summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-29 10:54:59 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-29 10:54:59 +0000
commit6ec457e69ad9e4d8d6c5fbd65a2ba6aa02a8c2af (patch)
tree2aa745443e00fb8d7a6b6ef835f22e3cdf1b54f3 /po/fi/post-install.po
parent348169cb60e45cf6878d96e608996d4a5c89acc0 (diff)
downloadinstallation-guide-6ec457e69ad9e4d8d6c5fbd65a2ba6aa02a8c2af.zip
Merge re-usable translations from using-d-i to post-install for new mail configuration section (PO-based translation)
Diffstat (limited to 'po/fi/post-install.po')
-rw-r--r--po/fi/post-install.po117
1 files changed, 12 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/fi/post-install.po b/po/fi/post-install.po
index 5565066d0..61f9d2389 100644
--- a/po/fi/post-install.po
+++ b/po/fi/post-install.po
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: post-install.xml:405
#, no-c-format
msgid "internet site"
-msgstr ""
+msgstr "Internetiin kytketty kone"
#. Tag: para
#: post-install.xml:406
@@ -560,12 +560,16 @@ msgid ""
"questions, like your machine's mail name, or a list of domains for which you "
"accept or relay mail."
msgstr ""
+"Koneessa on nettiyhteys ja sähköpostin lähetys ja vastaanotto tapahtuu "
+"suoraan SMTP:llä. Seuraavissa ruuduissa kysytään muutamia peruskysymyksi, "
+"kuten koneen sähköpostinimi tai luettelo verkkoalueista joiden posti "
+"vastaanotetaan tai välitetään."
#. Tag: term
#: post-install.xml:417
#, no-c-format
msgid "mail sent by smarthost"
-msgstr ""
+msgstr "lähetys smarthostin kautta"
#. Tag: para
#: post-install.xml:418
@@ -606,7 +610,7 @@ msgstr ""
#: post-install.xml:449
#, no-c-format
msgid "local delivery only"
-msgstr ""
+msgstr "vain paikallinen sähköpostien toimitus"
#. Tag: para
#: post-install.xml:450
@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: post-install.xml:458
#, no-c-format
msgid "no configuration at this time"
-msgstr ""
+msgstr "ei tehdä asetuksia nyt"
#. Tag: para
#: post-install.xml:459
@@ -629,6 +633,10 @@ msgid ""
"configure it, you won't be able to send or receive any mail and you may miss "
"some important messages from your system utilities."
msgstr ""
+"Tämän voi valita jos aivan varmasti tietää mitä tekee. Valinta jättää "
+"sähköpostijärjestelmän asetukset tekemättä &mdash; sähköpostia ei voi "
+"lähettää eikä vastaanottaa ennen asetusten tekemistä, ja ehkä jää näkemättä "
+"järjestelmän lähettämiä tärkeitä viestejä."
#. Tag: para
#: post-install.xml:470
@@ -1060,104 +1068,3 @@ msgstr ""
"Lopuksi, huomaa että rikkoontuneen järjestelmän korjaaminen saattaa olla "
"vaikeaa, eikä tämä ohje yritä kertoa kaikkia mahdollisia vikoja eikä niiden "
"korjaamista. Jos pulmia ilmenee, pyydä asiantuntija-apua."
-
-#~ msgid "Reactivating DOS and Windows"
-#~ msgstr "DOS ja Windows taas käynnistymään"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After installing the base system and writing to the <emphasis>Master Boot "
-#~ "Record</emphasis>, you will be able to boot Linux, but probably nothing "
-#~ "else. This depends what you have chosen during the installation. This "
-#~ "chapter will describe how you can reactivate your old systems so that you "
-#~ "can also boot your DOS or Windows again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Peruskokoonpanon tultua asennettua ja <emphasis>pääkäynnistyslohkon MBR</"
-#~ "emphasis> kirjoitettua, saadaan Linux käynnistymään mutta luultavasti ei "
-#~ "mitään muuta. Tähän vaikuttaa asennuksen aikana tehdyt valinnat. Tässä "
-#~ "luvussa kerrotaan miten vanhat käyttöjärjestelmät saa taas käyttöön jotta "
-#~ "DOS tai Windows pääsevät käynnistymään."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>LILO</command> is a boot manager with which you can also boot "
-#~ "other operating systems than Linux, which complies to PC conventions. The "
-#~ "boot manager is configured via <filename>/etc/lilo.conf</filename> file. "
-#~ "Whenever you edited this file you have to run <command>lilo</command> "
-#~ "afterwards. The reason for this is that the changes will take place only "
-#~ "when you call the program."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>LILO</command> on alkulatausohjelma jolla voi käynnistää Linuxin "
-#~ "lisäksi muitakin käyttöjärjestelmiä. Linux käynnistyy samaan tapaan kuin "
-#~ "muutkin PC-käyttöjärjestelmät. Alkulatausohjelman asetustiedosto on "
-#~ "<filename>/etc/lilo.conf</filename>. Aina kun tätä tiedostoa on muutettu "
-#~ "on käynnistettävä komento <command>lilo</command>, koska muutokset "
-#~ "tulevat voimaan vasta komennon suorituksen jälkeen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Important parts of the <filename>lilo.conf</filename> file are the lines "
-#~ "containing the <userinput>image</userinput> and <userinput>other</"
-#~ "userinput> keywords, as well as the lines following those. They can be "
-#~ "used to describe a system which can be booted by <command>LILO</command>. "
-#~ "Such a system can include a kernel (<userinput>image</userinput>), a root "
-#~ "partition, additional kernel parameters, etc. as well as a configuration "
-#~ "to boot another, non-Linux (<userinput>other</userinput>) operating "
-#~ "system. These keywords can also be used more than once. The ordering of "
-#~ "these systems within the configuration file is important because it "
-#~ "determines which system will be booted automatically after, for instance, "
-#~ "a timeout (<userinput>delay</userinput>) presuming <command>LILO</"
-#~ "command> wasn't stopped by pressing the <keycap>shift</keycap> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiedoston <filename>lilo.conf</filename> tärkeitä osia ovat avainsanojen "
-#~ "<userinput>image</userinput> ja <userinput>other</userinput> rivit, sekä "
-#~ "niitä seuraavat rivit. Niillä voidaan kuvata järjestelmä jonka "
-#~ "<command>LILO</command> käynnistää. Kuvaukseen voi kuulua ydin "
-#~ "(<userinput>image</userinput>), juuriosio, lisää käynnistysparametreja "
-#~ "jne. sekä asetukset joilla käynnistetään jokin muu kuin Linux-"
-#~ "käyttöjärjestelmä (<userinput>other</userinput>). Nämä avainsanat voivat "
-#~ "olla tiedostossa monta kertaa. Kuvausten järjestys tiedostossa on "
-#~ "merkitsevä, koska se määrää mikä järjestelmä käynnistetään "
-#~ "automaattisesti esimerkiksi aikakatkaisun (<userinput>delay</userinput>) "
-#~ "jälkeen, jos käyttäjä ei pysäytä <command>LILO</command>:a painamalla "
-#~ "<keycap>Vaihto</keycap>-näppäintä."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After a fresh install of Debian, just the current system is configured "
-#~ "for booting with <command>LILO</command>. If you want to boot another "
-#~ "Linux kernel, you have to edit the configuration file <filename>/etc/lilo."
-#~ "conf</filename> to add the following lines: <informalexample><screen>\n"
-#~ "&additional-lilo-image;\n"
-#~ "</screen></informalexample> For a basic setup just the first two lines "
-#~ "are necessary. If you want to know more about the other two options "
-#~ "please have a look at the <command>LILO</command> documentation. This can "
-#~ "be found in <filename>/usr/share/doc/lilo/</filename>. The file which "
-#~ "should be read is <filename>Manual.txt</filename>. To have a quicker "
-#~ "start into the world of booting a system you can also look at the "
-#~ "<command>LILO</command> man pages <filename>lilo.conf</filename> for an "
-#~ "overview of configuration keywords and <filename>lilo</filename> for "
-#~ "description of the installation of the new configuration into the boot "
-#~ "sector."
-#~ msgstr ""
-#~ "Juuri asennetussa Debianissa <command>LILO</command>:n asetuksissa on "
-#~ "vain Debianin käynnistäminen. Jos halutaan käynnistää muu Linux-ydin, on "
-#~ "asetustiedostoa <filename>/etc/lilo.conf</filename> muokattava lisäämällä "
-#~ "rivit: <informalexample><screen>\n"
-#~ "&additional-lilo-image;\n"
-#~ "</screen></informalexample> Perusasetuksessa vain kaksi ensimmäistä riviä "
-#~ "ovat pakolliset. Jos haluat tietää enemmän kahdesta muusta valitsimesta, "
-#~ "lue <command>LILO</command>:n ohjeita. Ne ovat hakemistossa <filename>/"
-#~ "usr/share/doc/lilo/</filename>. Olisi luettava tiedosto <filename>Manual."
-#~ "txt</filename>. Käyttöjärjestelmän käynnistämisestä pääsee nopsemmin "
-#~ "perille lukemalla <command>LILO</command>:n man-sivuilta (<command>man "
-#~ "lilo</command> ja <command>man lilo.conf</command>) katsaus asetusten "
-#~ "avainsanoihin ja kuvaus uusien asetusten tallentamisesta "
-#~ "käynnistyslohkoon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice that there are other boot loaders available in &debian;, such as "
-#~ "GRUB (in <classname>grub</classname> package), CHOS (in <classname>chos</"
-#~ "classname> package), Extended-IPL (in <classname>extipl</classname> "
-#~ "package), loadlin (in <classname>loadlin</classname> package) etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huomaa, että &debian;issa on saatavilla muitakin käynnistyslataimia, "
-#~ "kuten GRUB (paketissa <classname>grub</classname>), CHOS (paketissa "
-#~ "<classname>chos</classname>), Extended-IPL (paketissa <classname>extipl</"
-#~ "classname>), loadlin (paketissa <classname>loadlin</classname>) jne."