diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-09-22 23:07:18 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-09-22 23:07:18 +0000 |
commit | e1de6cc0daf91d42bcd20287b2b8c5b5ef8fb2c1 (patch) | |
tree | 96960e71580151b475d201dc0cd7d2cc9610e8c4 /po/fi/hardware.po | |
parent | 235bc11f6a2fdad1aca912804bee1ad9644b2451 (diff) | |
download | installation-guide-e1de6cc0daf91d42bcd20287b2b8c5b5ef8fb2c1.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/fi/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/fi/hardware.po | 87 |
1 files changed, 43 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po index 201e8d4b8..9a4ff9f15 100644 --- a/po/fi/hardware.po +++ b/po/fi/hardware.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installation Guide hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-03 06:07+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -3200,67 +3200,49 @@ msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" #. Tag: para #: hardware.xml:2109 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both " -#| "CD-ROMs and DVD-ROMs, because both technologies are really the same from " -#| "the operating system's point of view, except for some very old " -#| "nonstandard CD-ROM drives which are neither SCSI nor IDE/ATAPI." -msgid "" -"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to all of " -"CD-ROMs, DVD-ROMs and BD-ROMs, because all these technologies are really the " -"same from the operating system's point of view." -msgstr "" -"Kun tässä ohjeessa mainitaan <quote>CD-ROM</quote>, tarkoitetaan sekä CD-" -"ROM- että DVD-ROM-levyjä ja -asemia. Nämä teknologiat ovat sama asia " -"käyttöjärjestelmän kannalta, lukuun ottamatta joitakin hyvin vanhoja " -"epästandardeja CD-ROM-asemia, joissa ei ole SCSI- eikä IDE/ATAPI-liitäntää." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2115 #, no-c-format -msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." +msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2119 +#: hardware.xml:2113 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " #| "supported by the ohci1394 and sbp2 drivers." msgid "" -"On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are FireWire " -"devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers." +"On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI optical drives are supported, as are " +"FireWire devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers." msgstr "" "Myös USB-CD-asemat ovat tuettuja, kuten myös FireWire-laitteet joita " "ohci1394- ja sbp2-ajurit tukevat." #. Tag: title -#: hardware.xml:2136 +#: hardware.xml:2130 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB-muistitikku" #. Tag: para -#: hardware.xml:2138 +#: hardware.xml:2132 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " "cheap storage device. Most modern computer systems also allow booting the &d-" "i; from such a stick. Many modern computer systems, in particular netbooks " -"and thin laptops, do not have a CD/DVD-ROM drive anymore at all and booting " +"and thin laptops, do not have an optical drive anymore at all and booting " "from USB media is the standard way of installing a new operating system on " "them." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2150 +#: hardware.xml:2144 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Verkko" #. Tag: para -#: hardware.xml:2152 +#: hardware.xml:2146 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3280,7 +3262,7 @@ msgstr "" "tä. " #. Tag: para -#: hardware.xml:2162 +#: hardware.xml:2156 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3294,7 +3276,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2175 +#: hardware.xml:2169 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3304,13 +3286,13 @@ msgstr "" "kaikki paikalliset tiedostojärjestelmät, on toinen mahdollisuus." #. Tag: title -#: hardware.xml:2184 +#: hardware.xml:2178 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Kiintolevy" #. Tag: para -#: hardware.xml:2186 +#: hardware.xml:2180 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Booting the installation system directly from a hard disk is another " @@ -3327,7 +3309,7 @@ msgstr "" "ladattava asennin kiintolevylle." #. Tag: para -#: hardware.xml:2193 +#: hardware.xml:2187 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3337,13 +3319,13 @@ msgstr "" "voidaan asentaa SunOS-osiolta (UFS-viipaleelta)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2202 +#: hardware.xml:2196 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x- tai GNU-järjestelmä" #. Tag: para -#: hardware.xml:2204 +#: hardware.xml:2198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3369,13 +3351,13 @@ msgstr "" "lisätietoa <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2217 +#: hardware.xml:2211 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Tuetut massamuistit" #. Tag: para -#: hardware.xml:2219 +#: hardware.xml:2213 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3383,7 +3365,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2223 +#: hardware.xml:2217 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Generally, the &debian; installation system includes support for " @@ -3402,7 +3384,7 @@ msgstr "" "tiedostojärjestelmiin kuuluvat FAT, Win-32 FAT -laajennokset (VFAT) ja NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2240 +#: hardware.xml:2234 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3426,7 +3408,7 @@ msgstr "" "laitteista." #. Tag: para -#: hardware.xml:2285 +#: hardware.xml:2279 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3436,7 +3418,7 @@ msgstr "" "käynnistysjärjestelmässä." #. Tag: para -#: hardware.xml:2290 +#: hardware.xml:2284 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3449,13 +3431,13 @@ msgstr "" "levyasettelun kassa. " #. Tag: title -#: hardware.xml:2307 +#: hardware.xml:2301 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Muistivaatimukset ja levytilan tarve" #. Tag: para -#: hardware.xml:2309 +#: hardware.xml:2303 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3468,7 +3450,7 @@ msgstr "" "Järkeviä vaatimuksia on <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2316 +#: hardware.xml:2310 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> " @@ -3495,6 +3477,23 @@ msgstr "" "olisi valittava tavallinen.</para> </footnote> saattaa olla mahdollista " "mutta sitä suositellaan vain kokeneille käyttäjille." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to " +#~| "both CD-ROMs and DVD-ROMs, because both technologies are really the same " +#~| "from the operating system's point of view, except for some very old " +#~| "nonstandard CD-ROM drives which are neither SCSI nor IDE/ATAPI." +#~ msgid "" +#~ "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to all " +#~ "of CD-ROMs, DVD-ROMs and BD-ROMs, because all these technologies are " +#~ "really the same from the operating system's point of view." +#~ msgstr "" +#~ "Kun tässä ohjeessa mainitaan <quote>CD-ROM</quote>, tarkoitetaan sekä CD-" +#~ "ROM- että DVD-ROM-levyjä ja -asemia. Nämä teknologiat ovat sama asia " +#~ "käyttöjärjestelmän kannalta, lukuun ottamatta joitakin hyvin vanhoja " +#~ "epästandardeja CD-ROM-asemia, joissa ei ole SCSI- eikä IDE/ATAPI-" +#~ "liitäntää." + #~ msgid "Floppies" #~ msgstr "Levykkeet" |