summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-17 18:27:50 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-17 18:27:50 +0000
commit2f9373d355f5ae18de85949ea764642b3fac39df (patch)
treeae642b2d14a4e6b0d48f72b8f8075ca6bad9bbeb /po/fi/hardware.po
parentac8440095b05baca41218c58c7939e8204cd0ee5 (diff)
downloadinstallation-guide-2f9373d355f5ae18de85949ea764642b3fac39df.zip
Some mips related cleanups and updates.
Patch #8 from bug#855134: Remove old SGI platforms from supported hardware section: sync translations.
Diffstat (limited to 'po/fi/hardware.po')
-rw-r--r--po/fi/hardware.po861
1 files changed, 427 insertions, 434 deletions
diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po
index 01193bd3a..b1c8d6c62 100644
--- a/po/fi/hardware.po
+++ b/po/fi/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-17 17:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-17 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 06:07+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -244,132 +244,132 @@ msgid "mips"
msgstr "mips"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:111 hardware.xml:137
+#: hardware.xml:103 hardware.xml:129
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (32 bit)"
msgstr "MIPS Malta (32 bit)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:112 hardware.xml:138
+#: hardware.xml:104 hardware.xml:130
#, no-c-format
msgid "4kc-malta"
msgstr "4kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:114 hardware.xml:140
+#: hardware.xml:106 hardware.xml:132
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (64 bit)"
msgstr "MIPS Malta (64 bit)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:115 hardware.xml:125 hardware.xml:141
+#: hardware.xml:107 hardware.xml:117 hardware.xml:133
#, no-c-format
msgid "5kc-malta"
msgstr "5kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:117 hardware.xml:127 hardware.xml:143
+#: hardware.xml:109 hardware.xml:119 hardware.xml:135
#, no-c-format
msgid "Cavium Octeon"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:118 hardware.xml:128 hardware.xml:144
+#: hardware.xml:110 hardware.xml:120 hardware.xml:136
#, no-c-format
msgid "octeon"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122
+#: hardware.xml:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "64bit MIPS (little-endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:123
+#: hardware.xml:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "mipsel"
msgid "mips64el"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:124
+#: hardware.xml:116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS Malta (32 bit)"
msgid "MIPS Malta"
msgstr "MIPS Malta (32 bit)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:130 hardware.xml:146
+#: hardware.xml:122 hardware.xml:138
#, no-c-format
msgid "Loongson 3"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:131 hardware.xml:147
+#: hardware.xml:123 hardware.xml:139
#, no-c-format
msgid "loongson-3"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:135
+#: hardware.xml:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "32bit MIPS (little-endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:136
+#: hardware.xml:128
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:153
+#: hardware.xml:145
#, no-c-format
msgid "Power Systems"
msgstr "Power Systems"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:154
+#: hardware.xml:146
#, no-c-format
msgid "ppc64el"
msgstr "ppc64el"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:155
+#: hardware.xml:147
#, no-c-format
msgid "IBM POWER8 or newer machines"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:180
+#: hardware.xml:172
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "IBM S/390"
msgid "64bit IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:181
+#: hardware.xml:173
#, no-c-format
msgid "s390x"
msgstr "s390x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:182
+#: hardware.xml:174
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL VM-lukijalta ja DASD:ltä"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:183
+#: hardware.xml:175
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:190
+#: hardware.xml:182
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"ulink>-sivuilta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:200
+#: hardware.xml:192
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; "
@@ -422,25 +422,25 @@ msgstr ""
"listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:222
+#: hardware.xml:214
#, no-c-format
msgid "CPU Support"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:223
+#: hardware.xml:215
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgstr "Sekä AMD64- että Intel 64-suorittimet ovat tuettuja."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:247
+#: hardware.xml:239
#, no-c-format
msgid "Three different ARM ports"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:249
+#: hardware.xml:241
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:255
+#: hardware.xml:247
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:259
+#: hardware.xml:251
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at "
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:266
+#: hardware.xml:258
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the "
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:273
+#: hardware.xml:265
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, "
@@ -494,13 +494,13 @@ msgstr ""
"little endian ARM-järjestelmiä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:282
+#: hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:284
+#: hardware.xml:276
#, no-c-format
msgid ""
"ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:290
+#: hardware.xml:282
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:302
+#: hardware.xml:294
#, no-c-format
msgid ""
"At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware "
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:318
+#: hardware.xml:310
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:329
+#: hardware.xml:321
#, no-c-format
msgid ""
"Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified "
@@ -564,13 +564,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:339
+#: hardware.xml:331
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/arm64"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:341
+#: hardware.xml:333
#, no-c-format
msgid ""
"Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; "
@@ -582,13 +582,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:353
+#: hardware.xml:345
#, no-c-format
msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:355
+#: hardware.xml:347
#, no-c-format
msgid ""
"The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses "
@@ -600,13 +600,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:369
+#: hardware.xml:361
#, no-c-format
msgid "ARM Juno Development Platform"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:371
+#: hardware.xml:363
#, no-c-format
msgid ""
"Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A "
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:385
+#: hardware.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on non-UEFI systems, you may have to manually make the "
@@ -627,14 +627,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:393
+#: hardware.xml:385
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The supported platforms are:"
msgid "Other platforms"
msgstr "Tuetut järjestelmät ovat:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:394
+#: hardware.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow running "
@@ -648,13 +648,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:410
+#: hardware.xml:402
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armhf"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:412
+#: hardware.xml:404
#, no-c-format
msgid ""
"The following systems are known to work with &debian;/armhf using the "
@@ -662,25 +662,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:419
+#: hardware.xml:411
#, no-c-format
msgid "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:421
+#: hardware.xml:413
#, no-c-format
msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:428
+#: hardware.xml:420
#, no-c-format
msgid "Versatile Express"
msgstr "Versatile Express"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:430
+#: hardware.xml:422
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile Express is a development board series from ARM consisting of a "
@@ -688,13 +688,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:439
+#: hardware.xml:431
#, no-c-format
msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:442
+#: hardware.xml:434
#, no-c-format
msgid ""
"The armmp kernel supports several development boards and embedded systems "
@@ -708,25 +708,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:456
+#: hardware.xml:448
#, no-c-format
msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:462
+#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:465
+#: hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid ""
"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-"
@@ -734,13 +734,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:469
+#: hardware.xml:461
#, no-c-format
msgid "Xunlong OrangePi Plus"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:475
+#: hardware.xml:467
#, no-c-format
msgid ""
"System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and "
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:483
+#: hardware.xml:475
#, no-c-format
msgid ""
"The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, "
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:498
+#: hardware.xml:490
#, no-c-format
msgid ""
"Onboard flash memory intended to be used as a mass storage device generally "
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:511
+#: hardware.xml:503
#, no-c-format
msgid ""
"The installer includes basic support for a number of sunXi-based systems not "
@@ -790,25 +790,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:520
+#: hardware.xml:512
#, no-c-format
msgid "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:524
+#: hardware.xml:516
#, no-c-format
msgid "Sinovoip BPI-M2 (A31s-based)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:527
+#: hardware.xml:519
#, no-c-format
msgid "Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:532
+#: hardware.xml:524
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the SoCs and systems listed above, the installer has very "
@@ -822,13 +822,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:545
+#: hardware.xml:537
#, no-c-format
msgid "FriendlyARM NanoPi NEO"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:548
+#: hardware.xml:540
#, no-c-format
msgid ""
"Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / "
@@ -836,13 +836,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:559
+#: hardware.xml:551
#, no-c-format
msgid "NVIDIA Jetson TK1"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:561
+#: hardware.xml:553
#, no-c-format
msgid ""
"The NVIDIA Jetson TK1 is a developer board based on the Tegra K1 chip (also "
@@ -852,13 +852,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:572
+#: hardware.xml:564
#, no-c-format
msgid "Seagate Personal Cloud and Seagate NAS"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:574
+#: hardware.xml:566
#, no-c-format
msgid ""
"The Seagate Personal Cloud and Seagate NAS are NAS devices based on "
@@ -868,13 +868,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:584
+#: hardware.xml:576
#, no-c-format
msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:586
+#: hardware.xml:578
#, no-c-format
msgid ""
"The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the "
@@ -887,13 +887,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:601
+#: hardware.xml:593
#, no-c-format
msgid "Wandboard Quad"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:603
+#: hardware.xml:595
#, no-c-format
msgid ""
"The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 Quad "
@@ -907,7 +907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:621
+#: hardware.xml:613
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running "
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:633
+#: hardware.xml:625
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on such systems, you may have to manually make the system "
@@ -929,19 +929,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:634
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:646
+#: hardware.xml:638
#, no-c-format
msgid "EfikaMX"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:647
+#: hardware.xml:639
#, no-c-format
msgid ""
"The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) was "
@@ -954,13 +954,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:665
+#: hardware.xml:657
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:667
+#: hardware.xml:659
#, no-c-format
msgid ""
"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require "
@@ -968,13 +968,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:675
+#: hardware.xml:667
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr "Kirkwood"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:676
+#: hardware.xml:668
#, no-c-format
msgid ""
"Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: ulink
-#: hardware.xml:684
+#: hardware.xml:676
#, no-c-format
msgid ""
"Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent "
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:687
+#: hardware.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:691
+#: hardware.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 "
@@ -1007,19 +1007,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:695
+#: hardware.xml:687
#, no-c-format
msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:704 hardware.xml:749
+#: hardware.xml:696 hardware.xml:741
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:705
+#: hardware.xml:697
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM "
@@ -1049,13 +1049,13 @@ msgstr ""
"TS-209 and TS-409)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:720
+#: hardware.xml:712
#, no-c-format
msgid "<term>Versatile</term>"
msgstr "<term>Versatile</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:721
+#: hardware.xml:713
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1068,19 +1068,19 @@ msgstr ""
"&debian;ia ARM:lla jos käytettävissä ei ole rautaa."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:734
+#: hardware.xml:726
#, no-c-format
msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:738
+#: hardware.xml:730
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:739
+#: hardware.xml:731
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:750
+#: hardware.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
@@ -1098,14 +1098,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:769 hardware.xml:819 hardware.xml:877 hardware.xml:907
-#: hardware.xml:937 hardware.xml:1380
+#: hardware.xml:761 hardware.xml:811 hardware.xml:851 hardware.xml:881
+#: hardware.xml:911 hardware.xml:1354
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Tuetut suorittimet, emolevyt ja näytönohjaimet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:770
+#: hardware.xml:762
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1117,13 +1117,13 @@ msgstr ""
"kerrotaan vain perusteet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:778 hardware.xml:854
+#: hardware.xml:770 hardware.xml:834
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>Suoritin</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:779
+#: hardware.xml:771
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal "
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:786
+#: hardware.xml:778
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:792
+#: hardware.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -1162,13 +1162,13 @@ msgstr ""
"bittisen) i386-arkkitehtuurin asenninta."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:801
+#: hardware.xml:793
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O Väylä"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:802
+#: hardware.xml:794
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1189,93 +1189,7 @@ msgstr ""
"joku näistä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:820
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
-#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
-#| "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
-#| "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are "
-#| "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this "
-#| "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> "
-#| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
-#| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have "
-#| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information "
-#| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url="
-#| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only "
-#| "the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you "
-#| "are looking for support for other subarchitectures, please contact the "
-#| "<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</"
-#| "ulink>."
-msgid ""
-"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
-"Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
-"this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are meant "
-"as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this platform is "
-"generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: "
-"this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and "
-"run &debian; on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> </"
-"itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el "
-"machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS "
-"homepage</ulink>. In the following, only the systems supported by the "
-"&debian; installer will be covered. If you are looking for support for other "
-"subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> "
-"debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
-msgstr ""
-"&debian;in &arch-title;-siirros tukee seuraavia laitealustoja: "
-"<itemizedlist>\n"
-"<listitem>\n"
-"<para> SGI IP22: tähän laitealustaan kuuluvat SGI:n mallit Indy, Indigo 2\n"
-"ja Challenge S. Koska nämä mallit ovat hyvin samanlaisia, koskee kaikki mitä "
-"tässä ohjeessa sanotaan SGI Indy:stä myös Indigo 2:sta ja Challenge S:ää.</"
-"para></listitem>\n"
-"<listitem>\n"
-"<para> SGI IP32: tämä laitealusta tunnetaan yleensä nimellä SGI O2.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"<listitem><para> MIPS Malta: QEMU emuloi tätä laitealustaa, sillä voi siis "
-"kivasti testata ja ajaa &debian;ia MIPS:llä jos käytettävissä ei ole "
-"rautaa.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"</itemizedlist> \n"
-"Kaikki tiedot tuetuista mips/mipsel-koneista löytyvät osoitteesta <ulink url="
-"\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. Seuraavassa kerrotaan vain "
-"&debian;in asentimen tukemista järjestelmistä. Etsittäessä tukea muille "
-"laitemalleille kannattaa käyttää <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
-"\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:855
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
-"R5000 processors are supported by the &debian; installation system on big "
-"endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 are "
-"supported."
-msgstr ""
-"Mallit SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 ja Challenge S joissa on suorittimena "
-"R4000, R4400, R4600 and R5000 ovat &debian;in asennusjärjestelmän tukemia "
-"big endian MIPS-koneilla. Mallista SGI IP32 on tällä hetkellä tuettuna vain "
-"järjestelmät joissa suorittimena on R5000."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:861
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. "
-#| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel "
-#| "architecture."
-msgid ""
-"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
-"little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel and "
-"mips64el architectures."
-msgstr ""
-"Joitakin MIPS-koneita voidaan käyttää sekä big endian että little endian -"
-"toimintatiloissa. Tiedot little endian MIPS:stä löytyvät mipsel-laitealustan "
-"ohjeista."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:878 hardware.xml:908
+#: hardware.xml:812 hardware.xml:852 hardware.xml:882
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1319,7 +1233,23 @@ msgstr ""
"subscribe;\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:938
+#: hardware.xml:835
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. "
+#| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel "
+#| "architecture."
+msgid ""
+"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
+"little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel and "
+"mips64el architectures."
+msgstr ""
+"Joitakin MIPS-koneita voidaan käyttää sekä big endian että little endian -"
+"toimintatiloissa. Tiedot little endian MIPS:stä löytyvät mipsel-laitealustan "
+"ohjeista."
