diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-05-09 00:11:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-05-09 00:11:45 +0000 |
commit | cffe6c3b3756da296b1759f5902448c59244a67f (patch) | |
tree | d2b38a3f24102acd2c121c2695dc8e492968947b /po/fi/boot-installer.po | |
parent | 634cc9c9e76bf589f4482679c3a990dca0533b38 (diff) | |
download | installation-guide-cffe6c3b3756da296b1759f5902448c59244a67f.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/fi/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/fi/boot-installer.po | 219 |
1 files changed, 117 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po index e26071b6a..2e376e5e9 100644 --- a/po/fi/boot-installer.po +++ b/po/fi/boot-installer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-20 00:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-09 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 12:19+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "" "<userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3029 boot-installer.xml:3267 +#: boot-installer.xml:3029 boot-installer.xml:3279 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" @@ -4167,11 +4167,26 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3116 #, no-c-format +msgid "finish-install/keep-consoles" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3117 +#, no-c-format +msgid "" +"During installations from serial or management console, the regular virtual " +"consoles (VT1 to VT6) are normally disabled in <filename>/etc/inittab</" +"filename>. Set to <userinput>true</userinput> to prevent this." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:3128 +#, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3117 +#: boot-installer.xml:3129 #, no-c-format msgid "" "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media " @@ -4190,7 +4205,7 @@ msgstr "" "asemaan automaattisesti." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3126 +#: boot-installer.xml:3138 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be " @@ -4203,13 +4218,13 @@ msgstr "" "jälkeen." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3137 +#: boot-installer.xml:3149 #, no-c-format msgid "debian-installer/allow_unauthenticated" msgstr "debian-installer/allow_unauthenticated" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3138 +#: boot-installer.xml:3150 #, no-c-format msgid "" "By default the installer requires that repositories be authenticated using a " @@ -4223,13 +4238,13 @@ msgstr "" "emphasis>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3149 +#: boot-installer.xml:3161 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3150 +#: boot-installer.xml:3162 #, no-c-format msgid "" "This parameter should already be set to a correct value where needed; set it " @@ -4241,13 +4256,13 @@ msgstr "" "muistilevyä voitu ladata kokonaan. Arvon yksikkö on kt." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3160 +#: boot-installer.xml:3172 #, no-c-format msgid "mouse/protocol" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3161 +#: boot-installer.xml:3173 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can set the mouse protocol " @@ -4261,14 +4276,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3183 +#: boot-installer.xml:3195 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "mouse/left" msgid "mouse/device" msgstr "mouse/left" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3184 +#: boot-installer.xml:3196 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can specify the mouse " @@ -4278,13 +4293,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3195 +#: boot-installer.xml:3207 #, no-c-format msgid "mouse/left" msgstr "mouse/left" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3196 +#: boot-installer.xml:3208 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to " @@ -4296,13 +4311,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3205 +#: boot-installer.xml:3217 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "directfb/hw-accel" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3206 +#: boot-installer.xml:3218 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -4314,13 +4329,13 @@ msgstr "" "arvoksi <userinput>true</userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3216 +#: boot-installer.xml:3228 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "rescue/enable" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3217 +#: boot-installer.xml:3229 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -4330,13 +4345,13 @@ msgstr "" "eikä tavallinen asennus. Katso <xref linkend=\"rescue\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3228 +#: boot-installer.xml:3240 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "Valmiita vastauksia käynnistysparametreilla" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3229 +#: boot-installer.xml:3241 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -4351,13 +4366,13 @@ msgstr "" "tapauksista on seuraavassa luettelossa." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3241 +#: boot-installer.xml:3253 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/locale (locale)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3242 +#: boot-installer.xml:3254 #, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " @@ -4371,13 +4386,13 @@ msgstr "" "Suomi." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3253 +#: boot-installer.xml:3265 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "anna/choose_modules (modules)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3254 +#: boot-installer.xml:3266 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -4394,7 +4409,7 @@ msgstr "" "\"pppoe\"/>)</phrase>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3268 +#: boot-installer.xml:3280 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead " @@ -4404,13 +4419,13 @@ msgstr "" "ja pakotetaan kiinteät verkkoasetukset." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3277 +#: boot-installer.xml:3289 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "mirror/protocol (protocol)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3278 +#: boot-installer.xml:3290 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -4428,13 +4443,13 @@ msgstr "" "on kirjoitettava itse." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3291 +#: boot-installer.xml:3303 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3292 +#: boot-installer.xml:3304 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -4446,13 +4461,13 @@ msgstr "" "literal>. Katso lisätietoja kohdasta <xref linkend=\"pkgsel\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3306 +#: boot-installer.xml:3318 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Parametrien välittäminen ytimen moduuleille" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3307 +#: boot-installer.xml:3319 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4476,7 +4491,7 @@ msgstr "" "asennetun järjestelmän asetustiedostoihin." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3320 +#: boot-installer.xml:3332 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4490,7 +4505,7 @@ msgstr "" "kuitenkin olla välttämätöntä asettaa parametrien arvo itse." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3327 +#: boot-installer.xml:3339 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4511,19 +4526,19 @@ msgstr "" "seuraavasti:" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3337 +#: boot-installer.xml:3349 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3343 +#: boot-installer.xml:3355 #, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "Ytimen moduulien lisääminen kieltolistalle" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3344 +#: boot-installer.xml:3356 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -4540,7 +4555,7 @@ msgstr "" "oikein jos ajurit aiheuttavat ristiriidan tai jos väärä ajuri ladataan ensin." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3353 +#: boot-installer.xml:3365 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -4556,7 +4571,7 @@ msgstr "" "asennetussa järjestelmässä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3361 +#: boot-installer.xml:3373 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -4570,19 +4585,19 @@ msgstr "" "luettelosta." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3378 +#: boot-installer.xml:3390 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Asennusprosessin vianetsintä" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3383 +#: boot-installer.xml:3395 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "CD-levyjen luotettavuus" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3384 +#: boot-installer.xml:3396 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4595,7 +4610,7 @@ msgstr "" "levyltä, se ei tunnista levyä tai asennuksen aikana tulee lukuvirheitä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3391 +#: boot-installer.xml:3403 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4606,13 +4621,13 @@ msgstr "" "yleisiä tapauksia ja yleisiä toimintaohjeita. Lopusta saat huolehtia itse." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3397 +#: boot-installer.xml:3409 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "Ensiksi kannattaa kokeilla kahta hyvin yksinkertaista juttua." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3402 +#: boot-installer.xml:3414 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4622,7 +4637,7 @@ msgstr "" "ettei se ole likainen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3408 +#: boot-installer.xml:3420 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4636,7 +4651,7 @@ msgstr "" "tunnetusti tällä tavalla." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3418 +#: boot-installer.xml:3430 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4648,7 +4663,7 @@ msgstr "" "yksinkertaisuuden vuoksi termiä CD." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3424 +#: boot-installer.xml:3436 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4658,13 +4673,13 @@ msgstr "" "asennustapoja." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3432 +#: boot-installer.xml:3444 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Yleisiä pulmia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3435 +#: boot-installer.xml:3447 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4674,7 +4689,7 @@ msgstr "" "nopeuksilla kirjoitettujen levyjen lukemista." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3441 +#: boot-installer.xml:3453 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4686,7 +4701,7 @@ msgstr "" "johon CD-asema on kytketty)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3448 +#: boot-installer.xml:3460 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -4696,19 +4711,19 @@ msgstr "" "quote> (DMA) on käytössä." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3459 +#: boot-installer.xml:3471 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Miten pulmia tutkitaan ja ehkä selvitetään" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3460 +#: boot-installer.xml:3472 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "Jos CD-levy ei käynnisty, kokeile alla lueteltuja ehdotuksia." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3465 +#: boot-installer.xml:3477 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4718,7 +4733,7 @@ msgstr "" "luultavasti eivät tue) ja että CD-asema tukee käytettyä taltiota." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3471 +#: boot-installer.xml:3483 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4743,7 +4758,7 @@ msgstr "" "käyttää otoksen kokoa lukeakseen oikean määrän tavuja levyltä." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3484 +#: boot-installer.xml:3496 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4765,7 +4780,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3489 +#: boot-installer.xml:3501 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4785,7 +4800,7 @@ msgstr "" "komentotulkki." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3501 +#: boot-installer.xml:3513 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -4798,7 +4813,7 @@ msgstr "" "tuloste." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3508 +#: boot-installer.xml:3520 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -4828,7 +4843,7 @@ msgstr "" "lataamista itse komennolla <command>modprobe</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3522 +#: boot-installer.xml:3534 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -4840,7 +4855,7 @@ msgstr "" "filename>. Pitäisi olla myös <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3530 +#: boot-installer.xml:3542 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -4856,7 +4871,7 @@ msgstr "" "virheilmoituksia." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3540 +#: boot-installer.xml:3552 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -4882,7 +4897,7 @@ msgstr "" "laitteen hakemistossa." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3555 +#: boot-installer.xml:3567 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4896,13 +4911,13 @@ msgstr "" "luettua luotettavasti." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3570 +#: boot-installer.xml:3582 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Levykkeen luotettavuus" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3572 +#: boot-installer.xml:3584 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4912,7 +4927,7 @@ msgstr "" "luotettavuus." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3577 +#: boot-installer.xml:3589 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4930,7 +4945,7 @@ msgstr "" "koskevien virheilmoitusten tulvana." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3586 +#: boot-installer.xml:3598 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4947,7 +4962,7 @@ msgstr "" "virheittä. Joskus kannattaa levyke kirjoittaa toisella koneella." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3595 +#: boot-installer.xml:3607 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4958,7 +4973,7 @@ msgstr "" "<emphasis>kolme</emphasis> kertaa ennen kuin yksi levyke vihdoin toimi." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3601 +#: boot-installer.xml:3613 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4970,7 +4985,7 @@ msgstr "" "tarkistamalla niiden md5sum-tarkistussummat." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3607 +#: boot-installer.xml:3619 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4982,13 +4997,13 @@ msgstr "" "viallisista laitteista tai laiteohjelmiston levykeajureista." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3616 +#: boot-installer.xml:3628 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Käynnistysasetukset" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3618 +#: boot-installer.xml:3630 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -5002,7 +5017,7 @@ msgstr "" "kohdassa <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3625 +#: boot-installer.xml:3637 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -5014,7 +5029,7 @@ msgstr "" "äänikortit ja Plug-n-Play-laitteet ovat erityisiä ongelmapesiä.</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3631 +#: boot-installer.xml:3643 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -5028,13 +5043,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3642 boot-installer.xml:3726 +#: boot-installer.xml:3654 boot-installer.xml:3738 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Yleisiä suoritinperheen &arch-title; asennuspulmia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3643 +#: boot-installer.xml:3655 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -5044,7 +5059,7 @@ msgstr "" "asentimelle sopivia käynnistysparametreja." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3648 +#: boot-installer.xml:3660 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -5056,7 +5071,7 @@ msgstr "" "kokeile parametria <userinput>floppy=thinkpad</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3654 +#: boot-installer.xml:3666 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -5075,7 +5090,7 @@ msgstr "" "replaceable>,<replaceable>sektorit</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3663 +#: boot-installer.xml:3675 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -5089,7 +5104,7 @@ msgstr "" "tämän testin pois käytöstä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3670 +#: boot-installer.xml:3682 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -5109,13 +5124,13 @@ msgstr "" "aikana. Katso yksityiskohtia kohdasta <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3684 +#: boot-installer.xml:3696 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Järjestelmä jumittuu PCMCIA:n asetuksia tehtäessä" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3685 +#: boot-installer.xml:3697 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -5135,7 +5150,7 @@ msgstr "" "poistaa pulmia aiheuttavien osoitteiden arvoalue pois käytöstä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3695 +#: boot-installer.xml:3707 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -5158,13 +5173,13 @@ msgstr "" "asentimelle." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3712 +#: boot-installer.xml:3724 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "Järjestelmä jumittuu ladattaessa USB-moduuleita" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3713 +#: boot-installer.xml:3725 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -5182,19 +5197,19 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3727 +#: boot-installer.xml:3739 #, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "Muutamat yleiset asennuspulmat kannattaa mainita." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3733 +#: boot-installer.xml:3745 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "Videosignaali väärään paikkaan" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3734 +#: boot-installer.xml:3746 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -5222,7 +5237,7 @@ msgstr "" "<userinput>video=atyfb:off</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3748 +#: boot-installer.xml:3760 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -5236,13 +5251,13 @@ msgstr "" "tiedostossa <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3759 +#: boot-installer.xml:3771 #, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "Käynnistys tai asennus CD-levyltä ei toimi" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3760 +#: boot-installer.xml:3772 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -5254,7 +5269,7 @@ msgstr "" "aikana. Useimmat viat on raportoitu SunBlade-järjestelmistä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3766 +#: boot-installer.xml:3778 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" @@ -5262,13 +5277,13 @@ msgstr "" "verkosta." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3775 +#: boot-installer.xml:3787 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Ytimen käynnistysviestien tulkinta" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3777 +#: boot-installer.xml:3789 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -5304,13 +5319,13 @@ msgstr "" "linkend=\"kernel-baking\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3802 +#: boot-installer.xml:3814 #, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Asennuspulmista ilmoittaminen" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3803 +#: boot-installer.xml:3815 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -5329,7 +5344,7 @@ msgstr "" "vikailmoitukset, halunnet liittää nämä tiedot vikailmoitukseen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3814 +#: boot-installer.xml:3826 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -5341,13 +5356,13 @@ msgstr "" "</filename> kun tietokone on käynnistynyt asennettuun järjestelmään." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3825 +#: boot-installer.xml:3837 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Asennusraporttien lähettäminen" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3826 +#: boot-installer.xml:3838 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -5360,7 +5375,7 @@ msgstr "" "mahdollisimman paljon tietoa mahdollisimman monista laitteistokokoonpanoista." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3833 +#: boot-installer.xml:3845 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -5373,7 +5388,7 @@ msgstr "" "julkistamista et pane pahaksesi." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3839 +#: boot-installer.xml:3851 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -5392,7 +5407,7 @@ msgstr "" "reports</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3849 +#: boot-installer.xml:3861 #, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " |