diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-02-17 18:27:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-02-17 18:27:50 +0000 |
commit | 2f9373d355f5ae18de85949ea764642b3fac39df (patch) | |
tree | ae642b2d14a4e6b0d48f72b8f8075ca6bad9bbeb /po/fi/hardware.po | |
parent | ac8440095b05baca41218c58c7939e8204cd0ee5 (diff) | |
download | installation-guide-2f9373d355f5ae18de85949ea764642b3fac39df.zip |
Some mips related cleanups and updates.
Patch #8 from bug#855134: Remove old SGI platforms from supported hardware
section: sync translations.
Diffstat (limited to 'po/fi/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/fi/hardware.po | 861 |
1 files changed, 427 insertions, 434 deletions
diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po index 01193bd3a..b1c8d6c62 100644 --- a/po/fi/hardware.po +++ b/po/fi/hardware.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installation Guide hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-17 17:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-17 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-03 06:07+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -244,132 +244,132 @@ msgid "mips" msgstr "mips" #. Tag: entry -#: hardware.xml:111 hardware.xml:137 +#: hardware.xml:103 hardware.xml:129 #, no-c-format msgid "MIPS Malta (32 bit)" msgstr "MIPS Malta (32 bit)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:112 hardware.xml:138 +#: hardware.xml:104 hardware.xml:130 #, no-c-format msgid "4kc-malta" msgstr "4kc-malta" #. Tag: entry -#: hardware.xml:114 hardware.xml:140 +#: hardware.xml:106 hardware.xml:132 #, no-c-format msgid "MIPS Malta (64 bit)" msgstr "MIPS Malta (64 bit)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:115 hardware.xml:125 hardware.xml:141 +#: hardware.xml:107 hardware.xml:117 hardware.xml:133 #, no-c-format msgid "5kc-malta" msgstr "5kc-malta" #. Tag: entry -#: hardware.xml:117 hardware.xml:127 hardware.xml:143 +#: hardware.xml:109 hardware.xml:119 hardware.xml:135 #, no-c-format msgid "Cavium Octeon" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:118 hardware.xml:128 hardware.xml:144 +#: hardware.xml:110 hardware.xml:120 hardware.xml:136 #, no-c-format msgid "octeon" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:122 +#: hardware.xml:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "MIPS (little endian)" msgid "64bit MIPS (little-endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:123 +#: hardware.xml:115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "mipsel" msgid "mips64el" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:124 +#: hardware.xml:116 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "MIPS Malta (32 bit)" msgid "MIPS Malta" msgstr "MIPS Malta (32 bit)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:130 hardware.xml:146 +#: hardware.xml:122 hardware.xml:138 #, no-c-format msgid "Loongson 3" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:131 hardware.xml:147 +#: hardware.xml:123 hardware.xml:139 #, no-c-format msgid "loongson-3" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:135 +#: hardware.xml:127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "MIPS (little endian)" msgid "32bit MIPS (little-endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:136 +#: hardware.xml:128 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:153 +#: hardware.xml:145 #, no-c-format msgid "Power Systems" msgstr "Power Systems" #. Tag: entry -#: hardware.xml:154 +#: hardware.xml:146 #, no-c-format msgid "ppc64el" msgstr "ppc64el" #. Tag: entry -#: hardware.xml:155 +#: hardware.xml:147 #, no-c-format msgid "IBM POWER8 or newer machines" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:180 +#: hardware.xml:172 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "IBM S/390" msgid "64bit IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:181 +#: hardware.xml:173 #, no-c-format msgid "s390x" msgstr "s390x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:182 +#: hardware.xml:174 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL VM-lukijalta ja DASD:ltä" #. Tag: entry -#: hardware.xml:183 +#: hardware.xml:175 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: para -#: hardware.xml:190 +#: hardware.xml:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "ulink>-sivuilta." #. Tag: para -#: hardware.xml:200 +#: hardware.xml:192 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; " @@ -422,25 +422,25 @@ msgstr "" "listname;</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:222 +#: hardware.xml:214 #, no-c-format msgid "CPU Support" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:223 +#: hardware.xml:215 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported." msgstr "Sekä AMD64- että Intel 64-suorittimet ovat tuettuja." #. Tag: title -#: hardware.xml:247 +#: hardware.xml:239 #, no-c-format msgid "Three different ARM ports" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:249 +#: hardware.xml:241 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide " @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:255 +#: hardware.xml:247 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a " @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:259 +#: hardware.xml:251 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at " @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:266 +#: hardware.xml:258 #, no-c-format msgid "" "&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the " @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:273 +#: hardware.xml:265 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, " @@ -494,13 +494,13 @@ msgstr "" "little endian ARM-järjestelmiä." #. Tag: title -#: hardware.xml:282 +#: hardware.xml:274 #, no-c-format msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:284 +#: hardware.xml:276 #, no-c-format msgid "" "ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:290 +#: hardware.xml:282 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</" @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:302 +#: hardware.xml:294 #, no-c-format msgid "" "At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware " @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:318 +#: hardware.xml:310 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</" @@ -553,7 +553,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:329 +#: hardware.xml:321 #, no-c-format msgid "" "Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified " @@ -564,13 +564,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:339 +#: hardware.xml:331 #, no-c-format msgid "Platforms supported by Debian/arm64" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:341 +#: hardware.xml:333 #, no-c-format msgid "" "Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; " @@ -582,13 +582,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:353 +#: hardware.xml:345 #, no-c-format msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:355 +#: hardware.xml:347 #, no-c-format msgid "" "The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses " @@ -600,13 +600,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:369 +#: hardware.xml:361 #, no-c-format msgid "ARM Juno Development Platform" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:371 +#: hardware.xml:363 #, no-c-format msgid "" "Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A " @@ -617,7 +617,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:385 +#: hardware.xml:377 #, no-c-format msgid "" "When using &d-i; on non-UEFI systems, you may have to manually make the " @@ -627,14 +627,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:393 +#: hardware.xml:385 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The supported platforms are:" msgid "Other platforms" msgstr "Tuetut järjestelmät ovat:" #. Tag: para -#: hardware.xml:394 +#: hardware.xml:386 #, no-c-format msgid "" "The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow running " @@ -648,13 +648,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:410 +#: hardware.xml:402 #, no-c-format msgid "Platforms supported by Debian/armhf" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:412 +#: hardware.xml:404 #, no-c-format msgid "" "The following systems are known to work with &debian;/armhf using the " @@ -662,25 +662,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:419 +#: hardware.xml:411 #, no-c-format msgid "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:421 +#: hardware.xml:413 #, no-c-format msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:428 +#: hardware.xml:420 #, no-c-format msgid "Versatile Express" msgstr "Versatile Express" #. Tag: para -#: hardware.xml:430 +#: hardware.xml:422 #, no-c-format msgid "" "The Versatile Express is a development board series from ARM consisting of a " @@ -688,13 +688,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:439 +#: hardware.xml:431 #, no-c-format msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:442 +#: hardware.xml:434 #, no-c-format msgid "" "The armmp kernel supports several development boards and embedded systems " @@ -708,25 +708,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:456 +#: hardware.xml:448 #, no-c-format msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:459 +#: hardware.xml:451 #, no-c-format msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:462 +#: hardware.xml:454 #, no-c-format msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:465 +#: hardware.xml:457 #, no-c-format msgid "" "Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-" @@ -734,13 +734,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:469 +#: hardware.xml:461 #, no-c-format msgid "Xunlong OrangePi Plus" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:475 +#: hardware.xml:467 #, no-c-format msgid "" "System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and " @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:483 +#: hardware.xml:475 #, no-c-format msgid "" "The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, " @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:498 +#: hardware.xml:490 #, no-c-format msgid "" "Onboard flash memory intended to be used as a mass storage device generally " @@ -779,7 +779,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:511 +#: hardware.xml:503 #, no-c-format msgid "" "The installer includes basic support for a number of sunXi-based systems not " @@ -790,25 +790,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:520 +#: hardware.xml:512 #, no-c-format msgid "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:524 +#: hardware.xml:516 #, no-c-format msgid "Sinovoip BPI-M2 (A31s-based)" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:527 +#: hardware.xml:519 #, no-c-format msgid "Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based)" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:532 +#: hardware.xml:524 #, no-c-format msgid "" "In addition to the SoCs and systems listed above, the installer has very " @@ -822,13 +822,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:545 +#: hardware.xml:537 #, no-c-format msgid "FriendlyARM NanoPi NEO" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:548 +#: hardware.xml:540 #, no-c-format msgid "" "Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / " @@ -836,13 +836,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:559 +#: hardware.xml:551 #, no-c-format msgid "NVIDIA Jetson TK1" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:561 +#: hardware.xml:553 #, no-c-format msgid "" "The NVIDIA Jetson TK1 is a developer board based on the Tegra K1 chip (also " @@ -852,13 +852,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:572 +#: hardware.xml:564 #, no-c-format msgid "Seagate Personal Cloud and Seagate NAS" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:574 +#: hardware.xml:566 #, no-c-format msgid "" "The Seagate Personal Cloud and Seagate NAS are NAS devices based on " @@ -868,13 +868,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:584 +#: hardware.xml:576 #, no-c-format msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:586 +#: hardware.xml:578 #, no-c-format msgid "" "The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the " @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:601 +#: hardware.xml:593 #, no-c-format msgid "Wandboard Quad" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:603 +#: hardware.xml:595 #, no-c-format msgid "" "The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 Quad " @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:621 +#: hardware.xml:613 #, no-c-format msgid "" "Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running " @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:633 +#: hardware.xml:625 #, no-c-format msgid "" "When using &d-i; on such systems, you may have to manually make the system " @@ -929,19 +929,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:642 +#: hardware.xml:634 #, no-c-format msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:646 +#: hardware.xml:638 #, no-c-format msgid "EfikaMX" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:647 +#: hardware.xml:639 #, no-c-format msgid "" "The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) was " @@ -954,13 +954,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:665 +#: hardware.xml:657 #, no-c-format msgid "Platforms supported by Debian/armel" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:667 +#: hardware.xml:659 #, no-c-format msgid "" "The following platforms are supported by &debian;/armel; they require " @@ -968,13 +968,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:675 +#: hardware.xml:667 #, no-c-format msgid "Kirkwood" msgstr "Kirkwood" #. Tag: para -#: hardware.xml:676 +#: hardware.xml:668 #, no-c-format msgid "" "Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: ulink -#: hardware.xml:684 +#: hardware.xml:676 #, no-c-format msgid "" "Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent " @@ -991,7 +991,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:687 +#: hardware.xml:679 #, no-c-format msgid "" "<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> " @@ -999,7 +999,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:691 +#: hardware.xml:683 #, no-c-format msgid "" "LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 " @@ -1007,19 +1007,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:695 +#: hardware.xml:687 #, no-c-format msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:704 hardware.xml:749 +#: hardware.xml:696 hardware.xml:741 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "Orion5x" #. Tag: para -#: hardware.xml:705 +#: hardware.xml:697 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " @@ -1049,13 +1049,13 @@ msgstr "" "TS-209 and TS-409)." #. Tag: term -#: hardware.xml:720 +#: hardware.xml:712 #, no-c-format msgid "<term>Versatile</term>" msgstr "<term>Versatile</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:721 +#: hardware.xml:713 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -1068,19 +1068,19 @@ msgstr "" "&debian;ia ARM:lla jos käytettävissä ei ole rautaa." #. Tag: title -#: hardware.xml:734 +#: hardware.xml:726 #, no-c-format msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:738 +#: hardware.xml:730 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "IXP4xx" #. Tag: para -#: hardware.xml:739 +#: hardware.xml:731 #, no-c-format msgid "" "Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The " @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:750 +#: hardware.xml:742 #, no-c-format msgid "" "Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been " @@ -1098,14 +1098,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:769 hardware.xml:819 hardware.xml:877 hardware.xml:907 -#: hardware.xml:937 hardware.xml:1380 +#: hardware.xml:761 hardware.xml:811 hardware.xml:851 hardware.xml:881 +#: hardware.xml:911 hardware.xml:1354 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "Tuetut suorittimet, emolevyt ja näytönohjaimet" #. Tag: para -#: hardware.xml:770 +#: hardware.xml:762 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1117,13 +1117,13 @@ msgstr "" "kerrotaan vain perusteet." #. Tag: title -#: hardware.xml:778 hardware.xml:854 +#: hardware.xml:770 hardware.xml:834 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>Suoritin</title>" #. Tag: para -#: hardware.xml:779 +#: hardware.xml:771 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal " @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" "Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:786 +#: hardware.xml:778 #, no-c-format msgid "" "However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run " @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:792 +#: hardware.xml:784 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, " @@ -1162,13 +1162,13 @@ msgstr "" "bittisen) i386-arkkitehtuurin asenninta." #. Tag: title -#: hardware.xml:801 +#: hardware.xml:793 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O Väylä" #. Tag: para -#: hardware.xml:802 +#: hardware.xml:794 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1189,93 +1189,7 @@ msgstr "" "joku näistä." #. Tag: para -#: hardware.xml:820 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " -#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " -#| "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever " -#| "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are " -#| "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this " -#| "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> " -#| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is " -#| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have " -#| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information " -#| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=" -#| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only " -#| "the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you " -#| "are looking for support for other subarchitectures, please contact the " -#| "<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</" -#| "ulink>." -msgid "" -"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " -"<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " -"Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever " -"this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are meant " -"as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this platform is " -"generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: " -"this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " -"run &debian; on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> </" -"itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el " -"machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS " -"homepage</ulink>. In the following, only the systems supported by the " -"&debian; installer will be covered. If you are looking for support for other " -"subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> " -"debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." -msgstr "" -"&debian;in &arch-title;-siirros tukee seuraavia laitealustoja: " -"<itemizedlist>\n" -"<listitem>\n" -"<para> SGI IP22: tähän laitealustaan kuuluvat SGI:n mallit Indy, Indigo 2\n" -"ja Challenge S. Koska nämä mallit ovat hyvin samanlaisia, koskee kaikki mitä " -"tässä ohjeessa sanotaan SGI Indy:stä myös Indigo 2:sta ja Challenge S:ää.</" -"para></listitem>\n" -"<listitem>\n" -"<para> SGI IP32: tämä laitealusta tunnetaan yleensä nimellä SGI O2.\n" -"</para></listitem>\n" -"<listitem><para> MIPS Malta: QEMU emuloi tätä laitealustaa, sillä voi siis " -"kivasti testata ja ajaa &debian;ia MIPS:llä jos käytettävissä ei ole " -"rautaa.\n" -"</para></listitem>\n" -"</itemizedlist> \n" -"Kaikki tiedot tuetuista mips/mipsel-koneista löytyvät osoitteesta <ulink url=" -"\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. Seuraavassa kerrotaan vain " -"&debian;in asentimen tukemista järjestelmistä. Etsittäessä tukea muille " -"laitemalleille kannattaa käyttää <ulink url=\"&url-list-subscribe;" -"\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:855 -#, no-c-format -msgid "" -"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " -"R5000 processors are supported by the &debian; installation system on big " -"endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 are " -"supported." -msgstr "" -"Mallit SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 ja Challenge S joissa on suorittimena " -"R4000, R4400, R4600 and R5000 ovat &debian;in asennusjärjestelmän tukemia " -"big endian MIPS-koneilla. Mallista SGI IP32 on tällä hetkellä tuettuna vain " -"järjestelmät joissa suorittimena on R5000." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:861 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " -#| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel " -#| "architecture." -msgid "" -"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " -"little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel and " -"mips64el architectures." -msgstr "" -"Joitakin MIPS-koneita voidaan käyttää sekä big endian että little endian -" -"toimintatiloissa. Tiedot little endian MIPS:stä löytyvät mipsel-laitealustan " -"ohjeista." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:878 hardware.xml:908 +#: hardware.xml:812 hardware.xml:852 hardware.xml:882 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -1319,7 +1233,23 @@ msgstr "" "subscribe;\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:938 +#: hardware.xml:835 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " +#| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel " +#| "architecture." +msgid "" +"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " +"little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel and " +"mips64el architectures." +msgstr "" +"Joitakin MIPS-koneita voidaan käyttää sekä big endian että little endian -" +"toimintatiloissa. Tiedot little endian MIPS:stä löytyvät mipsel-laitealustan " +"ohjeista." + +#. Tag: para +#: hardware.xml:912 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -1329,13 +1259,13 @@ msgstr "" "ja PReP arkkitehtuurin muunnokset on tuettu." #. Tag: title -#: hardware.xml:959 +#: hardware.xml:933 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Ytimen muunnokset" #. Tag: para -#: hardware.xml:961 +#: hardware.xml:935 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -1344,14 +1274,14 @@ msgstr "" "&debian;issa on powerpc-ytimestä kaksi muunnosta, suorittimen tyypin mukaan:" #. Tag: term -#: hardware.xml:968 +#: hardware.xml:942 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "power64" msgid "powerpc" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:969 +#: hardware.xml:943 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, " @@ -1368,31 +1298,31 @@ msgstr "" "suorittimista." #. Tag: term -#: hardware.xml:979 +#: hardware.xml:953 #, no-c-format msgid "powerpc-smp" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:980 +#: hardware.xml:954 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:988 +#: hardware.xml:962 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:989 +#: hardware.xml:963 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Ytimen muunnelma power64 tukee seuraavia suorittimia:" #. Tag: para -#: hardware.xml:993 +#: hardware.xml:967 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -1404,7 +1334,7 @@ msgstr "" "ja 640, ja RS/6000 7044-170, 7043-260, ja 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:999 +#: hardware.xml:973 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -1415,7 +1345,7 @@ msgstr "" "655, 670, ja 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:1004 +#: hardware.xml:978 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the " @@ -1429,19 +1359,19 @@ msgstr "" "arkkitehtuuria, ja käyttävät tätä ytimen muunnosta." #. Tag: para -#: hardware.xml:1010 +#: hardware.xml:984 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1043 +#: hardware.xml:1017 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Suoritinarkkitehtuuri Power Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1045 +#: hardware.xml:1019 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1455,7 +1385,7 @@ msgstr "" "&debian; ei tue), OldWorld ja NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1052 +#: hardware.xml:1026 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1470,7 +1400,7 @@ msgstr "" "G3-koneet, jotka ovat OldWorld-koneita." #. Tag: para -#: hardware.xml:1060 +#: hardware.xml:1034 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1488,7 +1418,7 @@ msgstr "" "eteenpäin." #. Tag: para -#: hardware.xml:1068 +#: hardware.xml:1042 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -1502,393 +1432,393 @@ msgstr "" "applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>." #. Tag: entry -#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1219 hardware.xml:1263 hardware.xml:1296 +#: hardware.xml:1058 hardware.xml:1193 hardware.xml:1237 hardware.xml:1270 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Mallinimi/-numero" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1085 +#: hardware.xml:1059 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Sukupolvi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1091 +#: hardware.xml:1065 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1092 +#: hardware.xml:1066 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mallia, kelkaton CD-asema" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1093 hardware.xml:1096 hardware.xml:1099 hardware.xml:1102 -#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1108 hardware.xml:1111 hardware.xml:1114 -#: hardware.xml:1117 hardware.xml:1120 hardware.xml:1123 hardware.xml:1126 -#: hardware.xml:1129 hardware.xml:1132 hardware.xml:1135 hardware.xml:1138 +#: hardware.xml:1067 hardware.xml:1070 hardware.xml:1073 hardware.xml:1076 +#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1082 hardware.xml:1085 hardware.xml:1088 +#: hardware.xml:1091 hardware.xml:1094 hardware.xml:1097 hardware.xml:1100 +#: hardware.xml:1103 hardware.xml:1106 hardware.xml:1109 hardware.xml:1112 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1095 +#: hardware.xml:1069 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac kesä 2000, 2001 alku" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1098 +#: hardware.xml:1072 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1101 +#: hardware.xml:1075 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1104 +#: hardware.xml:1078 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1107 +#: hardware.xml:1081 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1110 +#: hardware.xml:1084 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1113 +#: hardware.xml:1087 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1116 +#: hardware.xml:1090 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1119 +#: hardware.xml:1093 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1122 +#: hardware.xml:1096 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1125 +#: hardware.xml:1099 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1128 +#: hardware.xml:1102 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1131 +#: hardware.xml:1105 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1134 +#: hardware.xml:1108 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1137 +#: hardware.xml:1111 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1140 +#: hardware.xml:1114 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1141 hardware.xml:1144 hardware.xml:1147 hardware.xml:1150 -#: hardware.xml:1153 hardware.xml:1156 hardware.xml:1159 hardware.xml:1162 -#: hardware.xml:1165 hardware.xml:1168 hardware.xml:1171 hardware.xml:1174 -#: hardware.xml:1180 hardware.xml:1183 hardware.xml:1189 hardware.xml:1195 -#: hardware.xml:1201 +#: hardware.xml:1115 hardware.xml:1118 hardware.xml:1121 hardware.xml:1124 +#: hardware.xml:1127 hardware.xml:1130 hardware.xml:1133 hardware.xml:1136 +#: hardware.xml:1139 hardware.xml:1142 hardware.xml:1145 hardware.xml:1148 +#: hardware.xml:1154 hardware.xml:1157 hardware.xml:1163 hardware.xml:1169 +#: hardware.xml:1175 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1143 +#: hardware.xml:1117 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1146 +#: hardware.xml:1120 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1149 +#: hardware.xml:1123 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1152 +#: hardware.xml:1126 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1155 +#: hardware.xml:1129 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1158 +#: hardware.xml:1132 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (beesi) G3 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1161 +#: hardware.xml:1135 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (beesi) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1164 +#: hardware.xml:1138 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1167 +#: hardware.xml:1141 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1170 +#: hardware.xml:1144 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1173 +#: hardware.xml:1147 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1178 +#: hardware.xml:1152 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1179 +#: hardware.xml:1153 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1182 +#: hardware.xml:1156 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1187 +#: hardware.xml:1161 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1188 +#: hardware.xml:1162 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1193 +#: hardware.xml:1167 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1194 +#: hardware.xml:1168 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1199 hardware.xml:1225 +#: hardware.xml:1173 hardware.xml:1199 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1200 +#: hardware.xml:1174 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1209 +#: hardware.xml:1183 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP subarchitecture" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1200 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1228 +#: hardware.xml:1202 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1230 +#: hardware.xml:1204 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1232 +#: hardware.xml:1206 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1234 +#: hardware.xml:1208 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1238 hardware.xml:1269 +#: hardware.xml:1212 hardware.xml:1243 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1239 +#: hardware.xml:1213 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1241 +#: hardware.xml:1215 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1243 +#: hardware.xml:1217 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1245 +#: hardware.xml:1219 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1253 +#: hardware.xml:1227 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "PReP subarchitecture" msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "PReP subarchitecture" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1270 +#: hardware.xml:1244 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1273 +#: hardware.xml:1247 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1274 +#: hardware.xml:1248 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1277 +#: hardware.xml:1251 #, no-c-format msgid "Fixstars" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1278 +#: hardware.xml:1252 #, no-c-format msgid "YDL PowerStation" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1286 +#: hardware.xml:1260 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1302 +#: hardware.xml:1276 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1303 +#: hardware.xml:1277 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1311 +#: hardware.xml:1285 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Nubus PowerMac suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1313 +#: hardware.xml:1287 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -1913,13 +1843,13 @@ msgstr "" "osoitteesta <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1350 +#: hardware.xml:1324 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "Ei-PowerPC Macit" #. Tag: para -#: hardware.xml:1352 +#: hardware.xml:1326 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -1937,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Quadra 950." #. Tag: para -#: hardware.xml:1361 +#: hardware.xml:1335 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -1952,7 +1882,7 @@ msgstr "" "800, 840AV, 900, 950), ja lopuksi Performa 200-640CD." #. Tag: para -#: hardware.xml:1369 +#: hardware.xml:1343 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -1964,51 +1894,51 @@ msgstr "" "joka on Nubus, katso edellä ollutta lukua)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1383 +#: hardware.xml:1357 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CPU/Machine types" msgid "Machines" msgstr "Suoritin-/laitemalleja" #. Tag: para -#: hardware.xml:1386 +#: hardware.xml:1360 #, no-c-format msgid "S822L" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1391 +#: hardware.xml:1365 #, no-c-format msgid "S821L" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1396 +#: hardware.xml:1370 #, no-c-format msgid "S822" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1401 +#: hardware.xml:1375 #, no-c-format msgid "S821" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1406 +#: hardware.xml:1380 #, no-c-format msgid "TYAN GN70-BP010" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1421 +#: hardware.xml:1395 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "S/390 and zSeries machine types" msgid "zSeries and System z machine types" msgstr "S/390 ja zSeries laiteperheet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1422 +#: hardware.xml:1396 #, no-c-format msgid "" "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. " @@ -2023,13 +1953,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1439 +#: hardware.xml:1413 #, no-c-format msgid "PAV and HyperPAV" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1440 +#: hardware.xml:1414 #, no-c-format msgid "" "PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to " @@ -2039,13 +1969,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1456 +#: hardware.xml:1430 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "Tuetut suorittimet ja emolevyt" #. Tag: para -#: hardware.xml:1457 +#: hardware.xml:1431 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -2058,13 +1988,13 @@ msgstr "" "mallit kuuluvat mihinkin muunnokseen ja kuinka paljon kukin niistä on tuettu." #. Tag: term -#: hardware.xml:1468 +#: hardware.xml:1442 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #. Tag: para -#: hardware.xml:1470 +#: hardware.xml:1444 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -2078,7 +2008,7 @@ msgstr "" "SPARCstation page</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1477 +#: hardware.xml:1451 #, no-c-format msgid "" "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " @@ -2090,13 +2020,13 @@ msgstr "" "lopetettiin jo aiempiin versioihin." #. Tag: term -#: hardware.xml:1487 +#: hardware.xml:1461 #, no-c-format msgid "sun4u" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1489 +#: hardware.xml:1463 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -2114,13 +2044,13 @@ msgstr "" "koneissa ja sparc64-smp-ydintä monen suorittimen koneissa." #. Tag: term -#: hardware.xml:1502 +#: hardware.xml:1476 #, no-c-format msgid "sun4v" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1504 +#: hardware.xml:1478 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -2134,7 +2064,7 @@ msgstr "" "tuettuja. Käytä sparc64-smp-ydintä." #. Tag: para -#: hardware.xml:1515 +#: hardware.xml:1489 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -2144,13 +2074,13 @@ msgstr "" "suorittimet eivät ole tuettuja koska niille ei ole tukea Linux-ytimessä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1524 +#: hardware.xml:1498 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Sylimikrot" #. Tag: para -#: hardware.xml:1525 +#: hardware.xml:1499 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Laptops are also supported and nowadays most laptops work out of the box. " @@ -2176,13 +2106,13 @@ msgstr "" "sivuilta</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1542 hardware.xml:1562 hardware.xml:1584 hardware.xml:1607 +#: hardware.xml:1516 hardware.xml:1536 hardware.xml:1558 hardware.xml:1581 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Moniprosessorijärjestelmät" #. Tag: para -#: hardware.xml:1543 +#: hardware.xml:1517 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric " @@ -2208,7 +2138,7 @@ msgstr "" "pois käytöstä yhden suorittimen järjestelmissä." #. Tag: para -#: hardware.xml:1553 +#: hardware.xml:1527 #, no-c-format msgid "" "The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP " @@ -2216,7 +2146,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1564 +#: hardware.xml:1538 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric " @@ -2242,7 +2172,7 @@ msgstr "" "huomaa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1573 +#: hardware.xml:1547 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric " @@ -2266,7 +2196,7 @@ msgstr "" "pois käytöstä yhden suorittimen järjestelmissä." #. Tag: para -#: hardware.xml:1585 +#: hardware.xml:1559 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric " @@ -2290,7 +2220,7 @@ msgstr "" "ensimmäistä suoritinta." #. Tag: para -#: hardware.xml:1594 +#: hardware.xml:1568 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -2308,7 +2238,7 @@ msgstr "" "</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1608 +#: hardware.xml:1582 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2327,7 +2257,7 @@ msgstr "" "suoritinta." #. Tag: para -#: hardware.xml:1618 +#: hardware.xml:1592 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -2339,7 +2269,7 @@ msgstr "" "ytimen asennuspaketti." #. Tag: para -#: hardware.xml:1624 +#: hardware.xml:1598 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase " @@ -2362,14 +2292,14 @@ msgstr "" "asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1635 +#: hardware.xml:1609 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Graphics Card Support" msgid "Graphics Hardware Support" msgstr "Tuetut näytönohjaimet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1636 +#: hardware.xml:1610 #, no-c-format msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -2383,7 +2313,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1648 +#: hardware.xml:1622 #, no-c-format msgid "" "On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In " @@ -2395,7 +2325,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1659 +#: hardware.xml:1633 #, no-c-format msgid "" "Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than " @@ -2411,7 +2341,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1673 +#: hardware.xml:1647 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the " @@ -2432,13 +2362,7 @@ msgstr "" "&release; on X.Org versio &x11ver;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1678 -#, no-c-format -msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." -msgstr "X.Org X Window -järjestelmä on tuettu vain malleissa SGI Indy ja O2." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1683 +#: hardware.xml:1652 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -2459,7 +2383,7 @@ msgstr "" "miten kortti otetaan käyttöön." #. Tag: para -#: hardware.xml:1693 +#: hardware.xml:1662 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -2487,13 +2411,13 @@ msgstr "" "käynnistämistä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1715 +#: hardware.xml:1684 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Verkkolaitteet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1716 +#: hardware.xml:1685 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -2515,7 +2439,7 @@ msgstr "" "vanhat ISA-kortit ovat tuettuja.</phrase> </phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1726 +#: hardware.xml:1695 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2525,61 +2449,61 @@ msgstr "" "seuraavat Sunin tekemät NIC:it:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1732 +#: hardware.xml:1701 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1737 +#: hardware.xml:1706 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1742 +#: hardware.xml:1711 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1747 +#: hardware.xml:1716 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1752 +#: hardware.xml:1721 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1759 +#: hardware.xml:1728 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "Tuettujen verkkolaitteiden luettelo on:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1764 +#: hardware.xml:1733 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Kanavalta kanavalle (CTC) ja ESCON-yhteydet (oikea tai emuloitu)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1769 +#: hardware.xml:1738 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet ja OSA-Express Fast Ethernet (ei-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1774 +#: hardware.xml:1743 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express QDIO-toimintatilassa, HiperSockets ja Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1783 +#: hardware.xml:1752 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -2587,19 +2511,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1788 +#: hardware.xml:1757 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "ISDN on tuettu, mutta ei asennuksen aikana." #. Tag: title -#: hardware.xml:1795 +#: hardware.xml:1764 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "Langattomat verkkokortit" #. Tag: para -#: hardware.xml:1796 +#: hardware.xml:1765 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2611,7 +2535,7 @@ msgstr "" "niistä vaativat laiteohjelmiston lataamisen." #. Tag: para -#: hardware.xml:1803 +#: hardware.xml:1772 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -2623,7 +2547,7 @@ msgstr "" "laiteohjelmiston lataamisesta asennuksen aikana." #. Tag: para -#: hardware.xml:1808 +#: hardware.xml:1777 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2635,7 +2559,7 @@ msgstr "" "asennuksen aikana." #. Tag: para -#: hardware.xml:1813 +#: hardware.xml:1782 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2654,7 +2578,7 @@ msgstr "" "asetukset voidaan tehdä itse." #. Tag: para -#: hardware.xml:1823 +#: hardware.xml:1792 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2672,13 +2596,13 @@ msgstr "" "käyttä Windows-ajuria.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1837 +#: hardware.xml:1806 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Laitealustan &arch-title; tunnettuja vikoja" #. Tag: para -#: hardware.xml:1838 +#: hardware.xml:1807 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2686,13 +2610,13 @@ msgid "" msgstr "Muutamia tiettyjen verkkokorttien vikoja on syytä mainita tässä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1845 +#: hardware.xml:1814 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "tulip- ja dfme-ajurien välinen ristiriita" #. Tag: para -#: hardware.xml:1847 +#: hardware.xml:1816 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2710,7 +2634,7 @@ msgstr "" "väärä, verkkokortti ei ehkä toimi tai toimii huonosti." #. Tag: para -#: hardware.xml:1857 +#: hardware.xml:1826 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2725,7 +2649,7 @@ msgstr "" "annettujen ohjeiden mukaisesti." #. Tag: para -#: hardware.xml:1865 +#: hardware.xml:1834 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2744,13 +2668,13 @@ msgstr "" "uudelleen." #. Tag: title -#: hardware.xml:1878 +#: hardware.xml:1847 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:1880 +#: hardware.xml:1849 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -2760,13 +2684,13 @@ msgstr "" "järjestelmissä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1895 +#: hardware.xml:1864 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "Pistekirjoitusnäytöt" #. Tag: para -#: hardware.xml:1896 +#: hardware.xml:1865 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2785,13 +2709,13 @@ msgstr "" "&brlttyver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1910 +#: hardware.xml:1879 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "Puhesyntetisaattorilaitteet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1911 +#: hardware.xml:1880 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2822,13 +2746,13 @@ msgstr "" "classname> versio &speakupver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1931 +#: hardware.xml:1900 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Oheislaitteet ja muu laitteisto" #. Tag: para -#: hardware.xml:1932 +#: hardware.xml:1901 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -2844,7 +2768,7 @@ msgstr "" "tarvita järjestelmää asennettaessa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1938 +#: hardware.xml:1907 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -2860,7 +2784,7 @@ msgstr "" "issues\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1947 +#: hardware.xml:1916 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2872,13 +2796,13 @@ msgstr "" "llä tai verkon kautta protokollia NFS, HTTP tai FTP käyttäen." #. Tag: title -#: hardware.xml:1960 +#: hardware.xml:1929 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitsevat laitteet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1961 +#: hardware.xml:1930 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires " @@ -2905,7 +2829,7 @@ msgstr "" "kiintolevyohjaimet vaativat myös laiteohjelmiston." #. Tag: para -#: hardware.xml:1972 +#: hardware.xml:1941 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -2916,7 +2840,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1980 +#: hardware.xml:1949 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -2934,7 +2858,7 @@ msgstr "" "osasta." #. Tag: para -#: hardware.xml:1989 +#: hardware.xml:1958 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -2959,7 +2883,7 @@ msgstr "" "varusohjelmatiedostojen tai asennuspakettien lataamisesta asennuksen aikana." #. Tag: para -#: hardware.xml:1998 +#: hardware.xml:1967 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -2972,14 +2896,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2015 +#: hardware.xml:1984 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Miten hankitaan laitteita erityisesti GNU/Linuxia varten" #. Tag: para -#: hardware.xml:2017 +#: hardware.xml:1986 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -2995,7 +2919,7 @@ msgstr "" "GNU/Linuxissa." #. Tag: para -#: hardware.xml:2025 +#: hardware.xml:1994 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3011,7 +2935,7 @@ msgstr "" "käyttökelpoisia neuvoja asiasta." #. Tag: para -#: hardware.xml:2033 +#: hardware.xml:2002 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -3028,13 +2952,13 @@ msgstr "" "kernel;-järjestelmää. Tue &arch-kernel;-ystävällisiä laitevalmistajia." #. Tag: title -#: hardware.xml:2044 +#: hardware.xml:2013 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Vältä suojattuja tai suljettuja laitteita" #. Tag: para -#: hardware.xml:2045 +#: hardware.xml:2014 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3055,7 +2979,7 @@ msgstr "" "lähdekoodin julkaisemisen." #. Tag: para -#: hardware.xml:2055 +#: hardware.xml:2024 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -3070,7 +2994,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2067 +#: hardware.xml:2036 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -3084,7 +3008,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2078 +#: hardware.xml:2047 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -3100,7 +3024,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2091 +#: hardware.xml:2060 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -3109,13 +3033,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2106 +#: hardware.xml:2075 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Asennustaltiot" #. Tag: para -#: hardware.xml:2108 +#: hardware.xml:2077 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This section will help you determine which different media types you can " @@ -3138,13 +3062,13 @@ msgstr "" "edut ja haitat. Lukija voi palata tähän kohtaan kun on lukenut tuon luvun." #. Tag: title -#: hardware.xml:2118 +#: hardware.xml:2087 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Levykkeet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2119 +#: hardware.xml:2088 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3155,19 +3079,19 @@ msgstr "" "kaikki mitä tarvitaan on 3,5 tuuman HD-levykeasema (1440 kt)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2125 +#: hardware.xml:2094 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "Suoritinarkkitehtuurilla CHRP ei levyketuki tällä hetkellä toimi." #. Tag: title -#: hardware.xml:2132 +#: hardware.xml:2101 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2134 +#: hardware.xml:2103 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both " @@ -3185,13 +3109,13 @@ msgstr "" "epästandardeja CD-ROM-asemia, joissa ei ole SCSI- eikä IDE/ATAPI-liitäntää." #. Tag: para -#: hardware.xml:2140 +#: hardware.xml:2109 #, no-c-format msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2144 +#: hardware.xml:2113 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3203,33 +3127,14 @@ msgstr "" "Myös USB-CD-asemat ovat tuettuja, kuten myös FireWire-laitteet joita " "ohci1394- ja sbp2-ajurit tukevat." -#. Tag: para -#: hardware.xml:2159 -#, no-c-format -msgid "" -"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " -"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " -"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM " -"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</" -"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position. " -"To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote> " -"entry in the firmware." -msgstr "" -"SGI-koneilla CD-levyltä käynnistäminen vaatii SCSI-CD-aseman joka osaa " -"käyttää 512 tavun loogista lohkokokoa. Useat PC-koneisiin myydyistä SCSI-CD-" -"asemista eivät tätä osaa. Jos CD-asemassa on siltain, jossa on merkintä " -"<quote>Unix/PC</quote> tai <quote>512/2048</quote>, aseta se kohtaan " -"<quote>Unix</quote> tai <quote>512</quote>. Käynnistä asennus valitsemalla " -"<quote>System installation</quote> laiteohjelmistossa." - #. Tag: title -#: hardware.xml:2173 +#: hardware.xml:2130 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB-muistitikku" #. Tag: para -#: hardware.xml:2175 +#: hardware.xml:2132 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -3241,13 +3146,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2187 +#: hardware.xml:2144 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Verkko" #. Tag: para -#: hardware.xml:2189 +#: hardware.xml:2146 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3267,7 +3172,7 @@ msgstr "" "tä. " #. Tag: para -#: hardware.xml:2199 +#: hardware.xml:2156 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3281,7 +3186,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2212 +#: hardware.xml:2169 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3291,13 +3196,13 @@ msgstr "" "kaikki paikalliset tiedostojärjestelmät, on toinen mahdollisuus." #. Tag: title -#: hardware.xml:2221 +#: hardware.xml:2178 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Kiintolevy" #. Tag: para -#: hardware.xml:2223 +#: hardware.xml:2180 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Booting the installation system directly from a hard disk is another " @@ -3314,7 +3219,7 @@ msgstr "" "ladattava asennin kiintolevylle." #. Tag: para -#: hardware.xml:2230 +#: hardware.xml:2187 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3324,13 +3229,13 @@ msgstr "" "voidaan asentaa SunOS-osiolta (UFS-viipaleelta)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2239 +#: hardware.xml:2196 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x- tai GNU-järjestelmä" #. Tag: para -#: hardware.xml:2241 +#: hardware.xml:2198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3356,13 +3261,13 @@ msgstr "" "lisätietoa <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2254 +#: hardware.xml:2211 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Tuetut massamuistit" #. Tag: para -#: hardware.xml:2256 +#: hardware.xml:2213 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3370,7 +3275,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2260 +#: hardware.xml:2217 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Generally, the &debian; installation system includes support for " @@ -3389,7 +3294,7 @@ msgstr "" "tiedostojärjestelmiin kuuluvat FAT, Win-32 FAT -laajennokset (VFAT) ja NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2277 +#: hardware.xml:2234 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3413,7 +3318,7 @@ msgstr "" "laitteista." #. Tag: para -#: hardware.xml:2310 +#: hardware.xml:2267 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3425,7 +3330,7 @@ msgstr "" "levykkeitä CHRP-järjestelmissä." #. Tag: para -#: hardware.xml:2316 +#: hardware.xml:2273 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3437,7 +3342,7 @@ msgstr "" "levykeasemaa." #. Tag: para -#: hardware.xml:2322 +#: hardware.xml:2279 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3447,7 +3352,7 @@ msgstr "" "käynnistysjärjestelmässä." #. Tag: para -#: hardware.xml:2327 +#: hardware.xml:2284 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3460,13 +3365,13 @@ msgstr "" "levyasettelun kassa. " #. Tag: title -#: hardware.xml:2344 +#: hardware.xml:2301 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Muistivaatimukset ja levytilan tarve" #. Tag: para -#: hardware.xml:2346 +#: hardware.xml:2303 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3479,7 +3384,7 @@ msgstr "" "Järkeviä vaatimuksia on <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2353 +#: hardware.xml:2310 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> " @@ -3506,6 +3411,94 @@ msgstr "" "olisi valittava tavallinen.</para> </footnote> saattaa olla mahdollista " "mutta sitä suositellaan vain kokeneille käyttäjille." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " +#~| "<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI " +#~| "machines Indy, Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very " +#~| "similar, whenever this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and " +#~| "Challenge S are meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI " +#~| "IP32: this platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> " +#~| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is " +#~| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have " +#~| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information " +#~| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=" +#~| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only " +#~| "the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you " +#~| "are looking for support for other subarchitectures, please contact the " +#~| "<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing " +#~| "list</ulink>." +#~ msgid "" +#~ "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " +#~ "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " +#~ "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever " +#~ "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are " +#~ "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this " +#~ "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> " +#~ "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is " +#~ "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have " +#~ "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information " +#~ "regarding supported mips/mipsel/mips64el machines can be found at the " +#~ "<ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the " +#~ "following, only the systems supported by the &debian; installer will be " +#~ "covered. If you are looking for support for other subarchitectures, " +#~ "please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-" +#~ "listname; mailing list</ulink>." +#~ msgstr "" +#~ "&debian;in &arch-title;-siirros tukee seuraavia laitealustoja: " +#~ "<itemizedlist>\n" +#~ "<listitem>\n" +#~ "<para> SGI IP22: tähän laitealustaan kuuluvat SGI:n mallit Indy, Indigo " +#~ "2\n" +#~ "ja Challenge S. Koska nämä mallit ovat hyvin samanlaisia, koskee kaikki " +#~ "mitä tässä ohjeessa sanotaan SGI Indy:stä myös Indigo 2:sta ja Challenge " +#~ "S:ää.</para></listitem>\n" +#~ "<listitem>\n" +#~ "<para> SGI IP32: tämä laitealusta tunnetaan yleensä nimellä SGI O2.\n" +#~ "</para></listitem>\n" +#~ "<listitem><para> MIPS Malta: QEMU emuloi tätä laitealustaa, sillä voi " +#~ "siis kivasti testata ja ajaa &debian;ia MIPS:llä jos käytettävissä ei ole " +#~ "rautaa.\n" +#~ "</para></listitem>\n" +#~ "</itemizedlist> \n" +#~ "Kaikki tiedot tuetuista mips/mipsel-koneista löytyvät osoitteesta <ulink " +#~ "url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. Seuraavassa " +#~ "kerrotaan vain &debian;in asentimen tukemista järjestelmistä. Etsittäessä " +#~ "tukea muille laitemalleille kannattaa käyttää <ulink url=\"&url-list-" +#~ "subscribe;\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>." + +#~ msgid "" +#~ "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 " +#~ "and R5000 processors are supported by the &debian; installation system on " +#~ "big endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 " +#~ "are supported." +#~ msgstr "" +#~ "Mallit SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 ja Challenge S joissa on suorittimena " +#~ "R4000, R4400, R4600 and R5000 ovat &debian;in asennusjärjestelmän tukemia " +#~ "big endian MIPS-koneilla. Mallista SGI IP32 on tällä hetkellä tuettuna " +#~ "vain järjestelmät joissa suorittimena on R5000." + +#~ msgid "" +#~ "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." +#~ msgstr "" +#~ "X.Org X Window -järjestelmä on tuettu vain malleissa SGI Indy ja O2." + +#~ msgid "" +#~ "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable " +#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " +#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM " +#~ "drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</" +#~ "quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> " +#~ "position. To start the install, simply choose the <quote>System " +#~ "installation</quote> entry in the firmware." +#~ msgstr "" +#~ "SGI-koneilla CD-levyltä käynnistäminen vaatii SCSI-CD-aseman joka osaa " +#~ "käyttää 512 tavun loogista lohkokokoa. Useat PC-koneisiin myydyistä SCSI-" +#~ "CD-asemista eivät tätä osaa. Jos CD-asemassa on siltain, jossa on " +#~ "merkintä <quote>Unix/PC</quote> tai <quote>512/2048</quote>, aseta se " +#~ "kohtaan <quote>Unix</quote> tai <quote>512</quote>. Käynnistä asennus " +#~ "valitsemalla <quote>System installation</quote> laiteohjelmistossa." + #~ msgid "IBM/Motorola PowerPC" #~ msgstr "IBM/Motorola PowerPC" |