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:912
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1329,13 +1259,13 @@ msgstr ""
"ja PReP arkkitehtuurin muunnokset on tuettu."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:959
+#: hardware.xml:933
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Ytimen muunnokset"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:961
+#: hardware.xml:935
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1344,14 +1274,14 @@ msgstr ""
"&debian;issa on powerpc-ytimestä kaksi muunnosta, suorittimen tyypin mukaan:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:968
+#: hardware.xml:942
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "power64"
msgid "powerpc"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:969
+#: hardware.xml:943
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, "
@@ -1368,31 +1298,31 @@ msgstr ""
"suorittimista."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:979
+#: hardware.xml:953
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:980
+#: hardware.xml:954
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:988
+#: hardware.xml:962
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:989
+#: hardware.xml:963
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Ytimen muunnelma power64 tukee seuraavia suorittimia:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:993
+#: hardware.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1404,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"ja 640, ja RS/6000 7044-170, 7043-260, ja 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:999
+#: hardware.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1415,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"655, 670, ja 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1004
+#: hardware.xml:978
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the "
@@ -1429,19 +1359,19 @@ msgstr ""
"arkkitehtuuria, ja käyttävät tätä ytimen muunnosta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1010
+#: hardware.xml:984
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1043
+#: hardware.xml:1017
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Suoritinarkkitehtuuri Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1045
+#: hardware.xml:1019
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1455,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"&debian; ei tue), OldWorld ja NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1052
+#: hardware.xml:1026
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1470,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"G3-koneet, jotka ovat OldWorld-koneita."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1060
+#: hardware.xml:1034
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1488,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"eteenpäin."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1068
+#: hardware.xml:1042
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1502,393 +1432,393 @@ msgstr ""
"applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1219 hardware.xml:1263 hardware.xml:1296
+#: hardware.xml:1058 hardware.xml:1193 hardware.xml:1237 hardware.xml:1270
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Mallinimi/-numero"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1085
+#: hardware.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Sukupolvi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1091
+#: hardware.xml:1065
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1092
+#: hardware.xml:1066
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mallia, kelkaton CD-asema"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1093 hardware.xml:1096 hardware.xml:1099 hardware.xml:1102
-#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1108 hardware.xml:1111 hardware.xml:1114
-#: hardware.xml:1117 hardware.xml:1120 hardware.xml:1123 hardware.xml:1126
-#: hardware.xml:1129 hardware.xml:1132 hardware.xml:1135 hardware.xml:1138
+#: hardware.xml:1067 hardware.xml:1070 hardware.xml:1073 hardware.xml:1076
+#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1082 hardware.xml:1085 hardware.xml:1088
+#: hardware.xml:1091 hardware.xml:1094 hardware.xml:1097 hardware.xml:1100
+#: hardware.xml:1103 hardware.xml:1106 hardware.xml:1109 hardware.xml:1112
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1095
+#: hardware.xml:1069
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac kesä 2000, 2001 alku"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1072
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1101
+#: hardware.xml:1075
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1104
+#: hardware.xml:1078
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1107
+#: hardware.xml:1081
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1110
+#: hardware.xml:1084
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1113
+#: hardware.xml:1087
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1116
+#: hardware.xml:1090
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1119
+#: hardware.xml:1093
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1125
+#: hardware.xml:1099
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1128
+#: hardware.xml:1102
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1131
+#: hardware.xml:1105
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1134
+#: hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1137
+#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1140
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1141 hardware.xml:1144 hardware.xml:1147 hardware.xml:1150
-#: hardware.xml:1153 hardware.xml:1156 hardware.xml:1159 hardware.xml:1162
-#: hardware.xml:1165 hardware.xml:1168 hardware.xml:1171 hardware.xml:1174
-#: hardware.xml:1180 hardware.xml:1183 hardware.xml:1189 hardware.xml:1195
-#: hardware.xml:1201
+#: hardware.xml:1115 hardware.xml:1118 hardware.xml:1121 hardware.xml:1124
+#: hardware.xml:1127 hardware.xml:1130 hardware.xml:1133 hardware.xml:1136
+#: hardware.xml:1139 hardware.xml:1142 hardware.xml:1145 hardware.xml:1148
+#: hardware.xml:1154 hardware.xml:1157 hardware.xml:1163 hardware.xml:1169
+#: hardware.xml:1175
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1143
+#: hardware.xml:1117
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1146
+#: hardware.xml:1120
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1149
+#: hardware.xml:1123
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1152
+#: hardware.xml:1126
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1155
+#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1158
+#: hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (beesi) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1161
+#: hardware.xml:1135
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (beesi) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1164
+#: hardware.xml:1138
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1167
+#: hardware.xml:1141
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1170
+#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1173
+#: hardware.xml:1147
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1178
+#: hardware.xml:1152
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1179
+#: hardware.xml:1153
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1182
+#: hardware.xml:1156
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1187
+#: hardware.xml:1161
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1188
+#: hardware.xml:1162
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1193
+#: hardware.xml:1167
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1194
+#: hardware.xml:1168
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1199 hardware.xml:1225
+#: hardware.xml:1173 hardware.xml:1199
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1200
+#: hardware.xml:1174
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1209
+#: hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "PReP subarchitecture"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1200
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1228
+#: hardware.xml:1202
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1230
+#: hardware.xml:1204
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1232
+#: hardware.xml:1206
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1234
+#: hardware.xml:1208
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1238 hardware.xml:1269
+#: hardware.xml:1212 hardware.xml:1243
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1239
+#: hardware.xml:1213
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1241
+#: hardware.xml:1215
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1243
+#: hardware.xml:1217
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1245
+#: hardware.xml:1219
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1253
+#: hardware.xml:1227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "PReP subarchitecture"
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "PReP subarchitecture"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1270
+#: hardware.xml:1244
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1273
+#: hardware.xml:1247
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1274
+#: hardware.xml:1248
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1277
+#: hardware.xml:1251
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1278
+#: hardware.xml:1252
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1286
+#: hardware.xml:1260
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "APUS suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1302
+#: hardware.xml:1276
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1303
+#: hardware.xml:1277
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1311
+#: hardware.xml:1285
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Nubus PowerMac suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1313
+#: hardware.xml:1287
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -1913,13 +1843,13 @@ msgstr ""
"osoitteesta <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1350
+#: hardware.xml:1324
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Ei-PowerPC Macit"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1352
+#: hardware.xml:1326
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -1937,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1361
+#: hardware.xml:1335
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -1952,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"800, 840AV, 900, 950), ja lopuksi Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1343
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -1964,51 +1894,51 @@ msgstr ""
"joka on Nubus, katso edellä ollutta lukua)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1383
+#: hardware.xml:1357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "CPU/Machine types"
msgid "Machines"
msgstr "Suoritin-/laitemalleja"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1386
+#: hardware.xml:1360
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1391
+#: hardware.xml:1365
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1370
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1401
+#: hardware.xml:1375
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1406
+#: hardware.xml:1380
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1421
+#: hardware.xml:1395
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "S/390 ja zSeries laiteperheet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1422
+#: hardware.xml:1396
#, no-c-format
msgid ""
"Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -2023,13 +1953,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1439
+#: hardware.xml:1413
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1440
+#: hardware.xml:1414
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -2039,13 +1969,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1456
+#: hardware.xml:1430
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Tuetut suorittimet ja emolevyt"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1457
+#: hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2058,13 +1988,13 @@ msgstr ""
"mallit kuuluvat mihinkin muunnokseen ja kuinka paljon kukin niistä on tuettu."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1468
+#: hardware.xml:1442
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1470
+#: hardware.xml:1444
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2078,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"SPARCstation page</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1477
+#: hardware.xml:1451
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2090,13 +2020,13 @@ msgstr ""
"lopetettiin jo aiempiin versioihin."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1487
+#: hardware.xml:1461
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1489
+#: hardware.xml:1463
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2114,13 +2044,13 @@ msgstr ""
"koneissa ja sparc64-smp-ydintä monen suorittimen koneissa."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1502
+#: hardware.xml:1476
#, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1504
+#: hardware.xml:1478
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2134,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"tuettuja. Käytä sparc64-smp-ydintä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1515
+#: hardware.xml:1489
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2144,13 +2074,13 @@ msgstr ""
"suorittimet eivät ole tuettuja koska niille ei ole tukea Linux-ytimessä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1524
+#: hardware.xml:1498
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Sylimikrot"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1525
+#: hardware.xml:1499
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Laptops are also supported and nowadays most laptops work out of the box. "
@@ -2176,13 +2106,13 @@ msgstr ""
"sivuilta</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1542 hardware.xml:1562 hardware.xml:1584 hardware.xml:1607
+#: hardware.xml:1516 hardware.xml:1536 hardware.xml:1558 hardware.xml:1581
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Moniprosessorijärjestelmät"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1543
+#: hardware.xml:1517
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
@@ -2208,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"pois käytöstä yhden suorittimen järjestelmissä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1553
+#: hardware.xml:1527
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2216,7 +2146,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1564
+#: hardware.xml:1538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
@@ -2242,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"huomaa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1573
+#: hardware.xml:1547
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
@@ -2266,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"pois käytöstä yhden suorittimen järjestelmissä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1585
+#: hardware.xml:1559
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
@@ -2290,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"ensimmäistä suoritinta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1594
+#: hardware.xml:1568
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2308,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1608
+#: hardware.xml:1582
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2327,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"suoritinta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1618
+#: hardware.xml:1592
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2339,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"ytimen asennuspaketti."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1624
+#: hardware.xml:1598
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase "
@@ -2362,14 +2292,14 @@ msgstr ""
"asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1635
+#: hardware.xml:1609
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Graphics Card Support"
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Tuetut näytönohjaimet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1636
+#: hardware.xml:1610
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -2383,7 +2313,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1648
+#: hardware.xml:1622
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2395,7 +2325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1659
+#: hardware.xml:1633
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2411,7 +2341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1673
+#: hardware.xml:1647
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the "
@@ -2432,13 +2362,7 @@ msgstr ""
"&release; on X.Org versio &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1678
-#, no-c-format
-msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
-msgstr "X.Org X Window -järjestelmä on tuettu vain malleissa SGI Indy ja O2."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1683
+#: hardware.xml:1652
