä." #. Tag: title -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "Valmiiden vastausten yhteydessä hyödylliset lyhennysmerkinnät" #. Tag: para -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format -msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." +msgid "" +"The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding. Note " +"that these are simply short aliases for question names, and you always need " +"to specify a value as well: for example, <literal>auto=true</literal> or " +"<literal>interface=eth0</literal>." msgstr "" -"Seuraavat lyhennysmerkinnät saattavat olla hyödyllisiä käytettäessä (auto " -"mode) valmiita vastauksia ." #. Tag: entry -#: preseed.xml:505 +#: preseed.xml:509 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:505 +#: preseed.xml:509 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:506 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:506 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:507 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:507 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:512 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:512 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:509 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:509 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:514 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:511 +#: preseed.xml:515 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:511 +#: preseed.xml:515 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:512 +#: preseed.xml:516 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:512 +#: preseed.xml:516 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:513 +#: preseed.xml:517 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:513 +#: preseed.xml:517 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:518 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:518 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:515 +#: preseed.xml:519 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:515 +#: preseed.xml:519 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:527 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "DHCP-palvelin kertomaan mistä valmiiden vastausten tiedosto löytyy" #. Tag: para -#: preseed.xml:524 +#: preseed.xml:528 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -973,7 +985,7 @@ msgstr "" "<filename>dhcpd.conf</filename>-tiedostossa (Debianin paketti dhcp3-server). " #. Tag: screen -#: preseed.xml:535 +#: preseed.xml:539 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -985,7 +997,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1000,7 +1012,7 @@ msgstr "" "kaikkiin verkosta tapahtuviin asennuksiin." #. Tag: para -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:548 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1016,13 +1028,13 @@ msgstr "" "automatisoimaan Debianin asennus kokonaan olisi tehtävä vain harkitusti." #. Tag: title -#: preseed.xml:558 +#: preseed.xml:562 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Valmiiden vastausten tiedoston tekeminen" #. Tag: para -#: preseed.xml:559 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1033,7 +1045,7 @@ msgstr "" "command> käyttämässä muodossa. Tiedoston rivi on muotoa:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:569 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1041,7 +1053,7 @@ msgstr "" "arvo>" #. Tag: para -#: preseed.xml:567 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1050,7 +1062,7 @@ msgstr "" "muutamia sääntöjä." #. Tag: para -#: preseed.xml:574 +#: preseed.xml:578 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1060,7 +1072,7 @@ msgstr "" "kaikki muut tyhjätilamerkit katsotaan arvoon kuuluviksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:578 +#: preseed.xml:582 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1076,7 +1088,7 @@ msgstr "" "tyhjätilamerkit yhdeksi välilyönniksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:589 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner " @@ -1092,7 +1104,7 @@ msgstr "" "jossa vastaava debconf-malline on. " #. Tag: para -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1104,7 +1116,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>) on kuitenkin käytettävä käännettyjä arvoja." #. Tag: para -#: preseed.xml:599 +#: preseed.xml:603 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1113,7 +1125,7 @@ msgstr "" "Joihinkin kysymyksiin arvo on koodi eikä asennuksen aikana näytettävä teksti." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:609 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1123,7 +1135,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-contents\"/> ja muokata sitä sopivaksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:610 +#: preseed.xml:614 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1137,7 +1149,7 @@ msgstr "" "tietokanta että asentimen debconf-tietokanta yhteen tiedostoon:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:617 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1148,7 +1160,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>tiedosto</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:619 +#: preseed.xml:623 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1160,7 +1172,7 @@ msgstr "" "parempi useimmille käyttäjille." #. Tag: para -#: preseed.xml:627 +#: preseed.xml:631 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1176,7 +1188,7 @@ msgstr "" "pääkäyttäjällä." #. Tag: para -#: preseed.xml:635 +#: preseed.xml:639 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1188,7 +1200,7 @@ msgstr "" "classname> poistetaan valitsimella purge." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:647 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1204,7 +1216,7 @@ msgstr "" "tämänhetkiset arvot ja muuttujille sijoitetut arvot." #. Tag: para -#: preseed.xml:651 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1216,13 +1228,13 @@ msgstr "" "replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Valmiiden vastausten tiedoston sisältö (julkaisulle &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:668 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1238,13 +1250,13 @@ msgstr "" "arkkitehtuurikohtaisilla debconfin asetuksilla." #. Tag: title -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Kotoistus" #. Tag: para -#: preseed.xml:680 +#: preseed.xml:684 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1256,7 +1268,7 @@ msgstr "" "kun kysymykset on jo esitetty." #. Tag: para -#: preseed.xml:686 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1273,7 +1285,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>fi_FI</replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string fi_FI" #. Tag: para -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1297,7 +1309,7 @@ msgstr "" "näppäinasettelu valitulle näppäimistöarkkitehtuurille." #. Tag: screen -#: preseed.xml:704 +#: preseed.xml:708 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr "" "Tällöin ytimen näppäinasettelu jää käyttöön." #. Tag: para -#: preseed.xml:715 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1337,13 +1349,13 @@ msgstr "" "näppäinasetteluksi <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)." #. Tag: title -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Verkkoasetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:730 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1359,7 +1371,7 @@ msgstr "" "käynnistysparametreina." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1372,7 +1384,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:740 +#: preseed.xml:744 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1392,19 +1404,19 @@ msgstr "" "<quote>preseed/run</quote> -komentotiedosto jossa on seuraavat komennot:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:754 #, no-c-format msgid "killall.sh; netcfg" msgstr "killall.sh; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:752 +#: preseed.xml:756 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "Seuraavat debconf-muuttujat vaikuttavat verkon asetuksiin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:758 +#: preseed.xml:762 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1498,7 +1510,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1519,14 +1531,14 @@ msgstr "" "tarkoittamaan ettei reititintä pidä käyttää." #. Tag: title -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:780 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Network configuration" msgid "Network console" msgstr "Verkkoasetukset" #. Tag: screen -#: preseed.xml:778 +#: preseed.xml:782 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1538,13 +1550,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:783 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Asennuspalvelimen asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:788 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1557,7 +1569,7 @@ msgstr "" "etc/apt/sources.list</filename> asennettavaan järjestelmään." #. Tag: para -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:795 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1567,7 +1579,7 @@ msgstr "" "käytetään asennuksessa." #. Tag: para -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1584,7 +1596,7 @@ msgstr "" "suite</classname> on sama kuin <classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:812 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1612,13 +1624,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:817 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Kellon ja aikavyöhykkeen asetukset" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:819 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1645,13 +1657,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.esimerkki.fi" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:824 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Osiointi" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1669,7 +1681,7 @@ msgstr "" "ole mahdollista käyttää valmiita vastauksia useiden levyjen osioimiseen." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:836 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1681,7 +1693,7 @@ msgstr "" "tulevan valituksi valmiita vastauksia käytettäessä." #. Tag: screen -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:844 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1806,13 +1818,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Osiointi käyttäen RAIDia" #. Tag: para -#: preseed.xml:846 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1828,7 +1840,7 @@ msgstr "" "pakassa käytetyille laitteille; katso <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:856 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -1844,7 +1856,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename> jos pulmia ilmenee." #. Tag: screen -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:870 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used " @@ -1991,13 +2003,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:871 +#: preseed.xml:875 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Perusjärjestelmän asennus" #. Tag: para -#: preseed.xml:872 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2008,7 +2020,7 @@ msgstr "" "käyttää valmiita vastauksia. Ainoat kysymykset koskevat ytimen asentamista." #. Tag: screen -#: preseed.xml:879 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2027,13 +2039,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:888 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Käyttäjätunnusten luonti" #. Tag: para -#: preseed.xml:885 +#: preseed.xml:889 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2045,7 +2057,7 @@ msgstr "" "käyttää joko ilmitekstiä tai MD5 <emphasis>tiivistettä</emphasis> (hash)." #. Tag: para -#: preseed.xml:892 +#: preseed.xml:896 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2062,7 +2074,7 @@ msgstr "" "mahdollisuudet." #. Tag: screen -#: preseed.xml:902 +#: preseed.xml:906 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2120,7 +2132,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:908 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2140,26 +2152,26 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "Seuraavalla komennolla saadaan tehtyä salasanan MD5-tiiviste:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:922 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:924 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt:n asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:929 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2172,7 +2184,7 @@ msgstr "" "perusteella. Muiden (paikallisten) varastoalueiden lisääminen on valinnaista." #. Tag: screen -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:937 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2230,13 +2242,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Pakettien valinta" #. Tag: para -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2246,73 +2258,73 @@ msgstr "" "Tätä kirjoitettaessa saatavilla olevia tehtäviä ovat ainakin:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:963 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:969 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:976 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:979 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:978 +#: preseed.xml:982 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:986 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2324,7 +2336,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:988 +#: preseed.xml:992 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2340,7 +2352,7 @@ msgstr "" "käynnistysparametrinakin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:998 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2378,13 +2390,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1003 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Käynnistyslataimen asennus" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1005 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2448,7 +2460,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1011 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2460,13 +2472,13 @@ msgstr "" "esimerkistä <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1017 +#: preseed.xml:1021 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Asennuksen lopetus" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2507,13 +2519,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1024 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Valmiit vastaukset muille paketeille" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1026 +#: preseed.xml:1030 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2533,19 +2545,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Lisäasetukset" #. Tag: title -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Mielivaltaisten komentojen käynnistämien asennuksen aikana" #. Tag: para -#: preseed.xml:1037 +#: preseed.xml:1041 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2555,7 +2567,7 @@ msgstr "" "komentotiedostojen suorittaminen tietyissä paikoissa asennuksen aikana." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1045 +#: preseed.xml:1049 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer " @@ -2625,13 +2637,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1050 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Oletusarvojen muuttaminen valmiilla vastauksilla" #. Tag: para -#: preseed.xml:1051 +#: preseed.xml:1055 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2657,7 +2669,7 @@ msgstr "" "jäljitettäessä vikaa valmiiden vastausten tiedostosta." #. Tag: para -#: preseed.xml:1065 +#: preseed.xml:1069 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2667,7 +2679,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1076 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer " @@ -2696,13 +2708,13 @@ msgstr "" "sisäisiin (<quote>internal</quote>) parametreihin." #. Tag: title -#: preseed.xml:1088 +#: preseed.xml:1092 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Valmiiden vastausten tiedostojen lataaminen ketjussa" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2718,7 +2730,7 @@ msgstr "" "asetukset tiettyihin kokoonpanoihin toisiin tiedostoihin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1099 +#: preseed.xml:1103 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2770,7 +2782,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1105 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " @@ -2786,3 +2798,9 @@ msgstr "" "oltava varovainen, koska valmiita vastauksia käytetään kaksi erillistä " "kertaa, jolloin on esimerkiksi mahdollista suorittaa preseed/early-komento " "toiseen kertaan heti kun verkko on käytössä." + +#~ msgid "" +#~ "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." +#~ msgstr "" +#~ "Seuraavat lyhennysmerkinnät saattavat olla hyödyllisiä käytettäessä (auto " +#~ "mode) valmiita vastauksia ." |