diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2022-02-03 23:00:18 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2022-02-03 23:00:18 +0000 |
commit | 2e210b488ecc3958f1cf8b42f33702d1c62132da (patch) | |
tree | f750cfbddbd64fa4610c33dde965a8651030c4ff /po/es | |
parent | a94d1c17f3cc0e13b92692604a345c9465d1b5b0 (diff) | |
download | installation-guide-2e210b488ecc3958f1cf8b42f33702d1c62132da.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/boot-new.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es/boot-new.po b/po/es/boot-new.po index a05ef3ad9..76aae3100 100644 --- a/po/es/boot-new.po +++ b/po/es/boot-new.po @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "" "Lo primero que deberías ver cuando arranque el sistema es el menú del " "cargador de arranque <classname>grub</classname> si has hecho la instalación " "por omisión. Las primeras opciones en el menú serán las de tu nuevo sistema " -"&debian;. Se listarán más abajo otros sistemas operativos en su sistema (" -"como Windows) si los tenías y los detectó el sistema de instalación." +"&debian;. Se listarán más abajo otros sistemas operativos en su sistema " +"(como Windows) si los tenías y los detectó el sistema de instalación." #. Tag: para #: boot-new.xml:23 @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "" "Es posible que necesites ayuda de usuarios más experimentados si eres nuevo " "en &debian; y a &arch-kernel;. <phrase arch=\"x86\">Puedes intentar tener " "ayuda directamente en línea en los canales de IRC #debian o #debian-boot en " -"la red OFTC. También puedes contactar la <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"" -">lista de usuarios debian-user</ulink> (en inglés) o <ulink url=\"&url-list-" -"subscribe;\">lista de usuarios debian-user-spanish</ulink> (en español).</" -"phrase> <phrase arch=\"not-x86\">Para arquitecturas menos habituales como es " -"el caso de &arch-title;, tu mejor opción es preguntar en la <ulink url" -"=\"&url-list-subscribe;\">lista de correo debian-&arch-listname; </ulink>.</" +"la red OFTC. También puedes contactar la <ulink url=\"&url-list-subscribe;" +"\">lista de usuarios debian-user</ulink> (en inglés) o <ulink url=\"&url-" +"list-subscribe;\">lista de usuarios debian-user-spanish</ulink> (en español)." +"</phrase> <phrase arch=\"not-x86\">Para arquitecturas menos habituales como " +"es el caso de &arch-title;, tu mejor opción es preguntar en la <ulink url=" +"\"&url-list-subscribe;\">lista de correo debian-&arch-listname; </ulink>.</" "phrase> También puedes enviar un informe de instalación tal y como se " "describe en <xref linkend=\"submit-bug\"/>. Por favor, asegúrate de que " "describes claramente el problema y de que incluye cualquier mensaje que se " @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "" "instalador y editar el fichero <filename>/target/etc/quik.conf</filename> " "que se ha generado en el paso <guimenuitem>Instalar quik en un disco duro</" "guimenuitem>. Puedes encontrar algunas pistas para adaptar <command>quik</" -"command> a tu caso específico en <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"" -"></ulink>." +"command> a tu caso específico en <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></" +"ulink>." #. Tag: para #: boot-new.xml:71 @@ -352,22 +352,22 @@ msgid "" msgstr "" "Se mostrará la siguiente indicación durante el arranque para las particiones " "que están cifradas con dm-crypt: <informalexample><screen>\n" -"Starting early crypto disks... " -"<replaceable>part</replaceable>_crypt(starting)\n" +"Starting early crypto disks... <replaceable>part</" +"replaceable>_crypt(starting)\n" "Enter LUKS passphrase:\n" "</screen></informalexample> En la primera línea del indicador, " -"<replaceable>part</replaceable> es el nombre de la partición subyacente, " -"p.ej. sda2 o md0. La pregunta que puede hacerse es ¿<emphasis>para qué " +"<replaceable>part</replaceable> es el nombre de la partición subyacente, p." +"ej. sda2 o md0. La pregunta que puede hacerse es ¿<emphasis>para qué " "volumen</emphasis> estás introduciendo la contraseña? ¿Se trata de " "<filename>/home</filename> o de <filename>/var</filename>? Por supuesto, si " "tienes solamente un volumen cifrado es muy sencillo y sólo tendrás que " "introducir la clave que utilizaste al definir este volumen. Si configuras " "más de un volumen encriptado durante la instalación, las notas que " "escribiste en el último paso en <xref linkend=\"partman-crypto\"/> te serán " -"útiles. Si no tomaste nota de la relación entre " -"<filename><replaceable>part</replaceable>_crypt</filename> y los puntos de " -"montaje anteriormente aún podrá encontrarla en los ficheros <filename>/etc/" -"crypttab</filename> y <filename>/etc/fstab</filename> de tu nuevo sistema." +"útiles. Si no tomaste nota de la relación entre <filename><replaceable>part</" +"replaceable>_crypt</filename> y los puntos de montaje anteriormente aún " +"podrá encontrarla en los ficheros <filename>/etc/crypttab</filename> y " +"<filename>/etc/fstab</filename> de tu nuevo sistema." #. Tag: para #: boot-new.xml:178 |