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2459,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"miten kortti otetaan käyttöön."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1693
+#: hardware.xml:1662
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2487,13 +2411,13 @@ msgstr ""
"käynnistämistä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1715
+#: hardware.xml:1684
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Verkkolaitteet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1716
+#: hardware.xml:1685
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2515,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"vanhat ISA-kortit ovat tuettuja.</phrase> </phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1726
+#: hardware.xml:1695
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2525,61 +2449,61 @@ msgstr ""
"seuraavat Sunin tekemät NIC:it:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1732
+#: hardware.xml:1701
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1737
+#: hardware.xml:1706
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1742
+#: hardware.xml:1711
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1747
+#: hardware.xml:1716
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1752
+#: hardware.xml:1721
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1759
+#: hardware.xml:1728
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Tuettujen verkkolaitteiden luettelo on:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1764
+#: hardware.xml:1733
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Kanavalta kanavalle (CTC) ja ESCON-yhteydet (oikea tai emuloitu)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1769
+#: hardware.xml:1738
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet ja OSA-Express Fast Ethernet (ei-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1774
+#: hardware.xml:1743
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express QDIO-toimintatilassa, HiperSockets ja Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1752
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2587,19 +2511,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1788
+#: hardware.xml:1757
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "ISDN on tuettu, mutta ei asennuksen aikana."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1795
+#: hardware.xml:1764
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Langattomat verkkokortit"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1796
+#: hardware.xml:1765
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2611,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"niistä vaativat laiteohjelmiston lataamisen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1803
+#: hardware.xml:1772
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2623,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"laiteohjelmiston lataamisesta asennuksen aikana."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1808
+#: hardware.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2635,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"asennuksen aikana."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1813
+#: hardware.xml:1782
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2654,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"asetukset voidaan tehdä itse."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1823
+#: hardware.xml:1792
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2672,13 +2596,13 @@ msgstr ""
"käyttä Windows-ajuria.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1837
+#: hardware.xml:1806
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Laitealustan &arch-title; tunnettuja vikoja"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1838
+#: hardware.xml:1807
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2686,13 +2610,13 @@ msgid ""
msgstr "Muutamia tiettyjen verkkokorttien vikoja on syytä mainita tässä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1845
+#: hardware.xml:1814
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "tulip- ja dfme-ajurien välinen ristiriita"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1847
+#: hardware.xml:1816
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2710,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"väärä, verkkokortti ei ehkä toimi tai toimii huonosti."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1857
+#: hardware.xml:1826
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2725,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"annettujen ohjeiden mukaisesti."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1865
+#: hardware.xml:1834
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2744,13 +2668,13 @@ msgstr ""
"uudelleen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1878
+#: hardware.xml:1847
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1880
+#: hardware.xml:1849
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2760,13 +2684,13 @@ msgstr ""
"järjestelmissä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1895
+#: hardware.xml:1864
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Pistekirjoitusnäytöt"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1896
+#: hardware.xml:1865
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2785,13 +2709,13 @@ msgstr ""
"&brlttyver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1910
+#: hardware.xml:1879
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Puhesyntetisaattorilaitteet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1911
+#: hardware.xml:1880
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2822,13 +2746,13 @@ msgstr ""
"classname> versio &speakupver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1931
+#: hardware.xml:1900
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Oheislaitteet ja muu laitteisto"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1932
+#: hardware.xml:1901
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -2844,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"tarvita järjestelmää asennettaessa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1938
+#: hardware.xml:1907
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -2860,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"issues\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1947
+#: hardware.xml:1916
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -2872,13 +2796,13 @@ msgstr ""
"llä tai verkon kautta protokollia NFS, HTTP tai FTP käyttäen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1960
+#: hardware.xml:1929
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitsevat laitteet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1961
+#: hardware.xml:1930
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires "
@@ -2905,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"kiintolevyohjaimet vaativat myös laiteohjelmiston."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1972
+#: hardware.xml:1941
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -2916,7 +2840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1980
+#: hardware.xml:1949
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -2934,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"osasta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1989
+#: hardware.xml:1958
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -2959,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"varusohjelmatiedostojen tai asennuspakettien lataamisesta asennuksen aikana."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1998
+#: hardware.xml:1967
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -2972,14 +2896,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2015
+#: hardware.xml:1984
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Miten hankitaan laitteita erityisesti GNU/Linuxia varten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2017
+#: hardware.xml:1986
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -2995,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"GNU/Linuxissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2025
+#: hardware.xml:1994
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3011,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"käyttökelpoisia neuvoja asiasta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2033
+#: hardware.xml:2002
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -3028,13 +2952,13 @@ msgstr ""
"kernel;-järjestelmää. Tue &arch-kernel;-ystävällisiä laitevalmistajia."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2044
+#: hardware.xml:2013
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Vältä suojattuja tai suljettuja laitteita"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2045
+#: hardware.xml:2014
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3055,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"lähdekoodin julkaisemisen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2055
+#: hardware.xml:2024
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3070,7 +2994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2067
+#: hardware.xml:2036
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3084,7 +3008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2078
+#: hardware.xml:2047
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3100,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2091
+#: hardware.xml:2060
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3109,13 +3033,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2106
+#: hardware.xml:2075
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Asennustaltiot"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2108
+#: hardware.xml:2077
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This section will help you determine which different media types you can "
@@ -3138,13 +3062,13 @@ msgstr ""
"edut ja haitat. Lukija voi palata tähän kohtaan kun on lukenut tuon luvun."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2118
+#: hardware.xml:2087
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Levykkeet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2119
+#: hardware.xml:2088
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3155,19 +3079,19 @@ msgstr ""
"kaikki mitä tarvitaan on 3,5 tuuman HD-levykeasema (1440 kt)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2125
+#: hardware.xml:2094
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "Suoritinarkkitehtuurilla CHRP ei levyketuki tällä hetkellä toimi."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2132
+#: hardware.xml:2101
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2134
+#: hardware.xml:2103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both "
@@ -3185,13 +3109,13 @@ msgstr ""
"epästandardeja CD-ROM-asemia, joissa ei ole SCSI- eikä IDE/ATAPI-liitäntää."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2140
+#: hardware.xml:2109
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2144
+#: hardware.xml:2113
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3203,33 +3127,14 @@ msgstr ""
"Myös USB-CD-asemat ovat tuettuja, kuten myös FireWire-laitteet joita "
"ohci1394- ja sbp2-ajurit tukevat."
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
-"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
-"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
-"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
-"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position. "
-"To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote> "
-"entry in the firmware."
-msgstr ""
-"SGI-koneilla CD-levyltä käynnistäminen vaatii SCSI-CD-aseman joka osaa "
-"käyttää 512 tavun loogista lohkokokoa. Useat PC-koneisiin myydyistä SCSI-CD-"
-"asemista eivät tätä osaa. Jos CD-asemassa on siltain, jossa on merkintä "
-"<quote>Unix/PC</quote> tai <quote>512/2048</quote>, aseta se kohtaan "
-"<quote>Unix</quote> tai <quote>512</quote>. Käynnistä asennus valitsemalla "
-"<quote>System installation</quote> laiteohjelmistossa."
-
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2173
+#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB-muistitikku"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2175
+#: hardware.xml:2132
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3241,13 +3146,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2187
+#: hardware.xml:2144
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2189
+#: hardware.xml:2146
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3267,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"tä. "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2199
+#: hardware.xml:2156
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3281,7 +3186,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2212
+#: hardware.xml:2169
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3291,13 +3196,13 @@ msgstr ""
"kaikki paikalliset tiedostojärjestelmät, on toinen mahdollisuus."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2221
+#: hardware.xml:2178
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kiintolevy"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2223
+#: hardware.xml:2180
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Booting the installation system directly from a hard disk is another "
@@ -3314,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"ladattava asennin kiintolevylle."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2230
+#: hardware.xml:2187
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3324,13 +3229,13 @@ msgstr ""
"voidaan asentaa SunOS-osiolta (UFS-viipaleelta)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2239
+#: hardware.xml:2196
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x- tai GNU-järjestelmä"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2241
+#: hardware.xml:2198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3356,13 +3261,13 @@ msgstr ""
"lisätietoa <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2254
+#: hardware.xml:2211
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Tuetut massamuistit"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2256
+#: hardware.xml:2213
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3370,7 +3275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2260
+#: hardware.xml:2217
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Generally, the &debian; installation system includes support for "
@@ -3389,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"tiedostojärjestelmiin kuuluvat FAT, Win-32 FAT -laajennokset (VFAT) ja NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2277
+#: hardware.xml:2234
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3413,7 +3318,7 @@ msgstr ""
"laitteista."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2310
+#: hardware.xml:2267
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3425,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"levykkeitä CHRP-järjestelmissä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2316
+#: hardware.xml:2273
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3437,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"levykeasemaa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2322
+#: hardware.xml:2279
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3447,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"käynnistysjärjestelmässä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2327
+#: hardware.xml:2284
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3460,13 +3365,13 @@ msgstr ""
"levyasettelun kassa. "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2344
+#: hardware.xml:2301
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Muistivaatimukset ja levytilan tarve"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2346
+#: hardware.xml:2303
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3479,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"Järkeviä vaatimuksia on <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2353
+#: hardware.xml:2310
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> "
@@ -3506,6 +3411,94 @@ msgstr ""
"olisi valittava tavallinen.</para> </footnote> saattaa olla mahdollista "
"mutta sitä suositellaan vain kokeneille käyttäjille."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: "
+#~| "<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI "
+#~| "machines Indy, Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very "
+#~| "similar, whenever this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and "
+#~| "Challenge S are meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI "
+#~| "IP32: this platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> "
+#~| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
+#~| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have "
+#~| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information "
+#~| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url="
+#~| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only "
+#~| "the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you "
+#~| "are looking for support for other subarchitectures, please contact the "
+#~| "<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing "
+#~| "list</ulink>."
+#~ msgid ""
+#~ "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
+#~ "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
+#~ "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
+#~ "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are "
+#~ "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this "
+#~ "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> "
+#~ "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
+#~ "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have "
+#~ "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information "
+#~ "regarding supported mips/mipsel/mips64el machines can be found at the "
+#~ "<ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the "
+#~ "following, only the systems supported by the &debian; installer will be "
+#~ "covered. If you are looking for support for other subarchitectures, "
+#~ "please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-"
+#~ "listname; mailing list</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "&debian;in &arch-title;-siirros tukee seuraavia laitealustoja: "
+#~ "<itemizedlist>\n"
+#~ "<listitem>\n"
+#~ "<para> SGI IP22: tähän laitealustaan kuuluvat SGI:n mallit Indy, Indigo "
+#~ "2\n"
+#~ "ja Challenge S. Koska nämä mallit ovat hyvin samanlaisia, koskee kaikki "
+#~ "mitä tässä ohjeessa sanotaan SGI Indy:stä myös Indigo 2:sta ja Challenge "
+#~ "S:ää.</para></listitem>\n"
+#~ "<listitem>\n"
+#~ "<para> SGI IP32: tämä laitealusta tunnetaan yleensä nimellä SGI O2.\n"
+#~ "</para></listitem>\n"
+#~ "<listitem><para> MIPS Malta: QEMU emuloi tätä laitealustaa, sillä voi "
+#~ "siis kivasti testata ja ajaa &debian;ia MIPS:llä jos käytettävissä ei ole "
+#~ "rautaa.\n"
+#~ "</para></listitem>\n"
+#~ "</itemizedlist> \n"
+#~ "Kaikki tiedot tuetuista mips/mipsel-koneista löytyvät osoitteesta <ulink "
+#~ "url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. Seuraavassa "
+#~ "kerrotaan vain &debian;in asentimen tukemista järjestelmistä. Etsittäessä "
+#~ "tukea muille laitemalleille kannattaa käyttää <ulink url=\"&url-list-"
+#~ "subscribe;\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 "
+#~ "and R5000 processors are supported by the &debian; installation system on "
+#~ "big endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 "
+#~ "are supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mallit SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 ja Challenge S joissa on suorittimena "
+#~ "R4000, R4400, R4600 and R5000 ovat &debian;in asennusjärjestelmän tukemia "
+#~ "big endian MIPS-koneilla. Mallista SGI IP32 on tällä hetkellä tuettuna "
+#~ "vain järjestelmät joissa suorittimena on R5000."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
+#~ msgstr ""
+#~ "X.Org X Window -järjestelmä on tuettu vain malleissa SGI Indy ja O2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable "
+#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
+#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
+#~ "drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
+#~ "quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> "
+#~ "position. To start the install, simply choose the <quote>System "
+#~ "installation</quote> entry in the firmware."
+#~ msgstr ""
+#~ "SGI-koneilla CD-levyltä käynnistäminen vaatii SCSI-CD-aseman joka osaa "
+#~ "käyttää 512 tavun loogista lohkokokoa. Useat PC-koneisiin myydyistä SCSI-"
+#~ "CD-asemista eivät tätä osaa. Jos CD-asemassa on siltain, jossa on "
+#~ "merkintä <quote>Unix/PC</quote> tai <quote>512/2048</quote>, aseta se "
+#~ "kohtaan <quote>Unix</quote> tai <quote>512</quote>. Käynnistä asennus "
+#~ "valitsemalla <quote>System installation</quote> laiteohjelmistossa."
+
#~ msgid "IBM/Motorola PowerPC"
#~ msgstr "IBM/Motorola PowerPC"